Bespreking:Baikonoer

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Verwante artikels[wysig bron]

Voyageur, net vir ingeval jy nie bewus is nie, daar is 'n paar verwante artikels. Sien bv. Soyuz-program - met daardie spelling. Ek weet nie watter spelling die beste is nie. Hulle kan miskien wedersyds bygewerk word met skakels. Dog ek noem dit net. --Alias 20:52, 1 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]

Gebruik de transliteratie; transliteratie van Союз levert op Sojoez. Danielm 20:59, 1 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
Sojoes blyk die juiste en logiese spelling te wees; daar is al Afrikaanse (kinder-)boeke, koerantartikels esv. wat hierdie spelling gebruik. Soyuz is 'n anglisisme, in Afrikaans moet "j" en "oe" gebruik word om die Russiese klanke weer te gee. -Voyageur
Ongelooflik dat ek daardie opmerking skryf nadat ek self die transliterasiedeel van Cyrilliese alfabet geskryf het. Dankie dat julle my op koers hou :-) --Alias 19:50, 3 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]