Gebruikerbespreking:Laurens/Argief8Augustus2009

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Welkom[wysig bron]

Welkom Laurens!

Dankie vir jou werk met die landtabel. Ek hoop ons kan dit heeltemal netjies kry. Hoop jy geniet dit hier. Groete, Alias 23:09, 5 Mrt 2005 (UTC)

Plesier. Lyk my ek begin die landtemplaat nou verstaan. Een ding wat nog pla is die liggingkaart. Dit lyk of die templaat wil he^ mens moet 'n spesifieke naam gebruik. Dit sou jammer wees want dan kan mens nie na 'n prent in die commons verwys nie. Dalk is ek verkeerd? Laurens 13:31, 6 Mrt 2005 (UTC)
Ja, dit is ongelukkig so. Ek dink nie daar is iets wat ons daaraan kan doen nie, want dit ontleen die naam van die prentjie van die naam van die artikel, en dit gaan uit die aard van die saak verskil tussen tale. --Alias 09:23, 7 Mrt 2005 (UTC)
Ek dink nou net daaraan dat ons dalk die landtabel kan verander om eerder nie die prentjie se naam af te lei nie, maar eerder as 'n parameter te ontvang. Dan sal ons vanaf commons kan gebruik. Hoe klink dit vir jou? --Alias 09:25, 7 Mrt 2005 (UTC)
Klink vir my goed. Laurens 11:44, 7 Mrt 2005 (UTC)

Kaartjes[wysig bron]

Ik ben de vertaler van kaartjes op de Nederlandstalige Wikipedia. Als je even zegt wat er moet veranderen maak ik ze ook even in het Afrikaans.


Danielm 13:15, 6 Mrt 2005 (UTC)

Hi Daniel - dit klink baie goed. Ek soek nou Afrikaanse kaarte vir Estland, letland en Litoue om by die bladsye wat ek vandag vertaal het te plaas. Ek gaan beplan om op te reis na Finland, Swede Noorwee en Denemarke en seker Ysland ook. Ek sal seker nie vandag veel verder kom nie maar laat weet asb wat jy van my kant af nodig het. Laurens 13:23, 6 Mrt 2005 (UTC)

Ok, dan even wat er vertaald moet worden:

  • Oostzee -> Oossee
  • Litouwen -> Litoue

Verder?

Danielm 14:01, 6 Mrt 2005 (UTC)

Wat doe ik met "Oblast Kaliningrad"? In het Nederlands heb ik hier "Enclave Koningsbergen" van gemaakt. Danielm 14:31, 6 Mrt 2005 (UTC)
Streng gesporke is dit nie 'n Enklawe nie maar eerder 'n Eksklawe - ek kry nie so woord in my HAT nie, maar in Engels word die term Exclave wyd gebruik en ook met spesifieke verwysing na Kalingrad. Sien Artikel oor Exclaves op Engelse Wikipedia en:Exclave. Ek het dan ook vir nou Eksklawe gebruik. In Afrikaans sou ek Koningsberg voor eksklawe sit en dit een woord maak dink ek.Laurens 12:03, 7 Mrt 2005 (UTC)
Die nuutste AWS het 'n lys van die name van lande. Sterk aan te beveel. Andersins, vra maar. --Alias 09:23, 7 Mrt 2005 (UTC)
Is die lys elektronies beskikbaar of moet mens die boek koop? Laurens 12:03, 7 Mrt 2005 (UTC)
Ek het maar vir my gekoop. Ek gebruik dit nogal baie vir my werk hier en vir ander skryfwerk. R170 lyk vir my is die algemene prys. Ek dink dit is êrens op die web ook te koop beskikbaar. --Alias 22:26, 7 Mrt 2005 (UTC)

Verwelkoming deur Renier[wysig bron]

Welkom Laurens, lyk my jy is een van daai ouens wat sommer vinnig wegspring - puik! --RM 12:13, 7 Mrt 2005 (UTC)

Dankie vir die welkom. Dis 'n lekker projek, so ons kyk maar wat ons kan doen. Laurens 07:09, 8 Mrt 2005 (UTC)
Welkom ook van my Jcwf

Gebruik van beeld in ander taal se wiki[wysig bron]

Dis seker 'n dom vraag vir ou wikipediane, maar is daar 'n maklike manier om 'n kaart of ander figuur wat reeds sê maar op die Nederlandse wikipedia beskikbaar is op 'n Afrikaanse bladsy te vertoon sonder om dit af te laai en weer na die Afrikaanse wikipedia of die commons op te laai? Ek probeer goed soos beeld:nl:prentjienaam.png, maar dit lyk nie of dit werk nie... Laurens 16:27, 8 Mrt 2005 (UTC)

Nee, dis nie 'n dom vraag nie. Ongelukkig is daar nie 'n eenvoudige manier nie. Dis waarom die commons wiki bestaan. Als jy die beeld daarop set kan dit op alle wiki's gebruik word asof dit lokaal gelaai is. Als nl.wiki een prentjie van commons gebruik is dit sigbaar op die beeldbladsy. Jcwf

Groot getalle[wysig bron]

Haai Laurens,

Sommer 'n vinnige wenk: hou asb ingedagte dat ons in Afrikaans spasies gebruik om groot getalle mooi te laat vertoon. Kyk gerus na van die veranderings wat ek aan jou bydraes gemaak het. Die nbsp; is 'n "non-breaking space", maw die lyn sal nie daar gebreek word nie. Voel ook vry om die afrikaanse skakels by die ander tale se interwikiskakels by te voeg. Groete, Alias 23:42, 8 Mrt 2005 (UTC)

Ek neem aan jy werk met MS-word of so iets. Sommer gou nog 'n klein versoek: kyk of jy die "smart quotes" kan afskakel. Nie 'n groot probleem nie, maar kyk gerus na http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Use_straight_quotation_marks_and_apostrophes Groete, Alias 15:56, 16 Mrt 2005 (UTC)

Kaartjes Beringlandbrug[wysig bron]

Hoi Laurens,

De kaartjes zijn vertaald. Zou je m'n wijzigingen aan het artikel even kunnen nalopen? Danielm 16:10, 10 Apr 2005 (UTC)

Hi Daniel,
Welgedaan - dit lyk baie mooi! Sal moet opsoek wat Weichselien in Afrikaans is. Dalk weet iemand bietjie meer van Geologie.
Laurens 18:07, 10 Apr 2005 (UTC)

Datumtemplate[wysig bron]

Haai Laurens,

Het jy opgelet dat jy die datumtemplate uit die Template-naamruimte geskuif het na die Wikipedia-naamruimte? --Alias 23:55, 28 Mei 2005 (UTC)[antwoord]

Ja ek het maar ingeval by die bestaande uitgesoekte herdenkings bladsye. Dit stem ook ooreen met hoe die Engelse wikipedia en:Wikipedia:Selected_anniversaries/May hanteer. Dink jy ons behoort dit anders te doen? Laurens 10:32, 29 Mei 2005 (UTC)[antwoord]
Jammer, my fout. Ek het nie besef dat dit in die Wikipedia naamruimte ook kan werk nie. As almal geskuif is en uniform is, is ek baie bly. Baie dankie! --05:56, 30 Mei 2005 (UTC)

Retoromaans en Romansch[wysig bron]

Hoi Laurens,

Ik zie dat je Retoromaans hebt hernoemd naar Romansch en van Retoromaans een talengroep hebt gemaakt. Ik kan hier noch op de Engelse en op de Nederlandse Wikipedia geen verklaring voor vinden, maar wel op de Duitse. Moet ik nl: aanpassen? Danielm 20:18, 12 Jun 2005 (UTC)

Hi Daniel, ja ek het eers heelwat rondgekyk en ek kan dalk nog verkeerd wees, maar ek het die verandering gemaak na ek die Engelse aritikels versigtig gelees het en toe ook op die Duitse bladsye rondgekyk het. Die Duitse artikel oor Romaanse tale by de:Romanische_Sprachen#R.C3.A4toromanische_Sprachen lyk ook of dit my verandering ondersteun.
Ek is nie seker wat die beste is nie - dalk moet mens eers die voorstel op die Nedelandse bladsy se besprekingsbladsye maak en kyk of daar 'n ekpert is wat regtig weet wat aangaan. As jou Duits goed is kan jy dalk daar vra - meer Switsers sal seker weet as ons hier in die suide... Laurens 21:02, 12 Jun 2005 (UTC)
Ok! Ik heb dit aan gebruiker Londenp gevraagd, hij woont in Zwitserland. Danielm 21:28, 12 Jun 2005 (UTC)

Attesteren[wysig bron]

Hoi Laurens,

Ik dat je moeite heb met vertaling van dit woord. Nu, ik ken dit woord helaas ook niet, maar een woordenboek helpt. De interneteditie van Van Dale is een prima woordenboek, zie [1]. Danielm 21:12, 14 Jun 2005 (UTC)

Dankie - ek het vermoed dit gaan oor dokumentasie / stawing. Laurens 21:27, 14 Jun 2005 (UTC)

Vertaalrecord[wysig bron]

Gefeliciteerd Laurens! Dat is wel de snelste vertaling die ik ooit gezien heb. :) Danielm 06:46, 17 Jun 2005 (UTC)

Dankie vir die toekenning Daniel. Ek moet bieg dat dit bietjie verneuk was - ek het meeste van die vertaling deur die dag gedoen en toe Intrenet toegang goedkoper is in die aand die oplaai werk gedoen... Ek moet sê mens raak wel vinniger met oefening.
Dan nog, een goede vertaling van een Engels artikel kost mij gauw meer dan een dag :) Vertaling van een Duits artikel kost meerdere dagen; de Duitse Wikipedia gebruikt veel vakterminologie waar vaak maar moeilijk Nederlandse woorden voor de vinden zijn. Natuurlijk, vertaling uit Afrikaans gaat sneller, Voyageurs steengoede artikel over Buenos Aires heeft me slechts 1,5 uur gekost... en het zal andersom niet veel anders zijn.
Maar, zoveel artikelen per dag is natuurlijk nog steeds een hele prestatie!
Ek weet nie of jy gesien het daar is 'n mooi kaart van die Slawiese tale by Slawies nie. Dit is ongelukikig in Engels - ek het gewonder of jy dit dalk in Afrikaans wou vertaal. Dalk kan mens die vektor fromaat by die persson wat dit gemaak het kry? Laurens
Ik denk dat de auteur fr:Utilisateur:Robin_Hood is, ik heb 'm gevraagd of er een vectorformaat bestaat. Ik denk dat ik deze kaart ook zo kan vertalen, grootste probleem is eigenlijk dat dit jpeg is, maar ook jpeg-arctefacten krijg ik er wel uit. Danielm 15:56, 17 Jun 2005 (UTC)
As jy die kaart in vektorformaat in die hande kry sou ek dalk ander klein veranderings wou maak. Ek dink byvoorbeeld die Sleutelboks is onnodig groot en steek groot dele van Rusland weg. Laurens 07:25, 18 Jun 2005 (UTC)

Hoi Laurens,

Ik heb geen antwoord ontvangen dus ik heb de kaart maar gewoon vertaald. Een beetje meer werk, maar 't resultaat is niet noodzakelijk slechter. Danielm 13:09, 25 Jun 2005 (UTC)

Hi Daniel, Baie geluk - dit lyk goed. Ek het een of twee foutjies raakgesien - in Afrikaans is dit Kroasië met 'n S en nie 'n T nie en Serwië met 'n 'W' en nie 'n V nie. Verder lyk dit vir my reg. Laurens 17:17, 25 Jun 2005 (UTC)
Aangepast! P.s. bestaat er enige logica wanneer de v een w wordt? Dit is één van de weinige dingen aan Afrikaans die ik nog niet goed begrijp. Danielm 19:06, 25 Jun 2005 (UTC)
Dankie - dit lyk goed.
Afrikaans gebruik amper altyd 'n W as die uitspraak soos in Serwië, gewoonte of water is. Daar is natuurlik uitsonderings by woorde soos individu wat ook die uitspraak het, maar steeds met 'n V geskryf kan word (indiwidu is egter ook reg!). Waar mens 'n V moet gebruik, ten spyte van die uitspraak wat mens gewoonlik tot 'n W sou lei, is meestal in woorde van vreemde herkoms soos bravo, universiteit, valensie, ekwivalent. Maar dan gebruik ons weer rewolwer, impulsiwiteit... Die saak word behandel in reel 11.15 in AWS. V word dus meestal as F uitgespreek en dit is redelik moeilik om te bepaal wanneer om 'n V of 'n F te gebruik. Woorde eindig egter nooit op 'n V nie - slegs F. Vra maar gerus as jy onseker is. Laurens
Ok, probleem is dat de v in Servië in het Nederlands anders wordt uitgesproken als de w in water :) De v is zoals in view in het Engels (niet als de f in fly), de w zoals in Duits. Interessant is echter vooral waarom de v in Servië een w is geworden en de v in voor/vir niet. Ik besef echter dat hier waarschijnlijk geen makkelijk antwoord op te geven is. Danielm 08:36, 26 Jun 2005 (UTC)
Is die V in View en Servië nie maar die selfde as die W in Water in Afrikaans of Nederlands nie? Ek het nie bedoel dat dit soos die w in twee of swaai klink nie... Laurens 10:21, 26 Jun 2005 (UTC)

Vertalingsgeskiedenis[wysig bron]

Haai Laurens,

Geluk met al die vordering in die afgelope week. Ek was bietjie weg en was aangenaam verras met al die vordering. Ek wou sommer gou-gou vra: hoekom laai jy die onvertaalde bronteks voor die vertaalde weergawe? Dink jy dit is 'n goeie beleid vir almal om te volg? Ek besef dat dit die geskiedenis/databasis wel groter maak, maar dat dit waarskynlik die onbelangrikste deel daarvan is. Ek hoor graag hoe jy dink hieroor. --Alias 09:53, 20 Jun 2005 (UTC)

Dankie Alias. Ek het die Nederlandse/Engelse/Duits Bronteks gelaai met die idee dat ander mense dan die vertaling kan nagaan. Ek dink nog oor hoe nuttig dit is. Dit is dalk ook interessant om te sien wat die verskille tussen 'n stuk Nederlandse teks en die Afrikaanse Ekwivalent was (vergelyk bv die vertaalde en onvertaalde Tsjeggies). mens sou natuurlik net na die oorspronklike bladsy kon verwys, maar dan moet mens na die bladsy wat op daai dag betsaan het verwys. So as dit nie skade doen nie kan ons dit dalk 'n aanbeveling maak. Sê maar wat jy dink. Laurens 12:03, 20 Jun 2005 (UTC)
Ek het nog nie my eie opinie gevorm nie - juis daarom dat ek jou redes wil hoor. Ek dink soos jy doen is moontlik goed. (Ek het doelbewus probeer om daardie stelling so vaag as moontlik te hou terwyl ek nog hieroor dink:-) --Alias 19:13, 20 Jun 2005 (UTC)
Op 'n ander noot - het jy al die taaklys meganisme uitprobeer (Kyk Tochaars)? Laurens 12:03, 20 Jun 2005 (UTC)
Mmm, lyk interessant. As mense dit sal gebruik kan hierdie goed wees. Ek dink ons het te min mense vir sulke (vuil?) werk op die oomblik, maar miskien kom hulle nog. --Alias 19:13, 20 Jun 2005 (UTC)
Pas in bietjie meer detail na die templaat self gekyk. Hoekom is daar twee "purge" skakels? Wat doen purge presies? --Alias 19:30, 20 Jun 2005 (UTC)


Wat presies Purge doen weet ek nie. Die Engelse wiki sê by en:Help:URL#Purge In some cases of caching problems, to update a page it can help to use "action=purge", in a URL like... Dit lyk dus of dit die cache verfris wat moontlik soms nodig is wanneer mens met Template werk. Laurens 11:03, 21 Jun 2005 (UTC)
Oor die twee skakels - bedoel jy die pyltjie langs die naam van die artiklel en dan waar dit uitgeskryf is met die pyltji enog 'n keer daarlangsaan? Ek raai dat dit maar is om dit meer eskplisiet beskikbaar te stel op 'n plek waar mens dit dalk gereeld nodig mag hê. Laurens 11:03, 21 Jun 2005 (UTC)

Rusyn[wysig bron]

Hoi Laurens,

Ik heb voor de Nederlandse vertaling van de kaart voor de Slavische talen hulp gevraagd aan een kenner op dit gebied, en misschien is het antwoord ook voor jou interessant, zie nl:Overleg_gebruiker:IJzeren_Jan#Roetheens. Danielm 19:07, 26 Jun 2005 (UTC)


Skriftipe[wysig bron]

Haai Laurens, ek sien jy werk aan die IFA-goeters. Ek wou sommer gou iets noem wat ek teëgekom het: en:font -> af:skriftipe. Dit is vir my baie oulik as mens byvoorbeeld dink aan 'n woord soos "handskrif". Verder maak dit ander dinge elegant, aangesien "tipe" kan wegval in ander verbindings. Bv.

  • font size: skrifgrootte
  • font style: skrifstyl
  • font colo(u)r: skrifkleur

'n (doop)font is mos 'n ding wat water hou, en daarom wonder ek of dit nuttig is om dalk wel 'n Afrikaanse term te skep. As jy hou van "skriftipe", moet ons dalk 'n artikel skep sodat ons daarna kan verwys; wat ook miskien sal help om die term te vestig. Jou gedagtes? --Alias 06:58, 12 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Ek sal bietjie my woordeboeke raadpleeg en oor die saak dink. Ek het nie eers besef dat font moontlik nie 'n Afrikaanse woord is nie - of ten minste nie dieslfde betekenis het nie... Oor die algemeen stem ek saam dat ons ons eie terme moet probeer gebruik in Afrikaans solank dit net nie lomper as die Engelse weergawes word nie - By voorbeeld werk LSG en LAG darem nie so goed soos RAM en ROM nie... Laurens 15:05, 12 Julie 2005 (UTC)[antwoord]
My Pharos (en HAT) sê toe Typeface is lettersoort, -tipe of -beeld. Dit stem ooreen met die Lettertype wat in Nederlands gebruik word. Ter interessantheid het ek ook gaan kyk wat die ander Germaanse tale besluit het. Deens gebuik Skrifttype wat jou voorstel ondersteun, Duits gebruik Schriftart wat ook naby lyk en Sweeds Teckensnitt. As ons by die Nederlandse tradiese hou behoort ons dus seker eintlik lettersoort of -tipe te gebruik. My ander huiwering om skriftipe te gebruik is dat skrif vir my meer aan 'n ander alfabet laatr dink - dink bv aan Gotiese of Griekse skrif. Mens kan natuurlik ook letter as volg gebruik:
  • font size: lettergrootte
  • font style: letterstyl
  • font colo(u)r: letterkleur
ter loops - font is toe glad nie 'n Afrikaanse woord nie - diedoopvont is met 'n V!
Ek kan nog oortuig word... Laurens 20:17, 12 Julie 2005 (UTC)[antwoord]
O gats! Ek het net gou geloer en gesien die AWS het font, fonte. (wat sou dit dan wees. Dis nie in my HAT nie.) My beswaar teen letter... is dat lettersoort vir my kan verwar word met letterstyl (vet, skuins, ens.). Ek vermoed dat iemand nie sommer vet- en skuinsdruk sal assosieer met "skriftipe" nie, en is die kans op dubbelsinnigheid dus kleiner. Die gebruik van letter... het ook die klein klein probleem dat dit dalk mag voorkom asof dit met 'n enkele letter te doen het, terwyl skrif vir my juis eerder "'n stuk geskryf" omvat. Jou Goties-Griekse argument kan egter nie geheel en al geïgnoreer word nie (al sou ek vir 'n oomblik wou;-), maar ek voel my handskrifargument is minstens net so sterk :-) Ek dink ook dat mens eerder van Griekse letters praat as griekse skrif (dink maar aan Wiskunde). Ek dink KDE het skriftipe begin gebruik, maar daardie vertaling is nog nie klaar nie. Dat "font" sekerlik al in die volksmond gevestig is, is seker ook waar. Verder voel ek bietjie onseker oor die wysheid van 'n skuif weg van die HAT, maar ons moet ook miskien leiding neem as ons voel ons saak is sterk. (Dan kan ons hulle sommer ook laat weet, vir die volgende uitgawe:-). Hoe staan die telling? --Alias 20:53, 12 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Het lijkt mij sterk als dit een nieuw begrip is. Lettertypen worden namelijk niet alleen in de computerwereld gebruikt, maar ook in de traditionele drukwereld. Er moet dus al een woord bestaan, en belangrijk lijkt mij chaos te voorkomen.

Ik denk dat de keus van KDE belangrijk, maar vooral die van OpenOffice; gebruikers van OpenOffice werken voortdurend met lettertypen en dus heeft OpenOffice een grote invloed op de taal. Danielm 21:50, 12 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Tuisblad[wysig bron]

Ja, jy is reg. Ek has 'n fout gemaakt, en daar was geen democrasie. Ek hou van die pagina op die Nederlandse Wikipedia, dalk ek of iemand moet dat doen. Dankie! Páll 04:16, 19 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Lande se goeters[wysig bron]

Haai Laurens,

Sal dit dalk vir jou moontlik wees om eens en vir altyd die landtabel-storie op te los? Ons het pas 'n derde ene gewen by Sjabloon:Land infoboks. Ek dink dat 'n volledige omskakeling van al die bladsye wat die oues gebruik sal help om probleme in die toekoms te voorkom. Miskien selfs HTML-kommentaar by ander lande waar daar nog niks is nie. Anders skep ons net meer werk vir later. Ek kan ongelukkig nie nou veel help nie. Groete, Alias 21:18, 22 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Dankie Alias en Laurens, ek gebruik nou Sjabloon:Landtabel :) Greenman 13:09, 23 Julie 2005 (UTC)[antwoord]
Dit is 'n plesier. Dis goed dat daar nou meer mense is wat aan die lande werk. Laurens 15:44, 23 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Karakters[wysig bron]

Haai Laurens,

Kyk asb. weer, dit lyk asof jou blaaier weer karakters by die interwiki's opvreet. http://af.wikipedia.org/w/index.php?title=Angola&curid=3737&diff=48032&oldid=46360 --Alias 21:55, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]

Hi - ja die simpel ding doen dit soms as ek iets 'n tweedekeer laai as daar 'n time-out was (jammer oor die engles - wat is time-out in Afrikaans?). Ek weet nie of ek vir Helkom of Apple moet kwaad wees nie... Ek probeer gewoonlik gou weer regmaak wanneer dit gebeur. Laurens 22:00, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
Gebruik jij toevallig Internet Exploiter 5 voor MacOS 9? Danielm 22:13, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
Nee Safari 1.0 (v85) op MacOS. Ek moet eintlik opgradeer maar die hele bedryfstelsel moet dink ek opgegradeer word voor ek Safari kan opgradeer. Safari is eintlik heel oulik met tabbed browsing en aan. Dit is ook heelwat vinniger as Explorer. Laurens 22:19, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
:-) Ek neem aan jy vra om verskoning omdat jy dalk pas my seepkis-inskrywing gelees het. Ek wil nie 'n pyn wees oor die taal nie. (Met nog 'n aand soos vanaand gaan ek dalk 'n pyn wíl word:-) My Rekenaarwoordeboek gee "tydafsnyding" vir "time-out". Toemaar, miskien voel ek môre beter :-) --Alias 22:22, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
Wie's Helkom? Het jy al Firefox probeer? Ook oortjies en daar is 'n uitbreiding wat Afrikaanse speltoetsing kan doen (kan Safari dit dalk ook doen?) Ek nie werklik té bekommerd oor die interwiki's nie (alhoewel hulle maar net sowel kan reg wees), maar baie van die artikels het ander karakters in (byvoorbeeld in die landnaam) of in die land se naam in Arabies, of wat ookal.--~~
Helkom is ons geliefde telekomsmonopolie (Telkom) - sien hellkom.co.za. Laurens 22:32, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]
Ek gebruik die Afrikaanse Firefox op my notebook en dit werk baie goed. Ek was nie bewus van die Afrikaanse speltoetser vir Firefox nie - waar kry mens die? Die apple is nie my rekenaar nie - so ek sal eers toestemming moet kry...
spellbound.sourceforge.net Die woordeboek moet elders gekry word (ek dink daar is instruksies daar). Dit hanteer nie nuwe samestellings nie, dit kort partykeer algemene woorde, en bevat _definitief_ 'n paar foute. Ek glo ons sal kan help om die woordelys te vergroot en te verbeter. Ek het probleme gehad met woorde wat diakritiese tekens bevat, maar het nog nie veel daarmee gespeel nie. Ek gebruik dit slegs op die een rekenaar waar ek gevorseer word om op windows te werk. Laat weet gerus wat jou ondervinding is. Dan kan ons dit dalk aanbeveel by die taalhulpblad of so iets. --Alias 23:04, 12 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]

Hoi Laurens,

Het valt mij op dat het artikel Germaanse tale nog een beetje leeg is, zodat alle werk wat je op dit gebied gedaan hebt een beetje onzichtbaar is.

Verder lijkt het me een goed idee om de Afrikaanse Wikipedia compleet op dit gebied te maken; als we straks met persberichten de publiciteit gaan zoeken zou het mooi zijn als we kunnen zeggen dat we compleet op een aantal gebieden zijn. Ik heb twee suggesties voor artikelen in deze reeks, de nl:Wet van Grimm (onstaan van de Germaanse talen uit Indo-Europees) en de nl:Hoogduitse klankverschuiving (ontstaan van Duits uit Germaans).

Danielm 06:39, 24 Augustus 2005 (UTC)[antwoord]

Welkom terug[wysig bron]

Haai Laurens,

Welkom terug! Jy't seker gesien dat die voorblad bietjie agterweë gebly het in jou afwesigheid. Goed om te sien jy is weer terug. --Alias 16:45, 25 September 2005 (UTC)[antwoord]

Ja ek beleef bietjie 'n mal tydperk. Dit lyk darem nie te erg as die dag nie daar is nie - en Renier het een van die dae wat gekort het ingevul. Sal kyk of ek 'n paar ander dae gedoen kan kry. Laurens 10:50, 26 September 2005 (UTC)[antwoord]

Herdenkings[wysig bron]

Haai Laurens,

Dankie vir die werk weer met die herdenkings. Ek wonder net of ons nie dalk moet probeer om eerder die aantal inskrywings te beperk nie. Tans lyk dit soms na 'n redelike lang lys en ek dink 'n korter een kan beter vertoon. Miskien maak dit ook minder werk om geskakelde artikels te skep. Hoe dink jy? --Alias 16:13, 15 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]

Ja partymaal raak ek bietjie weggevoer met al die interessante goed wat op 'n dag gebeur het en dan kan ek nie kies nie. Kommentaar gerus van die ietms uit dan vertoon ons hulle volgende jaar of die jaar daarna. Laurens 16:20, 15 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]

Onvanpaste gebruikersname[wysig bron]

Het jy dalk die Onlangse wysingings dopgehou? Kan ons nie dalk permnent onslae raak van die vent met die hoogs onvanpaste gebruikername nie. Ek sien op die Engelse wiki het hulle 'n kategorie van sulke blokerings. Kyk: en:Category:Wikipedia:Inappropriate_username_blocks. Elke keer as iemand nou beswaar aanteken kry die ou publisiteit! Die blad is dalk ook nuttig: en:Category:Wikipedia_user_intervention. Laurens 16:20, 15 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]

Goed. Ek het dit hanteer soos hulle op Engels doen. (Ek het nie nou regtig tyd om te dink oor of dit is wat ons hier moet doen nie.) Dit gaan natuurlik niemand keer om net nóg 'n gebruikernaam te skep nie. Maar nou ja, ons kyk maar. --Alias 16:47, 15 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]
Nee wat ek dink dis heeltemaal binne wat aanvaarbare belied sou wees as ons die mannekrag gehad het om so 'n beleid op te stel. Dankie daarvoor. Kom ons kyk maar of dit help. Laurens 08:05, 16 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]

Fokus[wysig bron]

Dankie vir daardie bydraes tot yster. Ek sal kyk of ek ook van daardie rooi skakels kan aanspreek. Ja ek stem saam dis verbasend hoe 'n mens by een onderwerp begin en dan met ander skynbaar onverwante artikels kan besig raak. Maar partykeer help dit ook om die verveling te verbreek. As ek net oor chemiese elemente moes skryf sou ek nou al lankal verveeld begin raak het met die wikipedia. --RM 06:40, 28 Oktober 2005 (UTC)[antwoord]

Voorblad[wysig bron]

Haai Laurens,

Dankie vir jou werk weereens met die voorblad. Ekt nie besef ons is alweer so naby aan nog 'n weekseinde nie. Ek neem aan jy nomineer Rugby en Argentinië vir die voorblad. Dink jy ons moet eers maar net voortgaan sonder te veel nominasies/motiverings, ens? Neem jy dit voorlopig sommer op jou? --Alias 19:52, 19 November 2005 (UTC)[antwoord]

Hi Alias, eintlik behoort ons die nominasie blad te gebruik, maar dit is tans nie baie lewendig nie, toe dag ek maar ek probeer ander taktiek en plaas my idees oor voorblad artikles en as iemand verskil kan hulle dit verander. As ons die besprekingsblad lewendiger kan kry sal dit beslis beter wees. Laurens 19:07, 25 November 2005 (UTC)[antwoord]

Indo Europees[wysig bron]

Hi Laurens, Ik ben geen taalkundige maar PIE interesseert me. Ooit heb ik een afbeelding gemaakt van de glottochronologische 'stamboom' van PIE en die staat ook op de bladzijde. Het lijkt me dat de conclusies van die bepaalde benadering de 'parafiletische' aard van de satem en kentum indeling tamelijk benadrukken. Misschien is het zinnig dat ook in de tekst te vermelden? Nu staat het plaatje midden tussen het kentum-satem verhaal en de discrepantie wordt niet eens uitgelegd. Niet dat ik denk dat de glottochronologie per se gelijk heeft hoor. Ik weet het ook niet, maar de lezer verdient het wel uitgelegd te krijgen op welke punten de meningen verschillen. Is de glottochronologie een bevestiging of een product van de Indo-Hettiet aanname?

Groetjes Gebruiker:Jcwf

Hi Jcwf, ek volg nie so mooi nie - die teks verduidelik wel dat die Kentum-Satem tweedeling as parafileties beskou word. Dink jy die diagram is in teenstelling daarmee? Laurens 07:28, 3 Desember 2005 (UTC)[antwoord]
In teendeel, ek dink die 'boom' ondersteun die parafiletiese aard van die indeling. Moontlik kan ons dit toevoeg? Maar ek weet te min om seker te wees. Ek glo daar is baie verhitte diskussie oor daardie goeters -veral tusse Kurgan-teorie aanhangers en Indo-Hettietiese- en ek wil nie probleme skep nie. Dis altyd moeilik 'n goed lemma te skryf as daar onenigheid bestaan, tensy jy die diskussie baie goed ken. (En dan is jy moontlik partydig..) Jcwf

Herdenkings[wysig bron]

Haai Laurens,

Dankie vir jou volgehoue werk aan die herdenkings. Ek wonder net skielik of die eerste herdenkings wat deur Gebruiker:Faresh gedoen is ook nou deel uitmaak van die nuwe stelsel. Dit sal jammer wees as al die werk gedupliseer word. Ek kan net nie meer onthou waar hulle was nie. --Alias 12:21, 18 Desember 2005 (UTC)[antwoord]

Hi Alias, ek dink ek het die werk wat te vore gedoen is opgetel - daar was 'n paar datums hier van die 20ste Desember tot so die 6de Januarie wat deur Gebruiker:Dewet begin is. Ek het ook 'n soektog gedoen op selektiewe herdenkings wat vroeër gebruik is - dit het slegs drie resultate opgelewer wat wel gedek is. So ek hoop nie daar is elders iets nie - laat weet asb as jy op iets afkom.
Laurens 14:40, 18 Desember 2005 (UTC)[antwoord]
O gats, nee. Daar moet êrens omtrent twee maande wees! :-( ....... Goed, so bietjie gesoek. Ek dink hulle is omgeskakel. MediaWiki:April 23 selektiewe herdenking was bv daar gewees. Jammer vir my vals alarm. --Alias 16:01, 18 Desember 2005 (UTC)[antwoord]

Beeldvertaling[wysig bron]

Haai Laurens.

Ek vaardig jou af as vrywilliger om te probeer om 'n paar van die beelde wat jy onlangs gebruik het te vertaal :-) Ek het nou pas byvoorbeeld die ene by Enklave gesien. Met iets soos Gimp behoort dit doenbaar te wees. Dit is net belangrik om 'n goeie skriftipe te kies wat maklik lees, en te kyk dat die program miskien ook "antialiasing" doen. Sommer net 'n voorstel. Ek weet ons is maar almal besig. Ek kry darem nog êrens tyd om links en regs voorstelle aan ander te maak wat die ensiklopedie skryf terwyl ek toekyk :-) --Alias 09:43, 18 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]

Ja Koperaal! Eksklave en enklave is nou gedoen en seestraat reeds vroeër. Die Atlasgebergte is bietjie bo my vuurmaakplek (nie-eenvormige agtergrond onder die teks wat mens moet uitvee.) - dalk meer Daniel se koppie tee. Was daar nog iets? Behalwe natuurlik al die CIA kaarte! Laurens 17:09, 18 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]
Solank dit vir jou lekker is. Ek het seestraat gesien en gedog ek moet jou dalk aanmoedig. Ek dink dit is lekker om dit ook vertaal te hê. Dankie! --Alias 06:20, 19 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]
Dis nogal pret as mens GIMP eers uitgefigure het. Ek het besluit dis beter om die uitvee werk in GIMP te doen en die nuwe teks met 'n vektorprogram soos Inkscape te doen. Ek het toe Senegal se CIA kaart ook gedoen en weet nou hoe om Atlasgebergte se kaart te doen. Laurens 11:10, 19 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]

Tja... Ik had graag de kaart van Senegal vertaald, maar reeds uitstekend door Laurens gedaan :) Geeft niet, genoeg werk en hoe meer handen hoe beter. Als je met Gimp werkt, gebruikt lagen. Ik plaats normaalgesproken iedere tekst in een aparte laag zodat tekst altijd gewist en verplaatst kan worden. Sommige van m'n kaartjes bevatten zowel Nederlandse als Afrikaanse teksten, door de Nederlandse lagen uit te schakelen en de Afrikaanse aan te zetten kan ik zo eenvoudig met 1 kaart meerdere talen bedienen. Danielm 20:02, 24 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]

Wiskunde[wysig bron]

Ek is baie opgewonde oor die nuwe onderwerpe! Ek het bietjie geskaaf by Realeaux-driehoek diameter -> deursnee, poligoon -> veelhoek, ens. --Alias 11:17, 29 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]

O ja. Kyk net asb. na wat ek gedoen het. Die verskil tussen "sylengte" en "sy lengte" is nogal belangrik :-) --Alias 11:18, 29 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]
Dankie vir die taalversorging. Ja die onderwerpe lei na geweldig interessante goed - het jy al van 'n supereier gehoor? Laurens 11:52, 29 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]
Nog nooit gehoor nie. Sien daarna uit. Dan kan ons dit op die voorblad sit by "Het u geweet...". --Alias 12:02, 29 Januarie 2006 (UTC)[antwoord]

Landtabel[wysig bron]

http://af.wikipedia.org/w/index.php?title=Sjabloon:Landtabel&curid=8562&diff=74170&oldid=55599  ? --Alias 06:07, 15 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

Ek dink die skakel hakies in die sjabloon veroorsaak soms probleme - ek neem iemand het besluit om dit uit te haal. Ek is nie seker wat beter is nie. Laurens 07:04, 15 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

Laurens, kan jy dalk kyk na Faroëreilande. Die sjabloon is gebreek, of iets. --Alias 06:48, 17 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

Gedoen. Laurens 22:27, 17 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

Could you please write a stub http://af.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w ? Only 2 -5 sentences enough. Please. Pietras1988 12:46, 18 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

In Dorpe van Suid-Afrika is Simonstad met twee s'e gespel. Hoe verander mens dit, of kan jy dit sommer self doen? Dankie --Morne 22:01, 27 Februarie 2006 (UTC)[antwoord]

Verwysings en notas[wysig bron]

Haai Laurens,

Ek sien jy werk aan die verwysings en notas en goeters. Wou nou-net vra of jy weet van <ref>, maar toe sien ek jy werk nou ook daarmee. Ek vermoet die ou ref-sjabloon kom van voor die tyd van die ingeboude ref-sintaks en hoef dalk nie meer gebruik te word nie, maar ek het nie juis my ingegrawe in hierdie goeters nie.

Wou jy regtig die naam van die nuusberig van die BBC in België vertaal? Dis mos die naam van 'n "publikasie".

Sien ook my kennisgewing in die geselshoekie oor IRC. --Alias 15:25, 4 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Ja - ek sien toe later die nuwer <ref> goed en dit lyk of dit beter gaan werk. Ek moes seker gekyk het voor ek net begin vertaal het om van die rooi skakels uit die België artikel te kry. Ek het seker bietjie oorboord gegaan deur die BBC verwysing te vertaal. Laurens 11:33, 5 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

E-pos[wysig bron]

As jy 'n oomblik kan wag, moet nog nie jou e-posadres bevestig nie. Ek gaan gou alles vertaal, en sal graag 'n ekstra paar oë wil hê om te sien of dit mooi vertoon in 'n e-posprogram, ens. Hou gerus ook my wysigings dop. --Alias 15:51, 4 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Ek het dit vertaal - toets dit gerus en maak foute reg of laat weet. --Alias 16:33, 5 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Kaarte[wysig bron]

Gewonder of jy van hierdie projek op meta weet m:Map_project_international. --Alias 16:33, 5 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Dit lyk maar stillerig. My droom is eintlik vir kaarte soos die van sommige lande op die duitse wikipedia soos de:Bild:Togo-karte-politisch.png. Laurens 20:39, 5 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Voëls[wysig bron]

Hello Lourens, jy is reg ek probeer om vir die oomblik 'n basiese raamwerk vir die lys van voëls daar te stel. Daar is reeds 'n aantal voëls wat redelik "volledig" is en gebruik kan word as voorbeeld en om mense te prikkel. Wat ek gemerk het vroeër is dat indien daar wel 'n saadjie bestaan dat mense meer gewillig is om by te voeg of te korrigeer as on 'n nuwe bladsy the begin (veral as die mense miskien nie so vaardig is met die reels nie). Ek probeer dus tans om maar die basiese klassifikasie van die voëls in plek te sit en daarna die inhoud by te voeg. (Dit is in elk geval makliker om eers die klasifikasie te doen aangesien ek nie persoonlik al die detail van al die voëls ken nie, maar vir die wetenskaplik klasifikasie het ek genoeg bronne sowel as die ander tale van wikipedia.) Tans is daar ook 'n globale herklassifikasie aan die gang wêreldwyd en dus is daar verskille tussen ou and nuwe verwysings, Engels, Afrikaans, Duits, ens. Ek hoop dus om dit te verbeter en ook die kommentaar van ander mense te kry. Ek dink dus dat al is daar nie 'n uitgebreide beskrywing van alles van die voëls nie, is die basiese groepering and klassifikasie reeds sinvolle inligting. Groete, Faresh 20:13, 21 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Groenland[wysig bron]

Haai, Laurens.

Kan jy asb. na Groenland kyk as jy tyd kry. Die landtabel is gebreek. Dankie. --Alias 07:23, 21 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Voorbladdatums[wysig bron]

Haai, Laurens.

Dog ek noem net: die voorbladdatums bevat in 'n paar gevalle nog 2005 se herdenkings, veral wat die Christelike kalender betref. Ek weet nie of jy dalk nog hieraan wou aandag gee nie. --Alias 15:56, 22 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Ek moet seker ja... Laurens 16:04, 22 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Laurens, verskil ons oor of [[pylsterdeend] of gevlekte eend die 5000ste ene is? --Alias 10:24, 25 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Sal op geselshoekie antwoord. Laurens 10:30, 25 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Hoofd- of kleine letter[wysig bron]

We moeten diernamen echt met een kleine letter schrijven, anders ontstaan absurde situaties als dat opeens "Voëls" of "Eende" of "Bere" met een hoofdletter geschreven gaan worden. Danielm 22:09, 25 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Ek stem saam - maak gerus reg as ek dit verkeerd doen of wys my daarop. Groete Laurens 22:12, 25 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Voorbladartikel[wysig bron]

Laurens, het jy al besluit op die voorbladartikel vir volgende week? Ek sien daar is nog niks in die sjabloon nie. Het jy op Mont-Saint-Michel besluit? --Alias 16:58, 26 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Jip - nou net gelaai. Ek wou eintlik wankelenjin die week op gehad het maar die Mazda en Audi skakels moet darem eers gedoen word. Ek het dit nou vir die week daarna gebruik - dalk voel iemand daarna om aan karre te werk... Hoe vorder jy met die Afrikaanse animasie van die wankelsiklus? Het jy gesien ek het 'n interessante brokkie bygevoeg? Laurens 17:04, 26 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Ek wonder nou of ons nie dalk Pylsterteend moes gebruik het om die 5000ste artikel te vier nie? Dit het egter ook nog 'n paar rooi skakels. Laurens 17:09, 26 Maart 2006 (UTC)[antwoord]

Al gedink aan die volgende? Jammer, wil nie moeilik wees nie, maar sal graag (weer) daardeur wil kyk. Sien ook Bespreking:Dan Roodt (moet nog skryf). --Alias 11:30, 9 April 2006 (UTC)[antwoord]
Hmm - ek verstaan nie mooi nie? Laurens 11:44, 9 April 2006 (UTC)[antwoord]
Ok - jy bedoel die volgende voorbladartikel - ek het nie mooi na die konteks gekyk nie. Ek weet nie wat dink jy? Sal ons Pylsterteend nou gebruik en iets oor die 5000 sê? Laurens 11:49, 9 April 2006 (UTC)[antwoord]
Hy kan. Dis nie genomineer nie, maar hy lyk goed. "iets oor 5000 sê"? Wil jy nog 'n week wag en een van die ander vat? Jou keuse. Dalk moet ons ook al die suksesvolle kandidate verwyder van die kandidaatlys. Daar is nie veel interaksie oor die kandidate op die bespreking nie. Dit lyk my almal werk maar net mooi saam na die besluit geneem is:-) Ons sal seker ook wil begin met 'n versamelblad van alle suksesvolle artikels ooit, net skakels, soos wat die Engels het. Lekker as mens sommer skakels na al die bestes wil hê (alhoewel daar maklik ander goeies ook kan wees). --Alias 12:03, 9 April 2006 (UTC)[antwoord]

Laurens, daar is nog nie 'n artikel vir môre gekies nie. Wou jy Frans soontoe skuif? --Alias 19:31, 21 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Ek het die boodskap nou eers gesien - dankie vir die skuif. Ja ons moet nou die volgende paar weke s'n kies. Dankie ook vir jou kommentaar daaroor. Laurens 06:10, 22 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Suidpoolartikel[wysig bron]

Laurens

Ek het die beeld Southpole.gif oorgedoen dat dit Afrikaanse woorde het. Wil jy hê dat ek dit laai en die Commons-ene vervang? --Nomdeplume 20:28, 23 April 2006 (UTC)[antwoord]
Dit sal gaaf wees ja - dankie vir die hulp met die taal/tikfoute. Laurens 20:36, 23 April 2006 (UTC)[antwoord]
Gedoen, en plesier. Ek was moeg van my eie werk en het toe sommer gekyk wat anders hier aangaan. Ek kon toe nie help om ook in te spring nie :) --Nomdeplume 20:47, 23 April 2006 (UTC)[antwoord]

'n man kort 'n span..[wysig bron]

Hello, Dit is 'n groot werk.. Al die "issues" bestaan seker by elke taal. Wiki is egter die beste hulpmiddel vir sulke groot samewerking.. Groete Gregorydavid 15:18, 2 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Ek dink so ja - as ons meer mense hier kan kry om te lees en skryf kan ons iets interesant doen. Baie welkom. Laurens 15:32, 2 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Sjabloon: Landtabel / Tabel_land[wysig bron]

Haai Lourens, ek dink ek is omtrent klaar met die sjabloonveranderinge. Wil jy bietjie kyk daarna asseblief en laat weet wat jy dink. Daar is 'n paar goed wat ek reggemaak het, maar ek het ParserFunctions gebruik om ou foute te hanteer. Jy kan op http://af.wikipedia.org/wiki/Gebruiker:Jannetta:toetsarea sien wat die effek op 'n bestaande bladsy sal wees. Die veranderinge is:

  1. regeringsvorm ipv regeringsvrom, maar indien regeringsvorm nie gedefinieer is nie, sal regeringsvrom gebruik word.
  2. verwysings na capita is nou kapita, (soos by vorige punt),
  3. ek het {noem_naam} bygevoeg (Engelse sjabloon gebruik: native_name), indien nie gedefinieer nie sal nie vertoon nie.

Kyk veral na die besprekingsbladsy want daarin het ek die struktuur en 'n voorbeeld van hoe om die ding te gebruik. As jy dink die ding is reg vir gebruik, dan kan ons die inhoud van die sjabloon sommer in die bestaande een sny en plak. Dan wil ek nog hoor wat dink jy (en ander) van my voorstel om eerder Tabel_land ipv Landtabel te gebruik. Indien julle saamstem, kan ons net Landtabel skuif. Jannetta 11:47, 4 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Dit lyk goed, ek hou daarvan dat dit nie die ou goed te veel laat breek nie. Jy is lyk my nogal bedrewe. Sou jy dalk iets kon skryf wat die bestaande artikels outomaties opdateer met die nuwe tabel en dalk sommer van die verkeerdgespelde parametername ook kan opfix? Laurens 20:11, 5 Mei 2006 (UTC) - NS: KLet op die A in Laurens...[antwoord]
Jammer oor die a man, jy mag maar volgende keer met opset 'n t uit my naam laat of so iets. Ek sal bietjie kyk wat ek kan doen omtrent outomatiese opdatering. Jannetta 21:44, 5 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Gepraat van lande, kan jy/iemand asseblief kyk na Moldawië? Ek het sjabloon:skoonmaak maar solank opgesit. --Alias 08:28, 24 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

Ek het Tabel_land gebruik en die tabel opgedateer volgens die Engelse Wikipedia. Hoop dit help. Jannetta 11:32, 25 Mei 2006 (UTC)[antwoord]

css en js[wysig bron]

Haai Laurens,

In verband met jou wysigings van die css en js. Daardie goeters kan verreikende gevolge hê. Jy het byvoorbeeld al my werk aan die voorblad asook enkele ander aanpassings uitgewis. Van dit het kommentaar gehad om te verduidelik wat dit doen. Ek dink regtig ons moet versigtig wees met die bywerking van hierdie goeters, want dit affekteer alle besoekers op baie van die bladsye. Ek het byvoorbeeld onderstreepte skakels verkies, ens. Ek dink nie dit is meer sinvol om blindelings van Engels af te kopieer nie. Van daardie goeters is baie spesifiek en moet aangepas word. Ek glo ook dat onnodige CSS en JS net die eerste besoek stadiger maak. Miskien moet ons dit dalk bietjie versigtiger aanpak? --Alias 12:55, 4 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Alias - skuus ek was nie bewus dat daar veranderings spesifiek tot die Afrikaanse wikipedia daaraan aangebring is nie. Ek wou maar net addisionele klasse uit die Engelse voorbeeld aan die werk kry. Ons moet dalk die dele wat behou moet bly duidelik merk of iets sodat ons dan net die nodige oor kopieer. Wat sal ons nou doen - terugrol na die vorige weergawe en dan die ekstra klasse uit die Engelse bronkode bywerk? Laurens 14:17, 4 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Ek het dit toe maar voorlopig net terug gerol. Sal kyk of ek meer kan doen. Laurens 16:23, 4 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Laurens, ken jy darem bietjie JavaScript? Jy herdefinieer dinge wat reeds bestaan het (sien byvoorbeeld die voorblad se opskrif wat nou weer vertoon). Daar is goeters wat sekerlik nie reg kan wees vir ons nie, soos "EnWpMpMargin". Wat doen mainPageTransform? Miskien moet jy dit eers in jou eie rekening toets? Ek dink regtig dat ons net iets moet byvoeg as ons weet wat dit doen en as ons weet dat ons dit wil hê (en as ons weet dat dit darem in sekere bladsye gebruik word). --Alias 06:43, 5 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
OK ek gee op - hoe kry mens die bediener om jou persoonlike monobook.* te gebruik. Ek het nou die .js en .css lêers met die ekstra kode by http://af.wikipedia.org/wiki/Gebruiker:Laurens/Monobook.css en http://af.wikipedia.org/wiki/Gebruiker:Laurens/Monobook.js gelaai, maar dit lyk nie vir my of dit gebruik word nie. Laurens 20:21, 5 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Ek het die .js goe weer teruggerol na soos dit was voor ek gepeuter het, Ek vertrou dis nou weer OK. Laurens 20:21, 5 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Ek het ongelukkig nou baie min tyd, maar ek dink ons moet die CSS ook eers terugrol. Van die kleure is nie konsekwent verander nie. Nou grens daar dele aan mekaar met veskillende kleure en dies meer. Persoonlik hou ek ook nie van die blou agtergrond nie, maar dit is voorkeur. Jammer dat ek nie nou kan help nie. Regti gbaie besig. --Alias 06:04, 6 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Alias - kan jy dalk net solank aandui hoe mens die bediener kry om eie .CSS en .JS leêrs te gebruik sodat mens aan die goed kan werk sonder om die verstek blaaie te breek? Laurens 07:16, 10 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Haai Laurens. Ek is ook stomgeslaan dat dit nie werk nie. Al wat ek wonder is of jy jou blaaier laat herlaai het. Ek sien my monobook.js is met 'n kleinletter - miskien is dit iets anders wat jy kan probeer. Jammer dat ek net van die kantlyn af skree. Ek is net baie besig op die oomblik. --Alias 07:27, 10 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Dit lyk of dit sowaar die kleinletter is wat nodig is. In my blaaier word die Linux artikel nou met sterre langs die Duitse en Franse artikels vertoon. Ons moet dalk oor 'n proses dink om die twee leêrs te verander en op te dateer. Hoe besluit ons nou dat as ek gelukkig is met die veranderings dat dit goed genoeg is. Die foute wat jy hierbo uitgewys het is eintlik redelik ooglopend. Ek het die kode egter nie noukeurig nagegaan nie want vir my het dit gelyk of alles werk - plus sterre langs voorblad artikels en dinamiese navigasie sjablone. Soms sien net iemand wat self spesifieke veranderinge gemaak het die impak van andere se veranderinge. Ek sien Renier het vertalings van die tooltips in sy monobook wat nie in die verstek monombook is nie - ons moet dit dalk inwerk. Ek sou graag 'n oplossing wou hê waar ons kan baat by verbeteringe in die Engelse wikipedia maar waar ons ons eie veranderinge kan bewaar wanneer ons nuwe stukke oorbring. Veral die CSS werk is nuttig om tabelle beter te laat vertoon. Die Winteroorlog artikel werk byvoorbeeld reg sedert ek te vore die .css leêr oor gebring het. Laurens 07:41, 10 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Dankie![wysig bron]

'n Groot dankie vir die nuut Suid-Afrika artikel! 'n Puik verandering. PZFUN 18:54, 5 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Gebruikersblokkies[wysig bron]

Haai Laurens, kan jy dalk help met die gebruikersblokke, bv

af Hierdie gebruiker se moedertaal is Afrikaans.

Die inhoud van almal is sowat 10px na regs geskuif. Ek kan gladnie sien wat is fout nie. Ek dink nie dis die gebruikersblokke self nie, want hulle kode is presies dieselfde as op anderstalige Wikis. Is dit dalk "style sheets" wat die probleem veroorsaak? Kan jy dalk help om dit reg te maak?Jannetta 11:42, 6 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Dalk veroorsaak MediaWiki:Monobook.js of MediaWiki:Monobook.css die probleem (dink eerder in .js) Servien | Bespreking 14:13, 6 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Ek dink nie ek het toegang tot die css'e en js'e nie. Sal een van die Admins dalk daarna kan kyk? Jannetta 04:43, 7 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Jy kan jou eie js en css toets en as jy die oplossing het een van die admins laat weet. --Alias 12:32, 7 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Ek het dalk die probleem gevind in MediaWiki:Monobook.css daar staan:

/* Laat ruimte oop links van 'n tabel */
table {
   margin-left: 10px;
}

Dis ongeveer die grootte wat by bie die gebruikersblokkie oopgelaat word (gebruikersblokkies is opgemaak uit 'n tabel). So as dit verwyder word of op nul gesit word, behoort al's weer reg te wees. Servien | Bespreking 14:38, 7 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Haai Servien, dit is beslis dit, baie dankie. Ek het 'n toets gedoen en die inline-style van Gebruiker_af-1 verander na 0px en jy sal sien dat daardie gebruikersblokkie nou reg vertoon:
af-1 Hierdie gebruiker het 'n basiese begrip van Afrikaans.

Nou, ek dink nie ons moet al die Gebruikersblokke verander nie, ek dink die css moet reggemaak word. Kan Laurens of Alias dit doen? Of, is daar 'n rede hoekom dit so gestel is? Jannetta 08:16, 9 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Die CSS is nie gebreek nie. Dit is nodig om plek oop te los soos in die CSS gespesifiseer sodat teks nie tot reg teenaan die tabel vloei nie. Gebruik die gebruikersjablone nie elkeen 'n basissjabloon nie? Implementeer elkeen dieselfde voorkoms telkens weer oor? Die uitleg van artikels met tabelle is natuurlik 'n hoë prioriteit. Ons sal 'n ander oplossing moet kry. Miskien moet mens net kyk wat by die ander wiki's gedoen word. --Alias 11:32, 9 Junie 2006 (UTC)[antwoord]
Haai Alias, baie van die sjablone het ek self geskep deur hulle te kopiëer van die Engelse Wikipedia af en ander het ek van nuuts af geskep maar op dieselfde patroon as bestaandes. Die Gebruikersblokkies het reg vertoon tot 'n paar maande gelede. Party definiëer die tabel met <table> en ander gebruik die wiki mark-up {| ...|}, maar daar is nie werwysing na enige ander sjablone nie. Die Engelse Wiki blyk nie die table-spesifikasie te hê soos Servien hierbo uitgewys het nie. Dis hoekom ek gedink het dat dit dalk nie in die Afrikaanse een behoort te wees nie. Daar is dus twee opsies soos ek dit sien:
Ons kan nie bloot die CSS terugverander nie, want dit affekteer werklike artikels in die ensiklopedie. Ons moet uitvind hoekom ander wikipedias daar sonder kan, maar ons kan nie die uitleg van artikels verswak sodat gebruikerblokkies mooi lyk nie. Dit gaan tog immers om die ensiklopedie, nie waar nie? Ek vermoet daar is 'n oplossing wat heel eenvoudig gaan wees, maar ek het nog nie tyd gehad om dit te ondersoek nie. Daar is waarskynlik iets by die ander ensiklopedië wat ons bloot bietjie anders het. Maar die spasie links van tabelle is definitief nodig, hoe dit ookal daar gaan kom. --Alias 13:51, 9 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Namibië[wysig bron]

Afrikaanse kaart van Nambibië

Ek sien jy sê al die kaarte is vertaal. Baie geluk Laurens. Ek het net onthou dat ek nog 'n kaart in Kategorie:Bladsye wat vertaal moet word gesit het (van Namibië). Net ter volledigheid kan mens hom dalk een of ander tyd aanpak. Baie dankie vir al die kaartvertalings! --Alias 12:32, 7 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Alias, Die kaart waarna jy verwys word nie tans gebruik nie. Die Afrikaanse kaart van Namibië word regs vertoon. Laurens 06:55, 10 Junie 2006 (UTC)[antwoord]

template inquiry[wysig bron]

Hi Laurens, did you know that all country templates, such as Sjabloon:Lande van Afrika, Sjabloon:Lande van Europa, etc. produce the red-link category:Land. Could these templates be modified so that the category:Lande appears. I'm just wondering. Thanks. Heiko 22:59, 18 September 2006 (UTC)[antwoord]

Definately - do you want to do it or should I? Laurens 06:20, 19 September 2006 (UTC)[antwoord]
I tried myself but couldn't quite figure it out. I am curious to see how it will be done. Thanks, Heiko 06:29, 19 September 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Laurens,

Mijn complimenten voor je werk op de gebeurtenissen op een zekere dag. Ik heb echter een verzoek. Voor je de lijst inkort, zou dan eerst de gebeurtenissen op de dag bladzij (bijvoorbeeld) 20 Oktober willen zetten? Deze dagbladzijden zijn nog goeddeels leeg.

Jcwf 17:05, 23 September 2006 (UTC)[antwoord]

Dankie - dis 'n goeie ideë. Gelukkig is dit nog alles in die geskiedenis van die bladsye. Laurens 17:13, 23 September 2006 (UTC)[antwoord]


Prentjies[wysig bron]

Haai Laurens,

Die nuwe bladsy oor die parabool lyk sommer puik. Die prentjies wat jy daar bygevoeg het het jy blykbaar van Wikisource gekry. Hoe kan 'n mens agterkom dat 'n beeld vryelik beskikbaar is? Ek beplan, byvoorbeeld, om my artikel oor Borrie met die prentjies van die Nederlandse Wikipedia ([[2]] te verryk. Ek is taamlik nuut hier, dus ek vra maar net.

Thiois 19:35, 17 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Thiois, baie welkom hier. Ek het jou werk op die taalverwante artikels gesien en is bly nog iemand werk aan die goed. Met die parabool artikel was ek sover gelukkig aangesien die beelde wat in die Engelse artikel gebruik word in die commons gestoor is. Beelde wat in die commons gestoor is kan net so in die Afrikaanse wikipedia gebruik word, asof dit hier opgelaai is. Die commons se tuisblad is by http://commons.wikimedia.org . Ek kry gewoonlik daar beelde vir meeste onderwerpe. Soms is die beelde egter net op een van die anderstalige wiki's beskikbaar. As die beeld taalneutraal is skuif ek dit commons toe deur gebruik te maak van 'n stukkie gereedskap genaamd CommonsHelper. Let daarop dat die Enegelse wiki soms sogenaamde redelik gebruik (fair use) beelde gebruik wat nie op die commons toegelaat word nie. Ek vermy gewoonlik ook die beelde aangesien dit nie heeltemaal duidelik is of mens dit kan gebruik nie. As ek reg onthou is daar op die commons riglyne oor wanneer beelde van elders gebruik kan word. Baie sateliet beelde en ander grafika wat deur die Amerikaanse federale regering geskep is, is byvoorbeeld openbare besit.
http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Spices is dalk 'n plek om te begin kyk of daar iets vir Borrie op die commons is
Die beeld op die Engelse arikelis in die commons en kan net so hier gebruik word:
Borrie beeld op commons
terwyl die een op die Eneglse wiki eers geskuif sou moes word voor diet heit beskikbaar is.
Groete
Laurens 20:13, 17 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

Translation Request[wysig bron]

Greetings Laurens!

Can you please kindly help me translate these passages into Afrikaans?


"Jezus Christus, het Woord dat vlees werd, gestorven aan het kruis voor de verlossing van zondaars, herrezen op de derde dag en ten hemel gevaren. Hij is de enige Redder van de mensheid, de Schepper van de hemel en de aarde, en de enige Ware God".

"De Heilige Bijbel, bestaand uit de Oude en Nieuwe Testamenten, is geïnspireerd door God, de enige bijbelse waarheid, en de norm voor het christelijke leven".

"Redding wordt geschonken door de genade van God door het geloof. Gelovigen moeten vertrouwen op de Heilige Geest om heiliging na te streven, God te eren, en om van het mensdom te houden".

"De wederkomst van de Heer zal op de Jongste Dag plaatsvinden, wanneer hij uit de hemel nederdaalt om de wereld te oordelen: de rechtvaardigen zullen het eeuwige leven ontvangen, terwijl de kwaadwilligen voor eeuwig zullen worden veroordeeld."


Any help at all would be very gratefully appreciated, Thankyou. From --Jose77 07:37, 21 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Jose, can you give a bit of context. I can give my own translation, but parts of it looks like Bible quaotes, it may be better to look up an official translation. The first part for instance looks like
John 1:14 "Die Woord het vlees geword... Laurens 09:45, 21 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]
Those passages are the beliefs of my church denomination and are based on Bible verses - however they are not identical. Can you kindly help me translate those passages into Afrikaans, please? Just try your best effort. --Jose77 23:27, 21 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Jose - below is my attempt. I am not a specialist on this, you need to cehek this with someone else. I am not sure about the translation of "en om van het mensdom te houden'" or Jongste Dag - my translations don't make sense in those cases. Laurens 07:25, 22 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]


"Jesus Christus, die Woord wat vlees geword het, aan die kruis gesterwe het vir die verlossing van sondaars, het op die derde dag opgetstaan en na die hemel gevaar. Hy is die enigste Verlosser van de mensheid, die Skepper van die hemel en die aarde, en die enigste Ware God".

"Die Heilige Bybel, bestaan uit die Ou en Nuwe Testamente, is geïnspireer deur God, die enigste bybelse waarheid, en die norm vir die christelike lewe".

"Redding word geskenk deur die genade van God deur die geloof. Gelowiges moet op die Heilige Gees vertrou om heiliging na te strewe, God te eer, en om van die mensdom te hou".

"Die wederkoms van die Here sal op die Jongste Dag plaatsvind, wanneer hy uit die hemel nederdaal om die wëreld te oordeel: die regverrdiges sal die ewige lewe ontvang, terwyl die kwaadwilliges vir ewig veroordeel sal word."


THANKYOU SO MUCH Laurens for your wonderful translation effort!
I am very grateful.
May God bless you!
(If you ever need any articles to be translated into the Chinese or Taiwanese language, then I would gladly help you).

Yours Sincerely, From --Jose77 07:40, 22 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

Warskou[wysig bron]

Welcome,

but my Sokker club infobox is in dutch :)

--Sisco

Not anymore - at least not the visible parts. I sometimes leave the parameter names in the original language in templates as it is then quicker to translate stuff. Laurens 14:07, 21 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]


Afrikaans[wysig bron]

What a kind of dialect is Oorlams...in which part of Suid-Afrika ?

--Sisco

Hi Sisco, I don't really know anything about it - the information on the intrenet is als not that helpful. [3]. It seems to be a crealised version of Afrikaans mainly spoken by black South Africans, probably as a second language . Laurens 07:42, 22 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]


Witaj Laurens,

is babalas een afrikaans woord ?

--Sisco


Hi Sisco,

Ja dit is - die spelling is dalk eerder babelas. Dit beteken hang over...

Laurens 11:28, 24 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]

thx :)

another question...

Hoofstad or hoofstad....?

--Sisco


In narrative text we generally only capatalise in the beginning of the sentence or for proper names. So we would say: Die hoofstad van Suid-Afrika is Pretoria. But in a title or heading in an infobox you might well find it Capitalised like Hoofstad: Pretoria. Laurens 14:50, 24 Oktober 2006 (UTC)[antwoord]


Hoi Laurens,

Dankie vir die opskoning van Dyk. Daar is nog een voorkomen van debiet in die artikel, sal ek hierdie ook aanpas?

Danielm 11:20, 5 November 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Daniel,
Dis 'n plesier. Ek was nie seker hoe om die oorblywige debiet te verwyder nie. Kan jy dalk bietjie verdudidelik wat met die sin bedoel word? Ek het ook gewonder oor die woord kade. Die Engelse artikel in die interwikiskakels is Quay. In Afrikaans is dit kaai, maar dit verwys sover ek weet altyd na die plek waar skepe vasmeer - gewoonlik in 'n hawe. My HAT sê: "kaai, (e) Ook (veroud.) kade. Sterk gemesselde aanlêplek waarlangs skepe vasgemeer kan word en kan laai of los...". Die Nederlandse artikel oor kade klink ook soos die Afrikaanse kaai, maar ek is nie so seker of dit sal werk vir die dyk-konteks nie.
Laurens 11:57, 5 November 2006 (UTC)[antwoord]
Debiet is 'n grootheid vir die hoeveelheid vloeistof wat per seconde deur 'n natuurlike of kunsmatige kanaal stroom. As die uiterwaardes onder water loop en die rivier hom verbreed tot aan die winterdyk, kan die rivier baie male meer water vervoer, die maksimale debiet van die waterkanaal tussen die beide winterwyke is dus baie male die maksimale debiet van die normale rivierbedding.
Ek sit ook 'n bietje raar na kade te kyk, 'n lae dyk is volgens my nie 'n kade nie; vir sover ek weet is dit altyd 'n aanmeerplek vir skepe, ek het hier 'n foto van 'n sluis met aan beide sydes twee kades:
.
As ek die Nederlandse artikel egter lees, dan lees ek dat 'n kade nie uitsluitend 'n aanmeerplek vir skepe is nie. Vreemd. Danielm 13:43, 5 November 2006 (UTC)[antwoord]
My woordeboek sê:
kade v(m) kades en kaden, kaaien
1 oeverdam, waaraan schepen kunnen aanleggen, laden of lossen
2 lage, smalle dijk tot waterkering , landscheiding
ook: kaai
Die woord word hier dus in die tweede betekenis gebruik. Danielm 13:48, 5 November 2006 (UTC)[antwoord]

Help wanted[wysig bron]

I need the help of an administrator to take a look at this. Thank you. Robin Hood ♘ 06:46, 12 November 2006 (UTC)[antwoord]

Beskuldiging van "verregs"[wysig bron]

Geagte mnr. Laurens,

Ek neem eksepsie teen die soort kommentaar wat u oor my in u artikel ingesluit het, naamlik dat "my jonger werk 'n 'verregse inslag' sou hê". Waarop grond u dit? Wat beteken na u mening "verregs"? Is enige kritiek op misdaad of swart nasionalisme volgens u "verregs"? En hoe onderskei u tussen "links" en "regs"?

Ek sou graag wou hê dat die Wikipedia-projek in Afrikaans moet vorder, maar as u sulke bevooroordeelde menings insluit, dan lyk dit asof u van die Wikipedia 'n propagandamedium wil maak. Ek sien dat u ook heelwat artikels uit die Engelse Wikipedia net so in Afrikaans oorvertaal. Waar dit gaan om tegniese of wetenskaplike onderwerpe, kan so iets nog gaan, maar gegewe die historiese vooroordele wat die Britte jeens Afrikaners koester, kan ons kwalik verwag om 'n neutrale uitbeelding van byvoorbeeld die SA geskiedenis daar te vind. Veel eerder behoort die Afrikaanse Wikipedia die deursnee-mening in Afrikaans te verteenwoordig, aangesien dit meesal ons eie mense gaan wees wat dit lees en nie die Britte of Amerikaners nie.

Dan Roodt

Geagte Mnr Roodt,
Nee ek dink nie enige kommentaar op misdaad of swart nasionalisme "verregs" is nie. Misdaad is is inderdaad 'n ernstige probleem in ons land met sy jong demokrasie en daar is ook ander bekommernisse wat dalk wel te doen het met Afrikansime of soos u dit stel Swart nasionalisme. Ek sou wel as 'n stelling dat "swart mense geneties geprogrammeer is om misdaad te pleeg" as nie net verregs nie maar ook heeltemaal verregaande beskou. As die stelling verkeerdelik aan u toegedig is trek dit gerus terug dan verander ek die beskrywing. Ter interessantheid - waar sou u uself ideologies plaas? Ek sal weer my Sonneskyn en Chevrolet moet gaan opdiep maar as ek reg onthou het dit 'n heel ander inslag gehad, dit sou interessant wees om te weet of u 'n tipe Damaskus ervaring gehad het wat u tot ander insigte gebring het?
Wat vertaling van artikels betref - dit is wel waar dat ek onlangs meestal Engelse artikels vertaal het. Ek doen dit egter nie blindelings nie en as van die gegewe nie ooreenstem met my eie ervaring of feite wat elders beskikbaar is nie dan verander ek dit of laat bloot die dele uit. 'n Meer sorgvuldige analise sal ook wys dat 'n hele paar van die artikels uit Duits vertaal is en so hier en daar het ek ook al die moeite gedoen om my gebroke Frans te gebruik om interessante goed uit Frans te vertaal. Kobe Hawetoring is self uit Japannees vertaal! Dit sal seker altyd moeilik wees om neutraal te skryf oor iets wat so baie leed veroorsaak het soos Apartheid. My gevoel daaroor is dat mens maar sover moontlik by feite moet hou. Dit spreek gewoonlik vanself. Met 'n deursnee mening in Afrikaans bedoel ons natuurlik nie wit mening nie of hoe?
Hoop om binnekort verdere bydraes van u te sien.
Groete
Laurens 19:16, 18 November 2006 (UTC)[antwoord]
Ek neem aanstoot teen die gebruik van die woord "eksepsie" op die Afrikaanse wikipedia. Kan ons asseblief die pro-Ingelse verkragting van die Afrikaanse taal staak en in ordentlike Boeretaal gesels. (Skuus ek kon nie die versoeking weerstaan om bietjie die draak met julle te steek nie) --RM 07:03, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]


:-) Laurens 08:15, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]

Ek het nooit letterlik gesê dat swart mense genetiese geprogrammeer is om misdaad te pleeg nie; dis 'n frase wat Max du Preez aan my toegedig het. Aan die ander kant kan dit 'n idee wees om die Afrikaanse Wikipedia by te werk met objektiewe inligting oor die begrip "ras" wat mense ná die menslike genoomprojek weer intens interesseer.

Die uitdrukking "eksepsie neem teen iets" is myns insiens nie 'n anglisisme nie. Dit verskyn sonder enige sodanige vermelding in die HAT, hoewel ek dit nie in die WAT kon vind nie. Die woord "eksepsie" is ook te vinde in die Afrikaanse Woordelys en Spelreëls. Uit die WAT blyk dit dat dit 'n bekende term in die Romeins-Hollandse reg verteenwoordig en ek vermoed die uitdrukking is daaraan ontleen. Elke Latinisme in Afrikaans is ook nie 'n anglisisme nie, hoewel Germanismes ook vir my mooier en beter op die oor klink.

Ek dink Renier het dit darem heel tong-in-die-kies bedoel.

Miskien is dit makliker in hierdie stadium om 'n groot klomp materiaal vir die Afrikaanse Wikipedia te vertaal, behalwe natuurlik as dit kom by alles wat Afrikaans is: letterkunde, geskiedenis, kookkuns, ens. Ek het onlangs iets opgekyk oor die Franse Hugenote byvoorbeeld en die Franse Wikipedia net soveel beter oor dié onderwerp as dit wat op die Engelse Wikipedia te vinde was. Ek ken seker omtrent vier of vyf Afrikaners met baie goeie Frans wat dus geredelik relevante historiese, literêre en selfs wetenskaplike artikels uit Frans sou kon vertaal.

My ondervinding is dat die Duitse artikels gereeld van beter gehalte is as die in Engels. Al die tale het natuurlik een of ander vorm van uitgesoekte artikels - as mens die moeite doen om te vertaal is dit waarskynlik beter om te hou by die artikels van hoër gehalte.

Ongelukkig is hulle almal blankes, maar gegewe die feit dat 97% van alle publikasies in geakkrediteerde tydskrifte in Suid-Afrika deur blankes gepubliseer word, sal dit die vinnigste manier wees om die Wikipedia te kelder om te vereis dat rassekwotas vir bydraers behoort te geld.

Ons is hier natuurlik heeltemal kleurblind, wat mooi aanpas by me eie lewensbeskouing. Laurens 15:08, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]

Ek kan nie glo dat die Wikipedia in 'n taal soos Yslands byvoorbeeld met 300 000 sprekers reeds twee keer soveel artikels soos die Afrikaanse het nie. Maar ek skryf dit toe aan ons Afrikaanse akademici wat net eenvoudig hopeloos geraak het en deesdae natuurlik byna net in Engels publiseer en hulle dus ook nie geroepe voel om hier bydraes te lewer nie. By 'n vorige geleentheid het ek reeds die Akademie daarop attent gemaak dat meer mense tot die Wikipedia behoort by te dra, maar dit het nog nie veel vrugte afgewerp nie.

Ek is egter bereid om te doen wat ek kan om meer bydraers te werf sodat die 10 000-kerf makliker bereik kan word. (Eintlik behoort Afrikaans in die top-20-Wikipediatale te wees, maar dit gaan seker veel meer bydraers verg!) Aanvanklik het ek gedink dit sou maklik wees om die deel oor Afrikaanse skrywers by te werk, maar hul biografiese en bibliografiese gegewens is meesal moeilik bekombaar. Kannemeyer bied dit ook nie baie sistematies in sy Literatuurgeskiedenis aan nie en mens moet dit ook parafraseer anders gaan daar kopieregprobleme opduik. Maar indien ons al die vernaamste Afrikaanse skrywers kan bywerk, kan daar seker maklik 'n honderd of wat artikels toegevoeg word.

Die aantal bydraers is soms frustrerend - mens voel soms heeltemal alleen hier. Ek vermoed daar is verskeie redes vir die klein aantal bydraers waaronder die hoë koste van Internet toegang 'n ooglopende rede is. Dalk is ons weer ook net te goed. Ek kan my indink dat mense in Ysland dalk meer gereeld in die huis vasgekeer is. Laurens 15:08, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]

Sal ek ook 'n publisiteitsveldtoggie rondom hierdie Wikipedia aan die gang sit? As ons dit oor 'n paar radiostasies rugbaar maak, besoek meer mense dit dalk en voel hulself ook genoop om by te dra oor velde waaroor hulle kundig is?

Wikipedia in die algemeen, en die Afrikaanse weergawe in besonder het baie minder profiel as wat dit in ander lande het en bietjie meer publisiteit sal goed wees. Hoop nie dis net op Radio Pretoria nie :-), ag wat hulle sê daar is nie iets soos slegte publisiteit nie... Laurens 15:08, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]

Dan Roodt

Ns. Ek sien daar is niks op hierdie Wikipedia oor die slag van Vegkop nie. Toevallig was ek onlangs by die terrein gewees en het ek daaroor opgelees, dus onderneem ek om binne die volgende paar dae iets oor Vegkop by te dra, wat 'n baie interessante en skrikwekkende veldslag was.

Was fout met Radio-Pretoria? Ek het dan juis 'n onderhoud laasjaar daar gehad oor wikipedia :). Ongelukkig het niemand geluister daardie aand nie! --RM 17:12, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]
Hoe weet jy niemand het geluister nie? Dis dan dalk juis daar wat Dan ons ontdek het. Ek wonder of ons nie 'n paar ander mense as verregs moet beskuldig nie. Verlinks sal seker nou nie veel help nie... Laurens 17:42, 19 November 2006 (UTC)[antwoord]
MMM - nou sit jy my aan die dink oor moontlike publisiteitstruuks! --RM 12:54, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Laurens,

I have a question. In this edit you claimed nl:Weesp as the birthplace for Hendrik Frensch Verwoerd. Are you sure? I've had e-mail contact with the municipality of Weesp, and they told me that Verwoerd was born in Amsterdam, not in Weesp. Can you tell me what your source is? Best regards, nl:Gebruiker:Tdevries 19:17, 24 November 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Tdevries, I can't remember but it might have been from the French wikipedia. I see that by 17 May 2006 they already had this information - see http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Hendrik_Verwoerd&oldid=7328839 ("Hendrik Verwoerd (prononcez Fer-Voodt) est né à Weesp, près d'Amsterdam aux Pays-Bas le 8 septembre 1901"). Unfortunately they don't give a source for this information. I am going to a bookshop later this morning and will try and get an authoratative source.
Groete
Laurens 06:19, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
This article on Litnet also gives the birthplace as "close to Amsterdam" - it doesn't mention Weesp though. http://www.oulitnet.co.za/neerlandi/09verwoerd.asp
It appears that the information about Weesp might be incorrect. According to a photo journal that was published shortly after his death his birth home is mentioned as a building on the corner of Jacob van Lennepkade and Da Costastraat, Ouderkerk, Amsterdam. Laurens 11:42, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
According to this site: http://www.b-zwart.nl/kasper/namenindex/dat52.html he was born in 23 APR 1874 Ouderkerk aan den Amstel.
Hi Laurens. I've send an inquiry to the municipal archive of Amsterdam about Hendrik's birthdate and birthplace. As soon as I receive their answer, I'll publish it here. I was born in Amsterdam myself, and I can assure you that the Jacob van Lemmepkade and Da Costastraat are actually in Amsterdam :-)
With respect to the second site you found: I think that is another person by the same name (perhaps an uncle our cousin?), since the birthdate is 26 years earlier than that of "our" Hendrik Verwoerd.
Best regards, Tdevries 14:03, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
Sorry, It is his father Willem mentioned in the second site. Could be the ancestral home.
Kan ons maar oorskakel na Afrikaans/Nederlands? Laurens 14:13, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
Wat mij betreft is Nederlands natuurlijk geen probleem, maar ik zag het NL-1 sjabloon op je "gebruikerblad" en daarom schreef ik in het Engels. Groeten, Tjipke de Vries 14:15, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
Dalk is die NL-1 bietjie konserwatief. Dit is heel maklik om Nederlands te verstaan. Praat en skryf is egter bietjie moeiliker. Laurens 15:22, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]
Dag Laurens, ik heb inmiddels bevestiging van het Gemeentearchief Amsterdam; de juiste geboortegegevens zijn: Amsterdam, 8 september 1901. Ik heb het inmiddels in het artikel gezet. Groeten, Tjipke de Vries 16:20, 27 November 2006 (UTC)[antwoord]

Ouderkerk aan de Amstel[wysig bron]

Hi Laurens,

For your information: Ouderkerk aan de Amstel is a separate village, it is not a part of Amsterdam (see nl:Ouderkerk aan de Amstel. Best regards, Tjipke de Vries 14:06, 25 November 2006 (UTC)[antwoord]

SED skrip[wysig bron]

As jy vir my die vertalerskrip vir die sjabloon kan stuur sal ek dit waardeer. --RM 23:51, 4 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Het vir jou ge-epos. Laat weet as jy dit nie kry nie. Laurens 17:04, 5 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Vuurtorings[wysig bron]

Haai Laurens

Soos elders gesê: geluk met die groot poging met die vuurtorings. 'n Paar los gedagtes:

  • ons kort nog vuurtoring ;-)
  • dalk kan ons sorg dat hierdies almal goed gekategoriseer is (vuurtorings, of vuurtorings in RSA, watookal) (dit kan dalk in die sjabloon gedoen word)
  • ideaalgesproke moet ons aansture maak vanaf die name met alternatiewe woordbou (soos losgeskryf met hoofletters dink ek is dalk selfs 'n korrekte alternatief), maar heelwat mense sal dalk met los teks soek, en dan sal hierdie ons dalk help by die soekenjins, dus Groenpunt Vuurtoring of so-iets. Heelwat werk, en gee dalk min voordeel. Wat dink jy?

--Alias 10:45, 22 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Stem met alles bo saam. Ek sal seker vanmiddag by Vuurtoring uitkom. Ek wil ook 'n Vuurtorings in Suid-Afrika skryf met 'n kort oor sig, geskiedenis en so aan. Dis nogal lekker om vir 'n slag nie vertaling te doen nie. Laurens 10:57, 22 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Pictures from SA[wysig bron]

Hello Laurens,

we are looking for some pictures about Apartheid. Maybe some Pictures about a bus, a hospital, schools or something like this. Pix that illustrate Apartheit. Do you got some or can scan something? Please uploade under GFDL. Carus 212.23.126.8 20:39, 26 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Hi Carus,
I don't personally have any pictures that illustrate Apartheid. There are a few pictures on the wikimedia commons at: commons:Category:Signs_in_South_Africa. You can also try http://sahistory.org.za/pages/mainframe.htm.
Laurens 05:45, 27 Desember 2006 (UTC)[antwoord]

Dorpe in Suid-Afrika[wysig bron]

Haai Laurens

Ek sien pas jou kategoriserings. Is dit nie vir ons meer tradisioneel om eerder die meervoud te gebruik nie? Ek sien Kategorie:Dorpe in Suid-Afrika bestaan reeds, maar is nou reeds kleiner :-) --Alias 07:44, 2 Januarie 2007 (UTC)[antwoord]

Jy is reg - ek sal maar moet maak of ek 'n robot is... Laurens 07:47, 2 Januarie 2007 (UTC)[antwoord]

Beeldprobleem[wysig bron]

Haai Laurens

Wat is die beeldprobleem wat jy nou regmaak? Ek sien geen probleem by die artikels nie. --Alias 16:07, 7 Januarie 2007 (UTC)[antwoord]

Dit is beeld wat ek van flicr [4] af op die commons opgelaai het. Alhoewel ek altyd net die wat met Creative Commons lisensies vrygestel is opgelaai het moet dit blykbaar ook aan twee ander voorwaardes voldoen - dit moet nie gemerk wees vir nie-kommersiele gebruik nie en vir no-derivatives. Ongelukkig voldoen 'n hele klomp van die wat ek gebruik het nie aan die voorwaardes nie... As jy ooit flicr gebruik onthou om op die gevorderde soektog ook die ander twee kassies te merk wat die voorwaardes by die soektog insluit http://www.flickr.com/search/advanced/
Dis nogal jammer - van die beelde was besonder mooi... Laurens 16:21, 7 Januarie 2007 (UTC)[antwoord]


Eugene Terre'Blanche[wysig bron]

Goeiedag Laurens Ek het net die verkeerde spelling op Terre'Blanche probeer herstel. My insig van Wikipedia is nog nie groot genoeg om self die veranderings aan te bring nie. Probeer nog leer. Dankie vir jou hulp. Ampie


Dakar Tydren[wysig bron]

Hallo Laurens Jammer om jou met my probleem te pla, glo jy sal kan help. Ek het artikel oor Dakar Tydren gedoen, vertaal uit die Engelse Wiki. Sukkel net om Tabel oor te dra in Afrikaans. het probeer om die Engelse woorde na Afrikaans te vertaal, maar lyk my soos met "Image" wat "Beelde" word is daar nog iets kort. Kan jy dalk help. Wil graag die tabel voltooi?

Dis reg so - ek sal later bietjie kyk of ek kan help. Terloops, ek moes na die geskiedenis gaan kyk om te sien dis jy wat vir my 'n boodskap gestuur het. Op besprekingsbladsye en in die geselshoekie is dit goed om jou bydraes te teken. Dis eintlik baie maklik - jy tik net ~~~~ aan die einde en die stelsel sit outomaties die tyd en jou naam in. Laurens 05:43, 17 Januarie 2007 (UTC)[antwoord]

Voorbladartikel[wysig bron]

Haai Laurens

Ek pla jou al weer oor die voorbladartikel. Het jy al 'n idee vir die komende wek? Ek sal graag bietjie wil kyk daarna voordat ons publiseer vir môre, maar sal dalk net nog 'n kort rukkie hê (geen webtoegang vanaand nie). Ek het begin om bietjie terugvoering te gee oor die huidige nominasies, maar het natuurlik nie genoeg tyd gehad nie. Dit sal dalk wel lekker wees om bietjie af te wissel deur nie 'n "plek" te hê nie. Poolkoördinaatstelsel lyk bv. na 'n goeie moontlikheid nadat ek _baie_ vinnig deur 'n paar moontlikhede gekyk het, maar ek hoor graag wat jy sê. --Alias 09:12, 4 Februarie 2007 (UTC)[antwoord]

Hi Alias - kom ons kies Poolkoördinaatstelsel. Dit het so paar rooi skakels. Ons moet kyk watter van die moet dalk ten minste 'n saadjie wees en watter dalk nie 'n skakel hoef te wees nie - ek sal bietjie kyk wat die probleem met die stukkende beeld is. Laurens 09:27, 4 Februarie 2007 (UTC)[antwoord]
Goed. Ek sou sê koördinaatstelsel is baie belangrik, met saadjies wat dalk nodig is vir Cartesiese koördinaatstelsel en trigonometrie. Terloops: dit lyk of jy dit op die Engelse een baseer het, wat nog afdelings het vir toepassings en verwysings. Dalk kan ons dit ook insluit. --Alias 09:33, 4 Februarie 2007 (UTC)[antwoord]
Dankie vir jou moeite nou. Ek het waarskynlik nie verder tyd vandag nie, dus moet ek nou laat staan. Sien gerus my kommentaar by Bespreking:Poolkoördinaatstelsel.
Plesier. Ek sal graag die hele wiskunde gedeelte met tyd beter wil kry. Sal bietjie na die kommentaar kyk. Laurens 14:56, 4 Februarie 2007 (UTC)[antwoord]

Verzoek verwijderen Gebruikerspagina[wysig bron]

Beste Laurens,

Zou je mijn gebruikerspagina's Gebruiker:Mark Dingemanse en Gebruikerbespreking:Mark Dingemanse willen verwijderen? Ik ben namelijk niet actief hier en ik wil mij beperken tot mijn gebruikerspagina op de Engelse editie van Wikipedia. Bedankt! — mark 10:55, 29 Maart 2007 (UTC)[antwoord]

Hallo Mark, ek het gedag dit sou beter wees om 'n deurwysing na jou Engelse blad te plaas, dit is toe egter nie moontlik nie. Is dit nie in elkgeval beter om 'n skakel nou jou Engelse blad te plaas nie - die blad hier pla ons tog nie. Dis wel jammer dat jy voortaan net in Engels wil bydra - wat dan van Nederlands?
Groete Laurens 11:49, 29 Maart 2007 (UTC)[antwoord]
Hallo Laurens,
interwiki-deurwysinge werken inderdaad niet. Ik heb toch het liefst dat de pagina's echt verwijderd worden. Ik heb nooit iets bijgedragen hier, dus het is ook niet nodig om een skakel naar mijn Engelse pagina te plaatsen.
Wat betreft het Nederlands: ik ben ooit begonnen op de Engelse Wikipedia en daar ligt mijn hart. Ik vind de sfeer daar ook beter dan op de Nederlandse Wikipedia.
Vriendelijke groet, — mark 13:35, 29 Maart 2007 (UTC)[antwoord]
Het spijt me dat ik je nog een keer lastig val, maar ik wil toch echt graag dat mijn pagina's hier eenvoudigweg verwijderd worden. Dankjewel! — mark 07:47, 6 April 2007 (UTC)[antwoord]
The deed is done. Laurens 07:59, 6 April 2007 (UTC)[antwoord]

Hello. Would you like to write sth about Polish ski jumper, Adam Małysz in af.wiki? You can based it in en.wiki. I can write sth for you in pl.wiki (about your city etc.) I'll be really grateful. Best regards, Szoltys

Hi Szoltys, I won't be doing that right now, but will leave a message on your talk page if I get a chance along with a suggestion for a Polish article on a South African topic. Laurens 07:41, 1 April 2007 (UTC)[antwoord]
OK Szoltys

Ag, ek dink dit kan ook in die Wiktionary kom... maar die artikel is net 'n saadjie, so dit kan nog uitgebrei word en goed, anders soos die wiktionary waar 'n mens net 'n kort beskrywing sou wou gee. Sê nou maar iemand soek vir bv. "verantwoordelikheid" maar hulle wil nie 'n woordeboekinskrywing hê nie... dan is 'n artikel daaroor seker die beste. Maar ja... ek weet nie regtig nie. Adriaan ( SpreekBydraes ) ♪♫ 06:34, 13 Mei 2007 (UTC)[antwoord]

Die probleem is dat Saadjie selde artikels word. Sommige onderwerpe leen hulle self ook net nie na 'n artikel nie. Ek dink mens moet eerder regte artikels skryf oor oor goed waarin mens belangstel of oor omgee. Dan sal ander mense wat ook daarin belangstel kom en dit verbeter of verwante artikel skryf. Daar is baie mense hier wat al honderde artikeltjies geskryf het, maar nog nooit op die voorblad was nie. Anrie is vir my 'n goeie voorbeeld van iemand met 'n meer suksesvolle strategie wat fokus op meer substansiële artikel wat dan gekomplementeer word met korter artikels wat die hoof artikels versterk. Sien ook Voyager se bydraes vir voorbeeld van werk wat die projek verstek. Laurens 11:26, 13 Mei 2007 (UTC)[antwoord]
Oukei... ek sal kyk of ek dan meer op groter artikels kan fokus. Adriaan ( SpreekBydraes ) ♪♫ 11:47, 13 Mei 2007 (UTC)[antwoord]

Sorry I wasn't around for a while. About helping out, that would be great. The biggest problem at the moment is that the Afrikaans monolingual dictionary is quite poor (only ~500 lemmata) and the English<->Afrikaans bilingual dictionary is not much better (only ~3000 lemmata). Furthermore the transfer rules are pretty much non-existant (so no past tense yet).

You could help by: Editing the dictionaries, providing word lists (ideally tagged -- e.g. list of nouns, list of verbs, list of adjectives etc.) Writing transfer rules... or just testing the system and giving me your feedback.

I've emailed you my contact details so hopefully we can talk soon :) - Francis Tyers 16:17, 20 Mei 2007 (UTC)[antwoord]

Before I forget, yes certainly a German->Afrikaans pair would be possible. We have a guy working on English-German at the moment, so we'd have the beginnings of dictionaries for both languages. We could have something up and running in a couple of days... and producing decent translations in probably 3-6 months (part time work). I started the English-Afrikaans translator around 1 month ago and have been working on it part time. - Francis Tyers 16:33, 20 Mei 2007 (UTC)[antwoord]
Thanks Francis, I'll have a bit of a look and revert with questions if necessary. Laurens 16:36, 20 Mei 2007 (UTC)[antwoord]
Btw, I have a HOWTO in draft form that you might like to look at here. It seems long, but I try to go through everything step-by-step, so it is more verbose than necessary. - Francis Tyers 17:00, 20 Mei 2007 (UTC)[antwoord]

Beelde wat gelaai is vir vandalistiese doeleindes[wysig bron]

Haai Laurens,

Ek kontak jou omdat ek sien jy is op die oomblik hier (op die Wikipedia). Gebruiker:Kaasschaaf het nou die aand op 'n vandalisme marathon gegaan en ek dink hy is nou ook vir twee weke of iets verban. Sy wysigings is in die tussentyd teruggerol, maar ek sien hy het ook 'n klomp beelde gelaai vir geen verklaarbare rede nie. Die beelde het geen beskrywing nie (behalwe vir twee wat Renier blyk te beledig. Verder is daar geen etikette of enige iets bygevoeg nie. Kan die beeld nie maar direk verwyder word nie, of moet hulle eers deur die hele proses van nominasie, ens. gaan?

Die beelde is:

Anrie 18:11, 27 Mei 2007 (UTC)[antwoord]


Ek het dit geskrap aangesien daar geen kopiereginligting verskaf is nie... Ek stem in elk geval saam dat beelde wat suiwer vir vandalistiese redes gelaai is summier geskrap kan word. Laurens 06:45, 28 Mei 2007 (UTC)[antwoord]
Dankie Laurens. Anrie 07:27, 28 Mei 2007 (UTC)[antwoord]

Common.js en Monobook.js[wysig bron]

(Vanaf Gebruikerbespreking:Pendoring. 'n Kopie van hierdie gesprek is ook geplaas op Gebruikerbespreking:Alias en Gebruikerbespreking:RAM. Anrie 16:27, 4 Junie 2007 (UTC))[antwoord]

Ek het hulp van 'n administrateur of bevoegde gebruiker nodig:
Anri het gevra vir "opvoubare" sjablone, wat wel in die Engelse Wikipedia beskikbaar is. (Bespreking hierbo.)
Ek kon dit regkry deur van die Java-kode na my gebruiker:Monobook.js te kopieer, en sou die funksionaliteit graag vir alle af-gebruikers wou beskikbaar stel.
Ek kan geen kode sien by http://af.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Common.js nie, maar aan die Engelse kant, by [en.common.js] is daar nuttige kode wat met die volgende kommentaar begin:

/** Collapsible tables *********************************************************
  *
  *  Description: Allows tables to be collapsed, showing only the header. See
  *               Wikipedia:NavFrame.
  *  Maintainers: User:R. Koot
  */
  var autoCollapse = 2;
 var collapseCaption = "hide";
 var expandCaption = "show";
 function collapseTable( tableIndex )
 {}

Dit behoort geen skade te doen om die hele inhoud van [en.common.js] na http://af.wikipedia.org/wiki/MediaWiki:Common.js te kopieer nie, maar ek weet nog te min van die strukture hier af.
Pendoring 14:51, 4 Junie 2007 (UTC)[antwoord]
--Jou reaksie, asb. Ek is nog te nuut hier en is nog nie Wiki-wise genoeg om 'n besluit hier te neem nie. Ek sien jy is een van die laastes wat ('n jaar gelede) aan af.monobook.cs verander het, en jy het ook die volgende opmerking gemaak: "Ek meen steeds ons moet 'n manier vind om te baat by verbeterings op die Engelse wiki sonder om ons eie veranderinge te breek."
waarmee ek heeltemal saamstem. Verwys my asb na die regte bronne om uit te vind wat die korrekte prosedure en die moontlike slaggate is, sodat ons kan voordeel trek uit wat in die Wiki-wêreld aangaan sonder om onsself te benadeel. Pendoring 19:19, 5 Junie 2007 (UTC)[antwoord]

Hi Pendoring, ek het destyds bietjie in die moeilikheid gekom omdat ek blykbaar goed gebreek het wat vroeër gewerk het. Alias se besware ivm langer laaitye het meriete - ek het nou nog nie self gaan kyk hoeveel langer dit vat om goed te laai nie maar het self nog juis 'n groot verskil opgemerk nie. Ek is natuurlik nou die laaste paar maande met ADSL verbind wat dinge darem heelwat verbeter (en ook goedkoper uitwerk...). Sou dit moontlik wees om die Javascrpitkode in 'n sjabloon te sit wat mens dan in sjablone waar die funksionaliteit benodig word kon insluit. Die vertragings behoort dan net te gebeur waar dit benodig word.
Ek skat ek het nie te vore geantwoord nie omdat ek nie te sterk voel oor die spesifieke funksionaliteit nie - ek is nie oortuig dit is so goeie idee om dele van die navigasie sjablone weg te steek nie - dis tog onder aan die blad waar dit mens nie behoort te pla nie. Laurens 16:03, 6 Junie 2007 (UTC)[antwoord]
Dankie, ek kyk na die opsie van gelokaliseerde gebruik van Javascript. Pendoring 05:50, 7 Junie 2007 (UTC)[antwoord]

Shanel[wysig bron]

Blok asb onmiddelik vir gebruiker Shanel. Daar is 'n Administrateur met tekens van vandalistiese gedrag op die Engelse Wikipedia met die naam Shanel. Pendoring 18:54, 7 Junie 2007 (UTC)[antwoord]

Uitgesoekte herdenkings[wysig bron]

Haai Laurens,

Ek het nou bietjie aan Wikipedia:Uitgesoekte herdenkings/19 Julie geskaaf. Is dit min of meer wat jy in gedagte gehad het? Ek sal probeer om so een of twee per dag te doen (dit gaan vinnig genoeg, maar ek het nou al reeds vir my 'n hoop daaglikse takies geskep). Laat maar weet as jy dink iets moet anders wees. Anrie 08:12, 17 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

Hi, dit lyk goed ja. mens sou ook kon kies om Spesiaal:Whatlinkshere/19_Julie te gebruik om die 1553 items te vervang met of Ingrid Jonker of Norman Eaton se aftrerwe. Altwee meer plaaslik relevant en met inligting oor die mens. Altwee se inskrywings sou ook verwysings na ander bestaande artikels inbring - soos Pretoria vir Norman Eaton en Kaapstad vir Ingrid Jonker. mens moet natuurlik die nuuswaardigheid balanseer met wat ons op die wiki het. Wat dink jy? Laurens 15:09, 17 Julie 2007 (UTC)[antwoord]
Uhm... ek het die Ingrid Jonker een reeds bygevoeg gehad voor ek jou gekontak het. My persoonlike opinie is dat mens nie meer as een afsterfte/geboort per dag moet hê nie. Ditto vir vakansievierings, ens. Die Lady Jean Grey-stukkie, alhoewel baie in die rooi, is darem van geskiedkundige belang, in my opinie.
Die "wat skakel hierheen"-funksie werk lekker - ek het nou al 'n paar dae so voltooi. Sal môre nog twee of drie probeer doen. Anrie 17:57, 17 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

Die Verwoerds[wysig bron]

Haai Laurens

Na ek die artikels vir verwydering genomineer het, het ek gesien dat hulle deur jou geskep is. Nou voel ek so 'n bietjie sleg, miskien kon ek die bewoording in my nominasie ietwat sagter gestel het. Wil maar net hê jy moet weet dat ek dit nie teen jou bedoel het om die artikels te nomineer nie. Anrie 18:15, 18 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

Ek was self nogal verras om iets wat ek geskep het op die lys vir verwydering te sien. Die nominasie het my bietjie laat wonder en ek wonder nog of ek met jou saam stem. Ek dink my standpunt was tot dusver nog dat beroemdes of berugtes se naby familie wel noemenswaardig genoeg is om op die wiki te kom. Ek vermoed ek is nie so besorg oor noemenswaardigheid nie - as iets feitlik is en dit nie heeltemal laf is nie sal ek meeste bladsye 'n kans gee. Moenie worrie oor die toon van jou nominasies nie - ek het darem 'n dik genoeg vel om dit te oorleef... Laurens 15:52, 19 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

NS. Ek sien jy het nou Urlic-strale verwyder. As jy sou belang stel om bladsy wat suksesvol vir verwydering genomineer is te verwyder: ek skuif die nominasies dan na die tyd gewoonlik na Wikipedia:Bladsyverwydering/Hou of Wikipedia:Bladsyverwydering/Verwyder, vir rekorddoeleindes. Anrie 18:17, 18 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

OK - dis waarskynlik 'n goeie gebruik. Laurens 15:52, 19 Julie 2007 (UTC)[antwoord]

Haai, Laurens

Dankie vir jou hulp met dié artikel. Ek is jammer dat dit my so lank vat, maar, omdat ek nie werklik vertroud met die onderwerp is nie, doen ek dit stuk-stuk saam met my man (hy is 'n geskiedenis geesdriftige). Die bronteks is vir my dikwels maar vaag en bietjie deurmekaar, dus waag ek dit nie om iets by te sit voor hy dit nie gedouble check het en ek ook self kan volg wat aangaan nie.

Ter inligting, ek werk telkens vanaf die volgende skakel: [5] - dis 'n permanente skakel na die artikel soos hy was toe ek begin het. Die spesifieke artikel het 'n neiging om nogal te verskil van dag tot dag, wat my net weer verder deurmekaar maak. Ek sê nou nie dat jy ook hiervan af moet werk nie, maar net vir ingeval jy wonder hoekom dit nie lyk of ek telkens die huidige een vertaal nie.

Ek verwys telkens, waar moontlik, maar (bv.) na die Panzer Armee i.p.v. die Panzer-leër, juis omdat die Engelse "Royal Navy" nie die "Koninklike Marine" word nie en dat, as iemand wat nie 'n geleerde in hierdie onderwerp is nie, vind ek dit makliker om dit dan dadelik met die Duitsers te identifiseer, i.p.v. om te wonder "watter land is dié nou weer?".

Ek hoop om, na die basiese inhoud daar is, dit hopelik nog meer uit te brei ter wille van vereenvoudiging - dit is vir my nog 'n bietjie moeilik om te volg op sekere plekke, juis omdat dit 'n bietjie eentonig is (A val B aan. B val terug. B val C aan. C val A aan.) Dit is te maklik om die tred te verloor. Dit is ook hoekom ek so veel as moontlik relevante beelde byvoeg (die Engelse artikel is heeltemal te skaam met sy beelde). Dis maklik om te praat van die Suez-kanaal, maar ek weet dat my sussie in st.9 nie die vaagste benul sal hê van waar dit is nie - dis wat ek bedoel met relevante beelde.

In elk geval, nou't ek baie gepraat: wou eintlik maar net my gedagtes rondom die saak noem. Nogmaals dankie vir jou hulp - hierdie is vir my 'n belangrike artikel en ek dink hy gaan baie mooi wees as hy klaar is. Anrie 11:49, 3 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Hi, dis 'n plesier. Dit is nogal 'n lnag outjie dié so dit sal vir een mens moeilik wees om dit klaar te kry, so ek help maar sop hier en daar. Ek sal jou taal konvensies in ag neem en lugtig wees vir die gedurige verandering op die Engelse artikel. Ek wyk op een punt so bietjie af van die Engelse artikel - hulle skryf oor Finland asof dit een van die spilmagte is, die Finne sien dit nie heeltemal so nie en beskou hulle oorlog teen die Sowjet as 'n ander oorlog wat 'n gevolg is van die Winteroorlog. Ek is in elkgeval bly jy het die taak aangepak, ons moet darem goeie artikels oor sulke onderwerpe hê - die eerste Wêreldoorlog wag seker ook nog op ons. Laurens 14:56, 3 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Laurens, ek sien jy is nou besig om aan hierdie artikel te werk. Ek neem aan dit is met die oog op voorbladartikel vir volg. week? Ek het nou 'n nuwe tweetalige woordeboek wat heelwat van die wetenskaplike terme se vertalings het (operculum, ens), dus sal ek die woorde vanaand met die korrekte Afrikaans vervang, of wanneer ek merk dat jy nie hier besig is nie. Anrie 10:38, 4 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Dankie, dit sal gaaf wees. Ja die idee is om die artikel op voorblad standaard te kry. Biologiese klassifikasie is meer ingewikkeld as wat ek gedink het veral as mens in Standardx 7 laas Biologie gehad het... Laurens 10:58, 4 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Saadjies[wysig bron]

Haai, Laurens.

Enige besware as ek jou nuwe saadjies vir eers merk as Kategorie:Plantkunde? Anrie 09:05, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Ek hou altyd daarvan as kategorie so spesifiek moontlik is. Voel jy dat ons nog nie genoeg inligting het om die subkategorië te regverdig nie? Ek bplan natuurlik om die saadjies uit te brei...Laurens 09:08, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Ek verkies ook noue kategorieë, maar die kategorie Plantkunde is self nog maar baie leeg (en ek hou nie van leë of amper leë kategorieë nie). Dink jy dis raadsaam om reeds al te begin onderverdeel? Ek verkies self om te wag tot 'n kategorie meer as 20 artikels of so in het voor ek begin om die artikels in subkategorieë te plaas. Sodoende lyk dit asof ons sommer 'n hele boel artikels oor plantkunde het en hoef iemand nie te kliek deur 3 of 4 byna leë kategorieë voor hulle by die gewensde artikel uitkom nie. Anrie 09:14, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Ek sal bietjie daaroor dink. Ek vermoed ek verkies nou-kategorieë van die begin af maar kan ander oortuig word. Laurens 09:16, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Goed so, ek sal jou later probeer oortuig :). Ha, so stil-stil het ons ons 8000ste artikel bereik - dit blyk Sphagnidae te wees. Baie geluk! Ek sal dit by die "nuus"-afdeling plaas. Anrie 09:17, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Dankie - ek het nommer 8000 nou so bietjie uitgebrei. Sal vanmiddag later weer bietjie daarna kyk. Laurens 09:47, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
(grrr! wysigingskonflik!)...
Hmm... ter ondersteuning van my bogenoemde versoek om die saadjies in plantkunde te plaas:
  • Obligatory extreme example: As die kategorie "Biologie" 5 artikels in gehad het, sou jy hulle onderverdeel het in, bv. "Biomolekulêre genetika", "anatomie" en "neurobiologie" of sou jy dit gelaat het tot die kategorie meer artikels bevat het?
  • Case in point #1:' Die onlangse artikel, Ingmar Bergman, het ek onder "Swede", "Draaiboekskrywers" en "Filmregisseurs" gekategoriseer. Ek het dit nie raadsaam geag om nuwe kategorieë te skep nie (bv. "Sweedse filmregisseurs"), omdat Swede nog maar slegs 8 artikels in het en "Filmregisseurs" maar slegs 2. Ek het wel die kategorie "Draaiboekskrywers" geskep - so moedswillig is ek darem ook nie.
  • Case in point #2:' Kategorie:Voëls het meer as 200 artikels gehad, dus was dit vir my logies dat hierdie kategorie wel voordeel sal trek uit subkategorieë.
Hmmm... ek weet nie wat om meer daaroor te sê nie. Ek sal graag wil hoor wat jy hiervan dink. Anrie 09:47, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Ek was ter loops nogal aangenaam verras toe ek in na ek gerdurene die weeklikse Mail & Guardian lesery ontdek dat ons reeds 'n artikel oor Ingmar Bergman het en dat op die voorblad vertoon word. Ek vermoed ek sou in waarskynlik in die geval vir Kategorie:Sweedse filmregisseurs gekies het. My gevoel daaroor is dat die kategorie dan hopelik nooit hoef te verander nie. Dit lewer ook nie ander groot probleme nie - Kategorie:Swede en Kategorie:filmregisseurs kos nie veel nie. Ek is wel gekant teen rooi skakels wat waarskynlik nooit in artikels gaan verander nie, maar het nie 'n probleem met kategorieë met min artikels in nie. So ek vermoed ek sal verkies as ons nie die saadjies se kategorisering na plantlkunde vereenvoudig nie. Terwyl hulle as plantkunde-saadjies gemerk is sal hulle in elk geval almal in een kategorie verskyn wat seker net onder plantkunde behoort. Laurens 14:47, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Wat?!?! Was die af.wp in die M&G genoem? Ek begryp jou redenasie van "kategorieë verander nie", maar ek moet erken ek vind dit steeds swak om onderaan 'n artikel op die kategorie te kliek, net om 'n byna-leë kategorie daar te vind. In die geval sal ek egter nie met jou sienings stry nie - ek dink ons het altwee geldige redes en dat dit nou nie werklik die dood van Katryn hoef te wees nie. Anrie 15:43, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Nee ons is nog nie in M & G genoeme nie. Ek het net oor Ingmar Bergman se afsterwe daar gelees. Ons sal seker eers eiets moet publiseer wat hulle moet uiink voor ons daar sal verskyn... Laurens 16:00, 5 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Kentekens[wysig bron]

Haai, Laurens

Dink jy werklik dis 'n goeie idee om kentekens op te laai terwyl ons nie oor 'n "billike gebruik"-beleid besit nie? Anrie 11:58, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Hi, Ek het nie besef die saak is nog nie besleg nie. Ek het maar met my ou weë voortgegaan. Sal bietjie weer na die debat gaan loer. Laurens 12:01, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Alias het voorgestel dat ons die saak verder moet bespreek - m.a.w. opinies bietjie oor en weer uitruil, wat ek dink 'n goeie idee is, aangesien die uiteindelike stemtotaal op 'n duidelike gebrek aan konsensus gedui het. Ek sal graag jou opinies wil hoor. Anrie 12:10, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Ek sien dit is op in die geselshoekie bepreek - herinner my, is daar 'n ander amptelik plek waar daaroor besluit word? Laurens 12:28, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Wikipediabespreking:Beleid_oor_redelike_gebruik. (Skies, ek het die bladsy geskep nog voor ek geweet het die korrekte Afrikaans is "billike" gebruik.) Anrie 12:30, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Ah - ek het nou gaan kyk - jy sal sien ek het wel ten gunste van Billike gebruik gestem (een van ses). Ek wonder of die probleem nie is dat dit tans net 'n referendum is waar mens net ja of nee kan sê nie. Die saak is eintlik meer subtiel - ek stem saam met jou dat gevalle soos die Engelse artikel oor Salvador Dalí Billike misbruik is. Ek vermoed ek is slegs ten gunste van Billike gebruik waar dit inherent onmoontlik is om 'n vrye beeld van iets te kry. Ek kan byvoorbeeld nie sien hoe mens 'n vrye weergawe van 'n kenteken kan kry nie. Dalk moet ons nie net 'n JA/NEE opsie hê nie maar 'n NEE en JA ons sal dit en dit en dit toelaat maar nie dit nie. Wat dink jy? Laurens 13:33, 17 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Wel, die hoofrede hoekom ek teen so 'n beleid is, is omdat Wikipedia kamtig 'n "vrye" ensiklopedie is. As ons "billike gebruik" toelaat, dan wil ek amper sê ons moet maar ons leuse verander na "die amper-vrye ensiklopedie". Persoonlik het ek nie 'n probleem met billike gebruik in die alledaagse lewe nie - ek voel net dat dit geheel en al indruis teen die beginsels van 'n ensiklopedie wat onder alle omstandighede vry moet wees om te gebruik en te hergebruik.
As die Wikipedia 'n "billike gebruik"-beleid aanvaar, sal ek definitief twee keer moet dink voor ek verder bydrae - dit was juis die "vryheid" van die ensiklopedie wat my aan die begin hierna toe getrek het. Jy sal sien dat een van die vereistes vir 'n "billike gebruik"-beleid, soos gestel deur die Wikimedia-stigting, reeds is dat daar geen vrye weergawes beskikbaar mag wees nie [6].
Ek herhaal graag hierdie stukkie uit [7], wat dit beter opsom as wat ek ooit sou kon doen:

We are a project built on a principled mission, a major component of which is to create and encourage free content. Because of this, our policies are intended to further that mission, and not just to keep us from getting sued. Using content under licenses other than the ones we choose to accept may not get us in legal trouble (although in some cases it definitely can), but it doesn't help us with our goals. There are plenty of projects on the web that you can access for no charge, and some of them are pretty good. But we are unique in being free content, not only available without payment but for anyone to use and modify as they see fit. Allowing everything that won't necessarily get us sued makes us just another site you don't pay to use.

Ek weet nie. Ek kry net so 'n gevoel dat die meeste van die bydraers hier nie mooi besef wat die stigters se doel met die ensiklopedie is nie. Anrie 07:47, 21 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
NS. Ek lees nou so my antwoord deur en ek merk dat ek so 'n bietjie kortaf voorkom: jammer daaroor. Dit is egter 'n kwessie wat my na aan die hart lê, soos ek seker is jy kan begryp! :) Anrie 07:50, 21 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Bronne van beelde[wysig bron]

Haai, Laurens

Ek sien jy het nagelaat om bronne te verskaf vir die laaste drie beelde wat jy opgelaai het: Beeld:Allblacks.gif, Beeld:Airbus Logo.svg en Beeld:EADS logo.svg. Ek vermoed dat jy die by die Engelse Wikipedia gekry het, maar ek sien dat uit die drie slegs Image:Airbus Logo.svg melding van 'n geldige bron maak. Anrie 07:35, 21 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Jip - jy is reg - hulle kom almal van die Engelse wikipedia. Jammer oor die glips, ek sal dit aanspreek. Laurens 15:12, 21 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Haai, Laurens

Ek sien jy het nou weer 'n nie-vrye beeld opgelaai? Anrie 16:55, 28 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Het ons definietf besluit om nie voort te gaan terwyl die Billike gebruik beleid nie klaar is nie? In dien wel kan ons die saak afhandel? Die Sportspanbladsy gaan darem sleg afsteek by die Engelse weergawes as ons nie kentekens kan gebruik nie. Self die Duitse wikipedia wat redelike streng reëls oor vryheid het laat wel kentekens toe. Sien de:Englische_Rugby-Union-Nationalmannschaft. Laurens 17:05, 28 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]
Wel, aldus die Wikimedia-stigting mag geen projek sulke beelde oplaai indien dit nie oor so 'n beleid beskik nie.
Ek het bietjie by die Duitse Wikipedia gaan loer: hulle laat sommige kentekens toe wat na mening nie nie die vereisde kreatiwiteitsdrempel verbysteek nie. Gee my asseblief 'n dag of twee om meer navorsing te doen oor kopiereg en kentekens, dan sal ek na jou toe terugkeer. Anrie 12:43, 29 Augustus 2007 (UTC)[antwoord]

Onlangse wysigings by die Wikipedia:Geselshoekie[wysig bron]

Haai, Laurens

Kan jy miskien hierdie wysiging verduidelik? Jy het geargiveerde gesprekke teruggeskuif en kommentaar by 'n nie-geargiveerde gesprek verwyder. Ek het dit teruggerol. Anrie 09:04, 7 September 2007 (UTC)[antwoord]

Ek verstaan nie wat gebeur het nie - ek het bedoel om net op die google boodskappie te antwoord. Hoe maak ons dit reg? Ek vermoed terugrol gaan nie werk nie want dit het iets te doen met die geskiedenis van die blad wat nou deurmekaar is. Laurens 09:08, 7 September 2007 (UTC)[antwoord]
Hmm.. dit is inderdaad vreemd. Ek het nou 'n paar keer getoets en 1 keer skielik dieselfde gedoen. Ek vermoed daar was server of cache lag wat veroorsaak het dat in sommige gevalle 'n vroeër weergawe van die bladsy laai. Ek het nie nou meer die probleem nie - kyk maar uit vir die boodskap U is besig om 'n ouer weergawe van die bladsy te wysig.... (ek het dit een keer gekry).
Sal ek jou kommentaar oor kopieer of wil dit opnuut byvoeg? Anrie 09:15, 7 September 2007 (UTC)[antwoord]
Jy kan dit maar kopiëer. Laurens 09:20, 7 September 2007 (UTC)[antwoord]

Fundraiser 2007 - please help during the preparation[wysig bron]

Hi, well, I noted that messages in the village pump apparently are not really read. There are some tasks where we need the help of the community for the preparation of the fundraiser 2007 and therefore I now decided to ask single people directly. There is at least one thing where anybody can help and this is with a photo for the Flickr group. If you feel like adding something written why you love wikipedia or about which other project you love or whatever you feel matches, it would be great, but also the photo itself would be great, since it would show how the community is able to work together. Of course you do not need to put your name under the photo. If you don't want to upload it yourself on flickr you can also send it to me: scretella (at) wikimedia (dot) org. Besides that we are searching for people who can help to create buttons that link to the fundraiser to be used on peoples blogs and websites. Please find further information and examples of buttons on meta. You can see an example of how a button is integrated in a blog on my blog. Thank you for your attention and cooperation! -- 16 September 2007 Sabine

Hi Sabine, I had a look a the meta page and would be willing to assist with the translations. Am I correct in understanding that I should add a column for Afrikaans and tranlate the text? laurens 14:21, 16 September 2007 (UTC)[antwoord]

worldcup[wysig bron]

my english is very bad and afrikaans i don´t know. the fotos of quaterfinals must under the textboxes because if you minimize the wiki-window the pics overlaps the textboxes if it´s para.88.72.57.242 07:41, 21 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]

Hi, I saw the changes you made but there were some problems. I will have look later today and see if I can solve it. Which languages do you speak? Thanks laurens 08:10, 21 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]
Deutsch - German88.72.57.242 08:38, 21 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]

Vertaling van Clovis I[wysig bron]

Haai, Laurens

Ek neem nou aan dat jy die bogenoemde artikel vertaal. Indien dit nie die geval is nie kan jy hierdie boodskap maar ignoreer.

Ek het onlangs uitgevind dat dit verplig is (onder die vereistes van die GFDL) om in die wysigingsopsomming/artikel self te noem waarvandaan jy die artikel vertaal. Indien geen melding daarvan gemaak word nie, lyk dit of jy die oorspronklike outeur is en, al is dit nie die bedoeling nie, ontneem jy dan die oorspronklike outeurs van die reg om as die outeurs van die oorspronklike teks erken te word.

Ek was ook nie voorheen bewus hiervan nie en het dit maar onlangs geleer - voel natuurlik nou lekker skuldig hieroor (siende dat ek dit nie ook altyd in die verlede gemeld het nie). Ek dink die beste sal maar wees om óf die hele artikel in een go te publiseer (reeds vertaal) óf die onvertaalde teks dan ook by te voeg, maar dan in kommentaarhakies en dan in die wysigingsopsomming 'n skakel na die oorspronklike bron te plaas (sodoende kan ander gebruikers die oorspronklike blad se wysigingsgeskiedenis nagaan vir die miljoene/enkele outeurs van die bronteks).

Ek dink nou net daaraan dat ek hierdie boodskap sommer in die geselshoekie ook gaan plaas - ons het 'n hele hopie vertalers onder ons en dit sal goed wees as hulle ook bewus hiervan is.

Groetnis, Anrie 16:05, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]

Ek het nooit daaraan gedink nie maar ek dink jy is waarskynlik reg. Ons moet maar oor riglyne dink wat prakties gaan werk. Ek vertaal byvoorbeeld selde netso die Engelse teks en maak sommer veranderinge soos ek aan gaan. Ek wonder hoe ander Wikipedia's die saak hanteer? laurens 16:16, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]
Ek het nou so 'n bietjie gekyk - ek sien die en.wp sit This article was initially translated from [wikilink], specifically [permalink]. Ek dink die "initially" is belangrik, siende dat artikels groei en verander na dit vir die eerste keer gepubliseer is. Ek dink 'n melding by die wysigingsopsomming is ook voldoende, daar is nie verniet tyd- en datumstempels wat vergelyk kan word nie. Ek bring self veranderings aan my vertalings (insluitende byvoegings en weglatings), maar ek dink nie dis iets om oor te bekommer nie. Deur die tekste te vergelyk kan enige leser sien watter bydraes die vertaler se eie is. Anrie 16:24, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]
Het self ook bietjie rondgekyk - hulle doen dit deur die sjabloon te gebruik: http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Translation/Ref Ek dink mens kan dit dalk bietjie meer generies maak deur aan te dui dat die artikel of dele daarvan vertalings is van die artikel in die oorspronklike taal. Dit gaan natuurlik heel ingewikkeld word as mens oor 'n lang tyd aan 'n artikel werk - Karel die Grote moet byvoorbeeld eendag klaar vertaal word. laurens 16:41, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]
Ag nee, dit hoef heeltemal nie ingewikkeld te wees nie. In so 'n geval kan mens maar net die engelse teks in kommentaarhakies plaas met 'n permanente skakel in die wysigingsopsomming of onderaan by die verwysings/aantekening of afdeling vir afdeling vertaal en dan telkens meld "vertaal vanaf en:Charlemagne#Conquest_of_Lombardy of so iets. Anrie 17:00, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]


Ek het sommer gou die Engelse sjabloon vertaal (Sjabloon:Vertaling/Verwysing) en in Sjabloon:Inligtingskas Heilige gebruik. Ek het dit ook aangepas sodat mens die vertaaldatum kan aandui. laurens 18:18, 28 Oktober 2007 (UTC)[antwoord]

Inligtingskas Pous[wysig bron]

Baie dankie vir Inligtingskas Pous. Dit gaan my pous-artikels sommer meer professioneel laat lyk. Johanna van Arkel is 'n puik artikel, voorbladmateriaal!

Groete

hansjoseph 08:01, 7 November 2007 (UTC)[antwoord]

Dis 'n plesier - bly ek kon help. Dankie ook vir die komplement oor Johanna van Arkel. Ek wil nog so bietjie afronding doen. Voyageur het ook gehelp om van die ontbrekende dorpe se artikels te doen wat die artikel bietjie meer lyf gee. laurens 13:03, 7 November 2007 (UTC)[antwoord]

Laurens, Sal jy omgee as ek die woord "pousskap" in die inligtingskas vervang met "pontifikaat" ? Dit klink vir my beter.

Groete, hansjoseph 10:54, 10 November 2007 (UTC)[antwoord]

Klink vir my goed - gaan gerus voort. laurens 14:47, 10 November 2007 (UTC)[antwoord]

OTRS.[wysig bron]

Ek help al 'n paar jaar met die OTRS sisteem, so as jy enige vrae het of hulp nodig het kan jy vir my 'n boodskap los op my Engelse bladsy, of 'n epos stuur. -- Jeandré, 2007-11-13t09:13z

Dankie Jeandré.
laurens 14:45, 13 November 2007 (UTC)[antwoord]

Babel[wysig bron]

Hi Laurens, jy het die tale en nommers by OTRS/personnel agterstevoor. 1 is basiese begrip, 2 is gemiddelde begrip, 3 uitstekende, 4 moedertaalvlak, geen nommer is moedertaal. Greenman 10:31, 13 November 2007 (UTC) [[8]][antwoord]

Dankie. Het dit gou reggemaak. laurens

Inligtingskas vir Stede[wysig bron]

Hoe kan mens dit opstel? Ek het probeer maar dit lyk nie as of dit gaan werk nie. Waar s die fout? Help my asb. Pieter-ZA 08:27, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]

Ek sal graag help. My benadering is gewoonlik eerstens om te kyk of daar nie 'n goeie sjabloon in 'n ander taal is nie; natuurlik 'n taal wat mens darem so half kan verstaan soos Engels, Duits en selfs Frans. Ek het dan 'n manier ontdek om dit op 'n baie effektiewe manier te vertaal wat ek wanneer ek meer tyd het beter sal verduidelik. Kyk maar eers bietjie rond of daar 'n mooi stad sjabloon in een van die ander tale is. As die Engelse Wikipedia op plekke slegs tabelle gebruik, moenie te gou opgee nie, dit kan wees dat dit vir ouers artikels gebruik sien dat hulle later 'n sjabloon gebruik het. Ek moet nou ongelukkig hardloop, maar ek sal more of oor die naweek hopelik weer kan help. Adriaan het nogal goeie sukses met die musikant sjabloon gehad. As hy tans op die lug is en jy nie vir my wil wag kan jy hom dalk ook nader. laurens 15:19, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Hoekom is sulke 'gereedskap' nie in die commons vir almal beskikbar nie. Veral vir artiekels soos stede, ens. Wat in alle tale gebruik kan word. Ek vind dit snaaks dat daar vir elke taal die wiel van vooraf uitgevind moet word - soo te sê. Anrie het vandag al daaraan gewerk. Kyk maar ook gerus op my Gebruikerbespreking:Pieter-ZA#Inligtingskas Suid Afrika. Beste groete - Pieter-ZA 18:19, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Ek dink dit is 'n slegte idee om al die verskillende regtelike en administratiewe besonderhede van dwarsoor die wêreld in een sjabloon te probeer inpers. Kanadese stede word gestig, geïnkorporeer, kry stadstatus esv., daar is deelstate, provinsies, distrikte, esv., esv. - dit is moontlik 'n taak waarvan pasiënte in psigiatriese instellings baie sal hou, maar hierdie soort ingewikkelde sjablone is té lastig vir nuwe gebruikers. Sjablone vir stede in bepaalde lande kan maklik van ander projekte oorgekopieer en aangepas word. Die Argentynse provinsiale sjabloon, wat ek vir stede soos Rio de Janeiro, Reykjavík esv. aangepas het, is in my nederige opinie tans die mees elegante stadsjabloon van alle Wikipedia-projekte. In artikels oor stede waar geen vlag, embleem, wapen, logo, kaart of wat ook al beskikbaar is nie, kan hierdie sjabloon sonder meer aangepas word, en selfs die meeste nuwelinge sal die bronteks meteens kan bemeester om wysigings vir hulle nuwe artikels aan te bring. --Voyageur 18:46, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Die uitleg vir inligtingskasse wat jy by artikels soos Reykjavik gebruik is nie 'n sjabloon nie. Sjablone is juis makliker as sulke uitlegte, aangesien gebruikers slegs hoef in te tik naam=Kaapstad, ens. en nie oor allerhande ander goed soos align="right" cellpadding="2" cellspacing="0" nie. Enige sjabloon se voorkoms kan aangepas word om meer elegant te lyk. Ideaal gesproke sal ek ook 'n sjabloon per land wil hê, met moontlik die land se vlag se kleure in die agtergrond êrens of iets. As mens eers net 'n basiese sjabloon het, bied dit 'n goeie wegspringplek om vanaf ander sjablone te skep. Anrie 19:42, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Ek het nou bietjie gekyk na die Engelse Wikipedia se sjabloon vir Argentynse provinsies, maar dit doen dan juis nie voorsiening vir stigtingsdatums, inkorporasies ens. nie. Die sjabloon wat ek nou mee besig is doen dit wel. As ek dit net eers in 'n werkende toestand het, dan kan mens die voorkoms verander om meer elegant te lyk. Anrie 20:12, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Terloops, dit is die Spaanse Wikipedia se uitleg vir Argentynse provinsies - ek voel ek het juis die blou kleure nodig vir 'n harmoniese foto-uitleg en wil nie die lelike Engelse ontwerpe by beduidende metropole hê nie. Die foto's van byvoorbeeld Rio de Janeiro en Reykjavík het juis dieselfde agtergrondkleur. Maar oukei, ons het ook iets vir onbeduidende dorpies soos El último rincón del mundo nodig... =:( Voyageur 20:31, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]

(uitgekeep vir leesbaarheid) wel, jy't nie gesë van watter Wikipedia nie, toe moes ek maar ruik wat jy bedoel. Jy sal sien die Engelse sjabloon lyk nes/baie soos die wat jy van hou, sien byvoorbeeld hoe dit lyk by en:Buenos_Aires_Province, dus begryp ek nie hoe jy sê dit lyk nou ewe skielik lelik nie. Ek het mos gesê jy moenie worry oor die ontwerp nie: as mens eers die basissjabloon het kan die uitleg en kleure altyd gewysig word. Anrie 20:43, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]

Nee Anrie, dit is die Spaanse sjabloon: Die Argentyne het by die Engelse artikel oor die provinsie Buenos Aires hul eie ontwerp ingevoeg - beslis net omdat die Engelse s'n altyd so lelik is... Ek sal egter geduldig jou nuwe voorstel afwag. Voyageur 21:32, 29 November 2007 (UTC)[antwoord]
Ek dink jy sit êrens die wa mis: daar is nie werklik verskille tussen die sjabloon by en:Buenos Aires Province en es:Provincia de Buenos Aires nie, behalwe dat die een korter en in Engels is nie.
Ek het na die sjabloon verwys, nie na die spesifieke artikel nie - die sjabloon is wél deur Spaanse gebruikers geskep en word by alle Argentynse provinsies gebruik, terwyl dit net een keer op die Engelse Wikipedia verskyn (juis by die provinsie Buenos Aires). Blykbaar was Argentynse gebruikers nie tevrede met die estetiese gehalte van die Engelse ontwerp nie. --Voyageur 11:48, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]

Ek hou nogal van die idee van sekere sjablone wat herbruikbaar oor al die wikipedias is en het self al bietjie gedink oor hoe mens dit sou doen, met inagneming van lokalisering nie net van terme nie maar ook taal spesifieke voorkeure voorkoms asook die adressering van behoeftes van spesifieke geografiese areas. Ek vermoed dis iets wat mens by Meta sou kon opper en moontlik ook al daar bespreek is - ek verbeel my ek het al iets daar gesien. Ons kan dit voorstel maar moet net oppas dat ons nie waardevolle manne - of is dit persoons- krag verloor vir Afrikaanse inhoud nie. Ek probeer altyd 'n balans tref tussen beleggings en infrastruktuur en werklike inhoud. laurens 09:00, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]

Laurens, ek glo die hoofprobleem is die vertaling - dis nie soseer dat mens die "wiel van vooraf moet uitvind" nie, soos Pieter noem, maar dat mens bloot die terme van die anderstalige sjabloon telkens moet vertaal. Soos jy noem, die voorkeure in terme van die uitleg, kleur, ens. is duidelik 'n vurige onderwerp en 'n standaardsjabloon wat oor alle projekte werk sal moontlik nie voorkeur kry nie. Anrie 09:06, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]
Ek dink wat Pieter nuttig sal vind is 'n klein handige sjabloon met basiese inligting, hy is immers besig met artikels oor Duitse dorpe - die groot metropole het tans meestal geen nuwe sjablone nodig nie. Maar eintlik kan die Spaans-Argentynse provinsiale sjabloon ook vir hierdie soort dorpsartikels aangepas word - mens moet net die gedeeltes weglaat waarvoor daar geen inligting of beelde bestaan nie en kan spesifiek Duitse gegewens byvoeg indien nodig. Maar ek dink dit is eintlik iets vir spesiale projekte - sodra daar genoeg aktiewe gebruikers is wat byvoorbeeld in 'n projek oor Mpumalanga wil saamwerk en daar 'n sjabloon vir plaaslike dorpe en stede wil skep, met hul eie embleme, wapens, esv. as agtergrond of so iets, en ook bereid is om die inligting gereeld op te dateer ens. sal dit moontlik 'n goeie idee wees. --Voyageur 12:13, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]
Op die oomblik is dit baie moeite om die sigbare teks en die parameters te vertaal aangesien dit alles verweef is in die sjabloon saam met die uitleg, logika ens. Dit sou moontlik wees om die sjabloon self taal onafhanklik te maak en dan twee ander sjablone te gebruik om lokalisering van parameter en sigbare teks onderskeidelik te doen. Die sjablone Sjabloon:Inligtingskas Voormalige land en Sjabloon:Inligtingskas Voormalige land-en werk halfpad in die rigting (sien Zuid-Afrikaansche Republiek vir gebruik daarvan). Eersgenoemde is bloot 'n vertalersjabloon wat die Afrikaanse parametername omskakel in Engelse parametername soos gebruik in die sjabloon wat die werk doen Sjabloon:Inligtingskas Voormalige land-en. Dit sou nie te moeilik wees om ook die sigbare teks uit Sjabloon:Inligtingskas Voormalige land-en te haal en in 'n lokaliseringsjabloon te plaas nie. Om dan Duitse Franse ens sjablone te skep vertaal mens net die terme in die twee lokaliseringsjablone. laurens 14:46, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]


Ek het terloops skoon vergeet dat ek reeds stadsjablone in die vorm geskep het soos gebruik in Boekarest... Dis nou bietjie duplikasie met die nuwe sjabloon wat Anrie aan die skep is... laurens 14:49, 30 November 2007 (UTC)[antwoord]

Wysigingsopssommings by vertalings[wysig bron]

Haai, Laurens

Gebruik asseblief 'n meer beskrywende wysigingsopsomming wanneer jy artikels vertaal. Iets soos "Begin uit Engels vertaal" is ietwat dubbelsinnig en dui nie duidelik daarop waar die artikel vanaf vertaal is nie. Ten minste die naam van die bronartikel (dink ek) moet daar vermeld word, sodat daar geen twyfel kan bestaan waar die vertaling van af gedoen word nie. Ek weet dit kan lastig wees, soos reëls gewoonlik is, maar hulle dien tog 'n doel. Anrie 18:42, 1 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Rooi skakels[wysig bron]

Hi Laurens, Het jy die beleid om die minimum rooi skakels in jou artikels te sit? Ek sien bv. dat in "Die Ateliers" jy wel Dumas 'n skakel gemaak het maar nie Armando nie. Ekself het 'n probleem met my eie artikels. Ek maak 'n magdom van rooi skakels en begin nou self twyfel of dit die regte ding is. Aan die een kant is die rooi skakel vir my 'n uitnodiging aan alle medewerkers om 'n artikel te skep, aan die ander kant toon dit dat die artikel self eintlik nie klaar is nie. Ek sou graag jou siening wil hoor.

Goete hansjoseph 08:30, 15 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Hi Hansjosef,
Ek het vroeër al die skakels in artikels wat ek vertaal het behou. Ek was destyds seker bietjie naïef oor die hoeveelheid werk wat ek in die proses vir my self of die gemeenskap geskep het. Ek het by Voyaguer geleer dat dit eintlik meer sin maak om meeste van die skakels eers te los en dan as mens 'n artikel in die nuwe artikels sien wat mens weet verband hou met onderwerpe waaraan jy al gewerk het die nodige skakels te gaan byvoeg. Die voordeel is dat artikels dan baie meer versorg lyk en nie so onklaar nie sonder dat mens honderde ander artikels hoef te skep. So deesdae behou ek die skakels onder drie omstandighede:
  1. Dis iets wat ek redelike vertroue het dat iemand dit een of ander tyd gaan skep - Pouse byvoorbeeld :-)
  2. Ek self in die onderwerp belangstel en dat ek realisties gewys in die nabye toekoms daarby gaan uitkom.
  3. Die onderwerp belangrike ondersteuning bied aan waarin ek nou werk.
Ek skakel natuurlik altyd na onderwerpe wat reeds bestaan - soos in die Dumas voorbeeld wat jy hierbo noem.
Ek stem saam dat 'n rooi skakel ten minste in teorie 'n uitnodiging aan iemdn is om iets daaroor te skryf, in die opsig is dit vir my beter as 'n saadjie. Die probleem is net dat daar nie genoeg mense is wat uitgenooi kan word nie - miskien eendag!
Groete
laurens 14:15, 15 Desember 2007 (UTC)[antwoord]
Hi Laurens,
Baie dankie vir jou insig.
Groete hansjoseph 07:01, 17 Desember 2007 (UTC)[antwoord]


Plesier - lekker skryf! laurens 07:02, 17 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Happy Holidays Laurens[wysig bron]

Dearest Laurens,

Haai!

Could you please help placing a short version the English-Wikipedia article found here (a party that is a full-fledged member of Die Sosialistiese Internasionaal) for the af wikipedia? That party worked closely together with figures such as Olof Palme (Former Prime Minister of Sweden) to contribute in the struggle against Apartheid.

I greatly appreciate your help with this!!! It would mean so much to me, and just one or two sentences would be enough to get the article going.
Happy Holidays, thanks so much!
AnnaLindPalme 15:46, 27 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Translation[wysig bron]

Waht does it mean this phrases in English?

Opstelle - Settings
My bydraes - My contributions
Gereedskap - Tools
Beelde - Images
Ander - Other
Taaklys - Tasklist
Thanks for your help. --Jeneme 16:13, 29 Desember 2007 (UTC)[antwoord]
Plesier - you are welcome. laurens 17:24, 29 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Geluk![wysig bron]

Dit wil lyk asof Fleur-de-lis ons 9000ste artikel is! Geluk en dankie vir jou aanhoudende bydraes. Anrie 21:12, 29 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Dankie - dit kort nog bietjie werk maar het darem potensiaal om iets meer as een van die Spaanse munisipaliteite te word :-) laurens 08:12, 30 Desember 2007 (UTC)[antwoord]

Breda[wysig bron]

Hallo Laurens! Ik ben nieuw op de Afrikaanse wikipedia en heb in het Nederlands over Breda een nieuw artikeltje aangemaakt. Ik kan heel goed Afrikaans lezen, maar met schrijven in het Afrikaans heb ik nog geen ervaring. Sou dit miskien moontlik wees dat jy my by die artikel oor Breda 'n beetjie help? Nou sien jy self dat dit noôg is. Baaie dankie! Ad43 14:02, 6 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]


Hallo Ad43 en baie welkom. Ek het gou die artikel vertaal. Ek het sover as moontlik niks ander verander nie sodat jy die verskil tussen die Nederlands en Afrikaans mooi kan sin - gaan gerus na vergelyking om te sien persies wat ek verander het. So paar wenke:
  • Afrikaans het net twee lidwoorde - die en 'n. Die word gebruik waar julle in Nederlands het of de sou gebruik (Afrikaans het geen geslag vir lidwoorde of byvoeglikenaamwoorde ens. nie. 'n word in plaas van een gebruik. Die Nederlandse één word dan sommer een.
  • Ons gebruik omtrenst nopoit c's nie - kyk gerus hoe sch k word ens. Sien bv Bisschop wat biskop word
  • Ons gebruik ook z baie selde - meestal word dit s - zuid word suid
  • Ons getalformaat is anders - ons gebruik 'n nie-breek spasie om duisende te skei
  • Die ij van Nederlands word gewoonlik y - sien bv Parijs wat Parys word
Groete
Laurens

Laurens, geweldig, hartstikke goed. Ik antwoord weer in het Nederlands, want daar kun jij dan ook misschien nog wat van leren. Ek sal virtaan goed my bes doen. Ad43 15:22, 6 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

documenta[wysig bron]

Haai, Laurens

Ek is besig om hierdie artikel nou te proeflees sodat ek die sjabloon kan skep waarin dit vir volg. week se voorbladartikel gebruik word. Jy moet maar laat weet as daar veranderings is waarmee jy nie saamstem nie of ongelukkig mee is - ek het die twee bronne wat jy deurgaande blyk te gebruik het opgespoor, so nou kan ek darem beter verstaan wat sommige van die dele beteken. (Sodra mens weet wat dit beteken is die betekenis daarvan voor die hand liggend, maar soms kom dit vreemd voor vir iemand wat nie bekend is met die bronteks nie.) (<-- My lomp poging tot diplomatiek.)

Ek is nie so ligeraak nie so moenie bekommerd wees oor die diplomasie nie. Ek sal bietjie jou veranderinge hersien. Dankie in elkgeval vir die moeite. Die Goethe artikel gee 'n goeie oorsig oor die documenta tot in die 90's en die documenta werf self gee breedvoerige inligting oor elke documenta uitstalling. Die jonger uitstallings is moeiliker opm te hanteer aangesien die kunswêreld daar nog nie konsensus bereik het oor die bydrae wat hulle gelewer het nie. Ek moes daar dus baie tydskrifte raadpleeg en soms teenoorgestelde menings weergee. laurens 07:48, 12 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Ek dink daarna sal dit 'n goeie idee wees om weer 'n ouer artikel vir die daaropvolgende week te gebruik waartydens jy jou artikel oor Ganesha kan voltooi en nomineer (ek neem aan dis wat jy in gedagte gehad het?) en ek sal ook my vertaling van Libië voltooi. Dan het ons darem 'n bietjie langer tyd om hulle mooi te poets. Anrie 19:27, 11 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Ysland is nog nie genomineer nie maar dit lyk ook na 'n moontlikheid. Verder moet ons Tweede Wêreldoorlog klaar maak en jou ekonomie artikel en die kloosters een waar die nominasie weer teruggetrek is. 07:50, 12 Januarie 2008 (UTC)

Cuito Cuanavale[wysig bron]

Hoe gebeur dit dat jy nog onder my ou gebruikersnaam besprekings kan byvoeg? Ek was onder die indruk die rekening is net so geskuif na my nuwe gebruikersnaam? Ek neem kennis van jou voorstel. --RAM 16:39, 12 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Dis interessant ek het op die bespreking skakel in die artikel geskiedenis geklik. Nou kry ek dit natuurlik nie weer reg nie... laurens 16:45, 12 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]
Met bietjie speurwerk het ek die probleem opgelos - daar was bo aan jou besprekingsblad 'n skakel om 'n nuwe afdeling te skep wat nog die ou naam gebruik het. Ek het dit gebruik toe ek die onderwerp oor Cuito Cuanavale bygevoeg het. Ek het dié toe sommer reggemaak ook. laurens 17:54, 12 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Haai, Laurens

Het jy miskien toe laas 'n OTRS-rekening gekry? Sien asseblief die gesprek by Bespreking:Draadkar oor die see: 'n gebruiker het klaarblyklik toestemming by die kopiereghouer gekry om die lirieke van 'n lied hier te publiseer. Ek gee nie om om ook self so iets te skep nie - maar dis nie iets waarvan ek enigsins iets weet nie.

Ek gaan haar vra om jou hier op jou gebruikersblad te kontak: maak asseblief seker dat die e-pos wat sy jou stuur die volgende meld:

  • die naam van die lied; (logies)
  • die lisensie waaronder dit vrygestel word; (baie belangrik, net "vrye lisensie" is onvoldoende)
  • somtyds is dit duidelik dat die kopiereghouer slegs toestemming vir Wikipedia toelaat (nie vir algemene verspreiding nie).

Groete, Anrie 07:46, 24 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Haai Anrie, ek dink nie ek kan dit self doen nie, maar ek het e-pos aan die mense gestuur wat my toegang gegee het. laat weet my asb hier of jy dit gekry het. Groete laurens 15:39, 25 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]
Ek het dit ontvang, dankie. Anrie 09:04, 26 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Sjabloonkategegorieë en Japannese name[wysig bron]

Haai Laurens

Vriendelike versoek: moet asseblief nie vergeet om (Afrikaanse) kategorieë aan nuutgeskepde sjablone toe te ken nie! Ek het ook agtergekom dat die argiewe van bv. Rapport of Beeld 'n lekker plek is om spellings van getranslitereerde name na te gaan (ek gebruik weer Landbouweekblad s'n vir plantkundige name/terme) - ek noem dit maar net noudat ek sien jy is so druk besig met Japannese artikels. Anrie 14:42, 27 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]


OK - ek het dit darem vir die nuwe Jsbloon:Korea-saadjie gedoen... Die spelwenke klink handig. Ek het ook al Beeld per geleentheid gebruik. Ek wens ek kon iewers 'n gids oor Japannese transliterasie in die hande kry - wonder hoe Beeld en Rapport dit hanteer. laurens 14:59, 27 Januarie 2008 (UTC)[antwoord]

Vertalings verbeur ? ... verloor[wysig bron]

Hello Lourens, hoekom tsjiep jy in terwyl ek nog besig is om ;n bladsy te vertaal? Nou het ek al weer die hele paragraaf verloor ... Ek sukkel al klaar genoeg met my lyn! Nou sal ek maareers die artiekel kopieer in Notepad+, daarnaa op my hardeskyf stoor en vertaal en indien dit klaar is eer op Wikipedia gaan oplaai en stoor. - Is daar nie 'n meganisme wat slegs een persoon toelaat om aan 'n artiekel te werk? Ek het geen tyd om alles twee en driekeer te doen nie - en ook geen lus daarvoor nie. Beste groete Pieter-ZA

Hallo Pieter-ZA, ek is jammer as ek vir jou ongerief veroorsaak het. Ek het nie besef jy was nog besig nie en toe sien ek daar is Engelse teks en ander goedjies waaraan ek gou kon werk. Ek verstaan nie mooi hoekom jy iets verloor het nie. As jy die res van die teks vertaal het behoort jy maklik die Engelse deel wat ek uitgekomentaar het te kan vervang met jou vertaling. As jy bietjie meer verduidelik wat fout gegaan het kan ek kyk of ek kan help. Ek sal in vervolg in elk geval bietjie versigtiger wees. Terloops - het jy 'n Afrikaanse speltoetse - dit kan nogal nuttig wees. laurens 16:02, 2 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

Japan Skakelkode[wysig bron]

HI Laurens. Ek sien jy werk kliphard aan die Japan bladsy. Ek het bietjie met die Sjabloon:Inligtingskas Land rondgespeel om die Land skakel kode aan die gang te kry. Dit werk so op 'n manier nou maar wil die +81 bladsy aanmekaar wysig en nie aanstuur na Telefoon nommers in Japan. Dit lyk of jy weet wat jy doen. As jy asseblief kan kyk daarna. Byeboer 01:21, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

Ek sal bietjie kyk.
groete
laurens 07:33, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]
Dis toe net die hoofletter "R" van "Redirect" wat ontbreek het. Ek onthou ek het eenkeer lank terug ook daarmee gesukkel. Lekker werk. laurens 07:37, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]
Hi Byeboer, ek het die inligtingskas nou so bietjie meer aangepas sodat dit net die skakelkode as 'n skakel wys as 'n bladsy van die vorm 'Telefoonnommers in LANDNAAM bestaan. In Japan se geval verskyn dit dus as 'n skakel na die blad wat jy geskep het, maar by Suid-Afrika waar daar nog nie so bladsy is nie is dit slegs swart teks. laurens 08:19, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]
Dankie, Laurens, dit is gaaf van jou en heel slim die extra verndering. Sal onthou van daai hoofletter R. Byeboer 09:31, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

This link is a broken redirect, you should take a look at it. --EivindJ 15:46, 10 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

OTRS-rekening ontvang[wysig bron]

Haai, Laurens

Ek het nou so 'n rukkie terug 'n e-pos ontvang dat ek nou 'n rekening het vir die rye e-posse na info-af@wikimedia.org. Nou moet ek net probeer uitvind hoe die ding hoegenaamd werk. Het 'n toets-e-pos gestuur, maar dit het nou nog nie daar gewys nie.

In elk geval, dankie vir jou moeite hiermee. Groete, Anrie 14:37, 19 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

Beantwoord. -- Jeandré, 2008-02-19t14:45z

Laurens, lees asseblief "[ Ticket#: 2008022010008954 ]" in die Afrikaanse OTRS groep. -- Jeandré, 2008-02-20t09:27z


Hi Jeandré, dankie vir die antwoord op Anrie se vraag. Ek het ook nou die OTRS stelsel besoek en die "ticket" gelees en instruksie gevolg soos versoek. Greenman is nie so gereeld aktief hier nie - moet ek hom e-pos? laurens 19:54, 21 Februarie 2008 (UTC)[antwoord]

Vertalingshulp[wysig bron]

Laurens, baie dankie vir jou hulp met my navraag! Ek sal beslis al jou goeie raad volg. Wikipedia is maar effens van 'n dwaalpad vir die nuweling, maar ek leer vinnig! Sal beslis weer op jou knoppie druk as ek enige vrae het. Ek sal kyk daarna om daardie taalwetenskapsvelde te vertaal - maar miskien eers die Engelse weergawes te verbeter. Weereens dankie! Groete, Yeshuahasochek 07:09, 21 Maart 2008 (UTC)[antwoord]

Dis 'n plesier. Dit mag dalk makliker, en meer bevredigend, te wees om eers iets kleiners te vertaal as jy nie gewoond is aan wiki-sintaks is en so aan. Ek het al met tye Engelse artikel verbeter om dan te vertaal maar soms raak mens daar in sulke lawwe debatte betrokke dat dit eintlik makliker is om mens se idees agtermekaar uit te druk en agtermekaar te kry in Afrikaans waar ons 'n kleiner gemeenskap het en op 'n vriendeliker basis met mekaar saam werk. Sterkte. laurens 07:24, 21 Maart 2008 (UTC)[antwoord]

Marine vs. vloot[wysig bron]

Haai, Laurens.

Wou maar net vra wat jy teen "marine" het? (Nie 'n probleem met die verandering, wou maar net jou redenasie hoor.) Anrie (kontak) 20:03, 27 Maart 2008 (UTC)[antwoord]

Hallo Anrie. Vloot is na my mening die normale vertaling van die Engelse selfstandige naamwoord Navy, wat in elke geval die betekens is waarin dit in die betrokke artikel gebruik is. Ek het nog nooit te vore marine daarvoor gebruik gesien nie. Voor ek die veranderinge gemaak het het ek wel HAT, Pharos en Kritzeinger & Labuschagne geraadpleeg. Dit blyk dat marine wel ook in die verband gebruik kan word, maar dit bly vir my steeds redelik ongewoon - ons praat mos van die Suid-Afrikaanse vloot [9], Duitse vloot, Britse vloot,[10] ens Mariene (homofoon met verskillende spelling) klink bietjie meer soos 'n byvoeglike naamwoord [11] - In Afrikaans word Marine gewoonlik net gebruik in eiename uit Engelse oorsprong - Marine Parade ens. laurens (kontak) 05:38, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]
Interessant. Moontlik is dit 'n streeksgebonde ding: ons het altyd Marine gebruik om te praat van die Britse Marine, Suid-Afrikaanse Marine, ens. vir die konsep of organisasie en "vloot" gebruik wanneer daar na die fisiese skepe, ens. verwys word. Anrie (kontak) 07:13, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]
Nee, nee, "marien/mariene" is wat anders as "marine". "Marien/mariene" is 'n byvoeglike naamwoord wat iets aanduid wat by die see behoor. "Marine" is 'n selfstandige naamwoord wat sinoniem is met "seemag". 'n Vloot is 'n versaamling skepe.
Om die verskil duidlik te maak: "Die Russiese vloot" verwys inderdaad na die Russiese Marine, maar "'n Russiese vloot" kan verwys na die Swartseevloot of die Pacifiese Vloot. Die gebruik van "'n Russiese Marine" bestaan nie, Rusland het maar een seemag. Danielm (kontak) 07:45, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]
Hallo Daniel - en welkom terug, dis goed om weer van jou te hoor. Ek verstaan die verskil tussen Mariene en Marine - dit was net interessant dat Mariene, waarmee ek bekend is, en Marine wat ek nooit te vore teëgekom het nie dieselfde klink - dus die homofone kommentaar. So, wat jy sê is dat Marine op sy eie noodwendig na die land se nasionale (oorlogs)vloot verwys terwyl vloot 'n wyer beteklenis het wat en op verskillend emanier gebruik kan word.
Ek is nog steeds nie oortuig dat marine 'n woord is wat vandag algemeen in Afrikaans gebruik word nie, ten minste nie soos hierbo uiteengesit nie - Beide Beeld (Gauteng) en Die Burger (Kaap) gebruik die terme byna glad nie in Afrikaanse verband nie en meestal net waar dit deel vorm van 'n Engelse pleknaam of 'n Engelse of Franse woord of frase soos: Marine Parade (in Durban en dus waarskynlik Engels vir Parade by die see en dus Mariene Parade as mens dit sou vertaal), The marine, Marine Corps, ThyssenKrupp Marine Systems, Musée national de la marine, Marine World ens. Interessante genoeg gebruik Beeld op 'n slag marine-bioloog wat ek vermoed eintlik mariene bioloog moet wees behalwe as sy die biologie van seesoldate bestudeer? "hoof van marine- en kusbestuur van Suid-Afrika se departement van omgewingsake en toerisme, ", "Moosa het reeds aardverwarming en die bewaring van marine-gebiede as prioriteite geïdentifiseer saam met uitreiking na alle gemeenskappe. " en "Umtamvuna Marine-bewaringsgebied", "Die walvisbote het gelei tot ander werk, op marine-navorsingskepe." klink vir my na soortgelyke gebruik van marine waar mariene bedoel word. En 'n sin waar "mariene" en die Engelse woord marine gebruik word: "David Main, mariene direkteur van Smit-Pentow Marine, word die twee skepe deurentyd gemonitor." Beeld gebruik Mariene egter ook baie keer korrek sien - http://soek.beeld.co.za/search?s=BEELD&ref=BEELD&q=Mariene
laurens (kontak) 16:16, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]
Dankie vir die welkom :)
My probleem in hierdie geval is dat enige taal wat ek kan bedenk twee aparte woorde het, voorbeeld:
EngelsDuitsFransNederlandsAfrikaans
FleetFlotteFlotteVlootVloot
NavyMarineMarineMarine?
Gaan ons die woord "marine" weer, dan doen ons aan taalverarming, weëns 'n ontereg vermoedde Engelse herkoms. Die Koninklijke Marine bestaan al die nodige eeue en ek kan verseker dat die Engelse taal tydens die tweehonderd jaar dat ons oorlog gevoer het met die Engelse in Nederland nie baie gelief was nie :)
Tog is hierdie situasie nie uniek nie, ek sien 'n soortgelyke geval by inligtinge/informasie:
EngelsDuitsFransNederlandsAfrikaans
InformationInformationInformationsInformatieInligtinge
IntelligenceAufschlüsseRenseignementsInlichtingenInligtinge
Ons kan nie 'n onbestaande woord introduseer waar 'n ander gebruik word. Informatie word dus altyd inligtinge in Afrikaans. Aan die andere kant gebruik van 'n onbekend, maar weinig gebruikte woord kan 'n goeie saak wees. Die insteek moet wees wat die beste Afrikaans is.
As die woord "marine" in die praktyk deur Afrikaanstaliges gebruik word, dan dink ek ons moet die woord nie weer nie, maar aktief gebruik, ten einde die volle moontlikehede van die taal te gebruik. As die woord in Afrikaans nie bestaan nie, dan kan ons dit nie gebruik nie, hoe spytig dit ook is. Danielm (kontak) 17:51, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]
"Marine" as 'n sinoniem vir "vloot" of "oorlogsvloot" het enkele dekades gelede nog as 'n Nederlandse en Duitse leenwoord (?) bestaan en word tenminste in ou Afrikaanse woordeboeke uit die 1950's gelys. Moontlik was dit in die omgangstaal beperk tot die noorde van die taalgebied. Intussen het dit blykbaar minder gebruiklik geword. Voyageur (kontak) 18:02, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]


Marine is wel nog in woordboeke, maar dit lyk nie of dit meer in die sin wat dit in Nederlands gebruik word in Afrikaans gebruik word nie. Dit is noodwendig as gevolg van die ooreenkoms met die Engelse woord nie.

Om die tabelletjie dan te voltooi sou ek sê die standaard oplossing is:


EngelsDuitsFransNederlandsAfrikaans
FleetFlotteFlotteVlootVloot
NavyMarineMarineMarineVloot
Ons praat byvoorbeeld van Koninklike Vloot vir die Engelse Royal Navy. Die verskil tussen 'n maatskappy se vloot vliegtuie, motors of skepe en 'n land se oorlogsvloot of "Die Vloot" is duidelik uit die konteks en ons verloor eintlik niks deur nie afsonderlike woorde vir die konsepte te geruik nie.


Terloops - die meervoud inligtinge val bietjie vreemd op die oor, ons hou inligting maar in die enkelvoud. laurens (kontak) 19:06, 28 Maart 2008 (UTC)[antwoord]

Journal help[wysig bron]

Hi, sorry to post in English but I'm from en wikipedia and don't know Afrikaans! I've been trying to improve the Springbok article on the en wiki and am trying to source some of the article. I noticed you had added three journal articles as references to the Springbokke article and was wondering if you could help me. I'm specifically looking for sources to help verify material about early Springbok matches (before 1907). I don't have access to the 'International Journal of the History of Sport' or 'Sport in History'. I was wondering if you could help me out? It may be best to email me (you should be able to email me through my af userpage) because I don't check this wiki often for messages. Thanks. - Shudde (kontak) 09:15, 26 April 2008 (UTC)[antwoord]

Hi - no problem, I'll send you my copies. Will be interesting to watch the English article develop - might well have to update the Afrikaans one depnding on how that goes. Let me know if there is anything I need to clarify in the Afrikaans article. laurens (kontak) 10:21, 26 April 2008 (UTC)[antwoord]

Wes-Gote of Wesgote[wysig bron]

Hi Laurens, Hoekom verkies jy Wesgote bo Wes-Gote? Ons skryf tog Oos-Duitser en nie Oosduitser nie. Groete hansjoseph (kontak) 10:05, 4 Mei 2008 (UTC)[antwoord]

Wes-Gote of Wesgote[wysig bron]

Hi Laurens, Hoekom verkies jy Wesgote bo Wes-Gote? Ons skryf tog Oos-Duitser en nie Oosduitser nie. Groete hansjoseph (kontak) 10:15, 4 Mei 2008 (UTC)[antwoord]

Ah - dis nou die eerste leiding wat ek daaroor kry. Ek moes seker in AWS gekyk het. Ek vermoed jy is reg - dit moet seker eintlik Wes-Gote en Oos-Gote wees. laurens (kontak) 16:42, 5 Mei 2008 (UTC)[antwoord]
Die AWS gee net die spelling van plekname in die geval soos Midde-Ooste en Wes-Kaap. hansjoseph (kontak) 13:59, 7 Mei 2008 (UTC)[antwoord]

Haai, Laurens

Jy noem die outeur en die voorwaardes vir hergebruik, asook dat die beeld van 'n webwerf afkom, maar jy gee nie werf se adres nie. Kan jy dit asb. binne die volgende twee weke byvoeg, dan kan ek die inligting bevestig en die beeld na die Commons skuif? Byvoorbaat dank, Anrie (kontak) 13:53, 7 Mei 2008 (UTC).[antwoord]

Kategorie:Karteringsjablone[wysig bron]

Hi Laurens,

Ek het Kategorie:Karteringsjablone geskep. Die manier wat die Liggingkaart sjabloon die kategorisering behartig het, was foutief en het veroorsaak dat die liggingkaart sjablone nie vertoon in die kategorie nie. Ek het Sjabloon:Liggingkaart/dok, Sjabloon:Liggingkaart Japan en Sjabloon:Liggingkaart Frankryk aangepas om hulle reg te laat werk. Jy kan na hulle verwys vir verdere sjablone.

Groete,

Arnobarnard (kontak) 08:57, 23 Junie 2008 (UTC)[antwoord]

Vertaling van Englese OTRS "disclaimer".[wysig bron]

Kyk en verbeter asseblief [12] voor ek 'n OTRS admin vra om dit outomaties aan antwoorde te heg. -- Jeandré, 2008-08-26t19:57z, -- Jeandré, 2008-08-27t07:31z

Inligtingskas Pous[wysig bron]

Hi Laurens,

Ek gebruik jou Inligtingskas Pous baie. Ek sou graag die pous se wapen (indien hy een het) onder sy portret wou vertoon soos hier fr:Adrien V maar kan nie uit die Franse bronkode aflei hoe dit gedoen word. Daar moet duidelik 'n ekstra parameter by kom, maar ek verstaan nie die Franse stuk kode nie. Kan jy dalk help? By voorbaat baie dankie. Groete hansjoseph (kontak) 18:36, 20 September 2008 (UTC)[antwoord]


Hallo Hansjoseph, ek sal bietjie kyk. Groete laurens (kontak) 06:09, 21 September 2008 (UTC)[antwoord]

Taksoboks -> Taxobox[wysig bron]

Hallo Lourens,

Ek is besig om die gebruik van die taxobox te konsolideer. Daar is min bladsye wat sjabloon:taksoboks-en sjabloon gebruik dus skakel ek hulle almal oor na sjabloon:taxobox. Ek sal daarna aan die sjabloon taxobox gaan werk om dit volledig in afrikaans te vertaal.

Hoop dit pas jou (ek vra aangesien ek sien jy het meeste van die artikels begin wat die taksoboks gebruik.)

Groete, Arnobarnard (kontak) 08:37, 28 Oktober 2008 (UTC)[antwoord]

Push Pin Maps[wysig bron]

Hi Laurens! I was wondering how push pin maps work? such as the ones you used in Skerryvore and Tokio? =) --Bezuidenhout (kontak) 21:42, 2 Januarie 2009 (UTC)[antwoord]

Hi, it has been a while since I worked with these but as far as remember the main issue is to have a map that is properly referenced. Basically you have to create a country or region specific template similar to Sjabloon:Liggingkaart Japan or Sjabloon:Liggingkaart Skotland. You will see that these define the top, bottom, left and right of the map and calls Sjabloon:Liggingkaart. I got the values I used from the English equivalents but suspect its just the coordinates of the map edges. You can call Liggingkaart in differnt ways - specifying one of the corners and providing the width and height of the map, but I haven't expreimented with that. The etmpalte should probably be cleaned up a bit, translated more fully and documnted properly but I haven't had time or energy. It works for Skotland and Japan which is where I needed it so far so if you do want to help, please make sure you don't break those. The documentation for the English version gives a list of maps see en:Template:Location map.
By the way - can I reply in Afrikaans in future? I don't mind explaining thinmgs if you struggle with anything. laurens (kontak) 06:03, 3 Januarie 2009 (UTC)[antwoord]

Wou nog sê...[wysig bron]

Dis nou al 'n bietjie laat, maar ek wou jou nog die heeltyd 'n hartlike "welkom terug" toewens. Ek neem aan dis maar werk en die Regte Lewe wat jou besig gehou het en dat jy bietjie nou 'n blaaskans gehad het met die kersseisoen? Hoe dit ook al sy, dis goed om jou terug te sien. Anrie (kontak) 09:50, 3 Januarie 2009 (UTC)[antwoord]

Dankie man. Ja dinge het maar bietjie dolgegaan tussen werk en huis regmaak. Ek het darem nou 'n ordentlike vakansie en sal seker nog so week aktief wees voor werk weer oorneem. Dis ook goed om jou en die ander nog hier rond te sien. Julle het die 11000 merk sommer so sonder my bereik! Ek moet nog bietjie dink oor my doelwitte vir 2009. Vir nou eers Fins klaar maak sodat dit vir die voorblad genomineer kan word. laurens (kontak) 09:54, 3 Januarie 2009 (UTC)[antwoord]

Vinwalvis -> Rorkwal[wysig bron]

Haai, laurens

'n Vinwalvis is die Balaenopteridae-familie (die Engelse Rorqual), terwyl 'n rorkwal die Engelse Fin Whale (B. physalus) is. Deurmekaar, maar die klassifisering van diere kort nogal navorsing soms. Bogenoemde verkry uit Custos se "Soogdiere". Anrie (kontak) 18:40, 1 Maart 2009 (UTC)[antwoord]

OK - stem jy egter saam dat die tipes wat nie 'n spesifieke spesie is nie, soos Walvisagtiges in die meervoud moet wees? Dit lyk vir my na versamelname wat nie in die enkelvoud bestaan nie. laurens (kontak) 07:01, 4 Maart 2009 (UTC)[antwoord]
Natuurlik bestaan hulle in die enkelvoud. Die beloega is 'n "walvisagtige", nie 'n "walvisagtiges" nie. Die blouwalvis is 'n "vinwalvis", nie 'n "vinwalvisse" nie. Anrie (kontak) 15:33, 4 Maart 2009 (UTC)[antwoord]
Dis juis omdat dit vir my snaaks klink dat 'n mens kan sê "'n blouwalvis is 'n vinwalvis". Dit val net vir my vreemd op die oor. Ek sal nog bietjie daaroor dink. Ek dink byvoorbeeld dat die Die beloega's tot die"walvisagtiges" behoort... laurens (kontak) 15:57, 4 Maart 2009 (UTC)[antwoord]
Ek moet erken ek stem nie met jou saam nie, byvoorbeeld: "die dwergpikkewyn is 'n soort pikkewyn" - tog niks fout daarmee nie? "Walvisagtige" is 'n woord, net soos vinwalvis. Die rooibekeend is 'n eendvoël, ens. Anrie (kontak) 16:06, 4 Maart 2009 (UTC)[antwoord]
Weer ek. Het nou uitvoerig met my man hieroor gesels (dit help my altyd om eers te "sê" wat ek wil sê, voor ek dit tik) en wil net graag my sieningspunt verduidelik; sodat dit nie lyk asof ek bloot sê "Nee, my manier is beter en basta daarmee nie":
Toe ek oorspronklik hier begin het, het die enkelvoudbenaming vir my redelik simpel gevoel, veral in sommige gevalle waar die enkelvoudvorm geforseer gevoel het. In die paar jaar wat ek reeds hier was, het ek egter eers gewoond geraak aan dié stelsel en naderhand selfs daarvan begin hou. Dis eenvoudig en konsekwent - twee uiters belangrike eienskappe vir 'n gebruikersvriendlike ensiklopedie - en dit werk.
My man sê toe dat meervoudbenamings ook eenvoudig kan wees, niemand Google "walvis" nie, hulle Google "walvisse". So, dan sit mens alles in die meervoud? Of waar trek mens die lyn? Bo genus? Bo spesie? Bo orde? Die probleem is, die deursnit mens dink nie in terme van "spesies", "genus", "orde" ens. nie. Trek mens die lyn tussen genus en spesie, dan het mens een artikel wat "varke" heet en een wat "panda" heet. Tussen genus en familie: "vark", maar "renosters" (en wat gebeur dan met "otter", wat 'n subfamilie is?). Tussen familie en orde: "renoster", maar "dassies" en "skilpaaie". Mens kan selfs stry dat "blouwalvis" bloot 'n versamelnaam vir al die subspesies is en die artikel dus eerder "blouwalvisse" moet heet. Ek glo regtig dat enkelvoud die eenvoudigste manier is in hierdie geval.
Ek dink ook mens moet in gedagte hou dat dit nou al reeds 'n paar jaar lank die gebruiklike metode is: 'n gedeelte van ons daaglikes 8265 gebruikers is waarskynlik aan 'n deurlopende enkelvoudbenamingstelsel gewoond, beide besoekers en bydraers. Ons het reeds 400+ artikels oor organismes wat hierdie stelsel volg.
So, ek hoop dat ek bietjie lig kon werp op die werkings van my gedagtegang. Groete, Anrie (kontak) 10:21, 6 Maart 2009 (UTC)[antwoord]
Dankie vir jou verduideliking. Ek het nie in die algemeen 'n probleem met die enkelvoudbelied nie. Ek dink dit maak honderd persent sin in meeste gevalle. Ek dink egter wel daar is gevalle waar dit nie sin maak nie en ek het nog nie 'n goeie konsekwente argument daarvboor nie. Dit het vir my iets te doen met wanneer mens definitief oor die versamelnaam praat. Ek hoop nou nie ek stel die volgende artikels se name in gevaar deur dit te noem nie maar ek gaan dit nogtans noem. Germane, Vandale, Afrikaners en so aan maak vir my absoluut sin in die meervoud al is dit moontlik om ook van die enkelvoud gebruik te maak. In hierdie artikels beskryf ons die volke as 'n groep en nie 'n spesifieke individu nie. Vir my is Walvisagtiges en Vinwalvisse soortgelyk terwyl Blouwalvis nie dieselfde is nie - maar ek kan dit tans slegs intuïtief aanval, ek moet soos ek sê nog dink oor hoe mens dit logies kan definieer. Groete 15:16, 6 Maart 2009 (UTC)

Bevordering[wysig bron]

Hoi Laurens

Ek het jou vanoggend as burokraat aangestel. Was so vrypostig om dit ook so op jou gebruikersblad te wysig - hoop nie jy gee om nie. Anrie (kontak) 14:38, 3 April 2009 (UTC)[antwoord]

Dis 'n oulike verassing. Nee ek gee nie om nie, dankie! Net sowel dat ek besluit het om bietjie aan my gebruikersblad te werk. laurens (kontak)

Hindoeïsme-terminologie[wysig bron]

Haai, Laurens

Hierdie kan jou dalk van hulp wees. Ek het dit saamgestel uit die 10 bladsy-lange artikel oor Hindoeïsme in die Wêreldspektrum. Anrie (kontak) 16:09, 9 April 2009 (UTC)[antwoord]

Dankie - dit is nogal nuttig. Daar is baie van die terme wat nie deur HAT of Pharos behandel word nie. laurens (kontak) 11:46, 10 April 2009 (UTC)[antwoord]

{{verwysings}}, {{saadjie}} en {{hindoesaadjie}}[wysig bron]

Hallo Laurens. Probeer jy die {{hindoesaadjie}}-sjabloon as 'n voetnota onder die hofie ==Verwysings== te plaas? Ek het gesien jy het 'n lynbreuk by die {{verwysings}}-sjabloon gevoeg wat veroorsaak het dat daar 'n spasie onderaan die verwysingslys verskyn het. Ek het dit nie heeltemal verstaan nie en die wysiging weer ongedaan gemaak. Toe plaas ek die spasie bo-aan {{hindoesaadjie}} omdat ek dog jy wou spesifiek 'n spasie bo hierdie sjabloon hê. Maar toe sien ek jy plaas soms hierdie sjabloon direk onder 'n ==Verwysings==-opskrif, so ek neem aan die spasie lyk nie te uitstekend daar nie? Ons kan die spasie uit die {{hindoesaadjie}}-sjabloon haal en dan bloot 'n <br /> invoeg waar ons 'n spasie in die artikel sou benodig? — Adriaan90 (Bespreking • Bydraes) 12:31, 13 April 2009 (UTC)[antwoord]

Ek het begin agterkom dat ek altyd 'n oop lyntjie moes invoeg tussen die verwysings sjabloon en meeste van die onderwerpspesifieke saadjiesjablone wat my laat dink het daar kort 'n lyntjie in die Verwysingssjabloon. Ek het dit nie deeglik ondersoek nie maar dink jy nie daar kort een nie? laurens (kontak) 16:44, 13 April 2009 (UTC)[antwoord]
Ja dis waar, ek het nie so daaraan gedink nie. In sommige artikels verskyn die {{verwysings}}- en {{saadjie}}-sjablone nie direk na mekaar nie. Ek dink dit sal beter wees om die spasie dan in die spesifieke saadjiesjabloon in te voeg, vir gevalle waar daar nog 'n opskrif onder die verwysingssjabloon is anders as 'n saadjiesjabloon. Maar ons sal altyd 'n spasie bo die saadjiesjabloon wil hê. Ek hoop nie ek miskyk nou nog iets nie. Ek sal solank die spasies invoeg by die gewone saadjiesjabloon en by die hindoesaadjiesjabloon en ek sal dan kyk of dit alles reg wys op die artikels. — Adriaan90 (Bespreking • Bydraes) 20:34, 13 April 2009 (UTC)[antwoord]
Ek wou nou net spasies invoeg, maar ek wil nou nie iets regmaak wat klaar reg is nie. Ek het voorheen 'n spasie vooraan die hindoesaadjiesjabloon gevoeg, het dit die probleem opgelos? Ons kan altyd die spasie vergroot of verklein indien dit onnet lyk. — Adriaan90 (Bespreking • Bydraes) 20:51, 13 April 2009 (UTC)[antwoord]

Vertaling van en:Chess[wysig bron]

Haai, Laurens

Het jy 'n skaakboek waaruit jy jou terminologie kry? Sommige van die vertalings, byvoorbeeld "rokering" i.p.v. "rokade" lyk vreemd. Anrie (kontak) 14:18, 20 Junie 2009 (UTC)[antwoord]

Ek het self nog nooit van rokade gehoor nie maar ek sien die nuwer HAT wat mens deur Googlebooks kan bykom gee dit aan en so ook Pharos as mens aan die Afrikaanse kant kyk - sal verdander. Ek is darem nie die enigste wat die gevolgtrekking gemaak het dat rokering die s.nw. vir rokeer is nie - die Vrystaatse vertaling van die reëls gebruik ook rokering (www.chessfreestate.co.za/). Watter ander terme lyk vreemd? laurens (kontak) 15:14, 20 Junie 2009 (UTC)[antwoord]
Ek kon sweer ons het destyds (mid-negentigs) 'n ander term vir "en passante" gebruik, maar kon dit nie nou kry nie, dus pik ek waarskynlik in die war. Ek het ook 'n stel Afrikaanse skaakreëls hier gekry, as jy jou bronmateriaal wil uitbrei. Anrie (kontak) 15:30, 20 Junie 2009 (UTC)[antwoord]
Mens kan "en passante" seker na "in verbygang" vertaal maar dit is in meeste tale goed gevestig. laurens (kontak) 15:39, 20 Junie 2009 (UTC)[antwoord]

Kan jy asb. onvertaalde teks in kommentaarhakies wegsteek terwyl jy besig is met 'n vertaling? Weergawes soos hierdie moet tog nie in die artikelnaamruimte verskyn nie. Anrie (kontak) 15:55, 22 Junie 2009 (UTC)[antwoord]

OK - ek is onverwags onderbreek en het toe te besig geraak om iets hieraan te doen. laurens (kontak)
Ek het nou gekyk hoe jy dit uitgekommentaar het. Die uitkommentaar van die hofies is nogal lastig as mens dan wil begin vertaal aangesien die afdeling dan verskuil is. Dalk kan mens eerder net die teks verskuil en die vertaalde hofies los? laurens (kontak) 15:56, 25 Junie 2009 (UTC)[antwoord]

Raad van Trustees[wysig bron]

More Laurens. Ek staan tans as 'n kandidaat in die verkiesing van trustees. Verkeie persone het my nou al gekontak en gevra hoekom ek nie betrokke is by die Afrikaanse Wiki nie. Persoonlik het ek nie juis 'n rede daarvoor nie, ek het maar nog net nooit hier bydraes gemaak nie.

Ek wil graag 'n beroep doen op die Afrikaanse gebruikers om vir my te stem, want ek wil juis in Suid-Afrika 'n verskil probeer maak. Ek weet nie presies hoe om dit te doen nie, so ek het iemand hier se hulp nodig. Ek is ook net bang dit lyk no asof ek net na die Afrikaanse Wiki gekom het om stemme te werf, want dis nie die waarheid nie. Ek hoop om van jou te hoor! Vriendelike groete, LouriePieterse (kontak) 08:49, 1 Augustus 2009 (UTC)[antwoord]


Hallo Lourie, Ek het toevallig vanoggend jou naam op die lys van kandidaattrustees gesien en gewonder of jy nie 'n Suid-Afrikaner en Afrikaans is nie. Ek vermoed die Afrikaanse Wikipedia gemeenskap jou sal ondersteun al het jy tot dusver nog nie hier bygedra nie. Dit kan baie goed vir ons wees as daar 'n Suid-Afrikaner en veral 'n Afrikaanssprekende verteenwoordiger op die raad van trustees is. Ek het na jou profiel gekyk en sien jy noem wel dat jy Suid-Afrika maar ook Afrika meer betrokke wil maak by Wikipedia. Persoonlik sal ek graag 'n eksplisiete stelling oor ondersteuning van tale uit Afrika wou sien (natuurlik net as jy werklik daarin glo). Die Swahili wikipedia is naas Afrikaans die sterkste Wikipedia in Afrika en as jy wel deelname deur sprekers van klein en veral Afrika tale sal ondersteun kan hulle dalk ook genote wees in jou veldtog. So 'n veldtog kan selfs stemme uit heel ander gewestes met klein taalgemeenskappe ook lok.
Dis natuurlik maklik om te wys jy is nie net hier om stemme te werf nie - vertaal gou een van jou artikels op die Engelse wikipedia in Afrikaans. Bantamsklip, Vaalputs, Pelindaba, Brazil, Noord-Kaap kan almal nuttige toevoegings wees en ons kan gerus Verneukpan en Operasie Entebbe verbeter met die jongste inligting op die Engelse wikipedia.
Groete
laurens (kontak) 09:15, 1 Augustus 2009 (UTC)[antwoord]
Hi Laurens. Ek sal graag ander tale se Wikis ook wil help bevorder, ek het in my voorlegging bedoel dat, ek wil vir Afrika en alles wat saam met dit gaan bevorder. Het jy nie dalk vir my idees hoe ek die Swahili Wiki en soortgelyke Wikis kan betrek nie? Die rede hoekom ek jou dit vra is, ek kan nie eens die gebruikers groet in een van daardie tale nie!
Ek sal probeer om vandag van daardie artikels te verbeter. Ek is tans besig om my die kandidaats vrae te beantwoord, en dis taamlik tydrowend. Ek het met iemand van die eleksie raad gepraat en die persoon het vir my gesê dat nie eens 10% van die gebruikers wat kan stem, stem nie. Waar dink jy kan ek op die Afrikaanse Wiki vir gebruikers vra om te stem? So baie mense doen nie eens die moeite om te stem nie, ek wil minstens probeer om hulle te oorreed, al stem hulle nie eens vir my nie. Kan jy nie vir jou IRC kry nie? Dan kan ons makliker gesels. Baie dankie vir al jou moeite. Groete, LouriePieterse (kontak) 10:23, 1 Augustus 2009 (UTC) PS: Het jy al oorweeg om 'n argief op jou besprekingsblad te plaas? :)[antwoord]


Hi Lourie. Wat die Swahili Wikipedia betref is dit dalk die beste om vir Ndesanjo Macha te kontak. Ek het hom so twee jaar terug saam met Jimmy Wales self ontmoet en soos ek verstaan het hy 'n groot rol gespeel om die Swahili bloggers te kry om die Swahili wikipedia bekend te maak (sien African Languages Grow as a Wikipedia Presence) Jy kan vir Ndesanjo kontak deur sy webjeornaal by http://digitalafrica.blogspot.com/ of op twitter http://twitter.com/ndesanjo. Soos meeste ander Swahili wikipediane kan jy maar gerus met hom in Engels kommunikeer. Hier op die Afrikaanse Wikipedia is die beste opsie moontlik om die Geselshoekie te gebruik. Ek gebruik nie IRC nie maar jy kan my epos op die skakel wat Wikipedia aangee. Ek kyk egter meer gereeld hier op die gebruikersblad.
Groete laurens (kontak) 18:04, 1 Augustus 2009 (UTC)[antwoord]
Hi Laurens. Ek het vir Ndesanjo op Twitter gekontak. Ek behoort seker een van die dae van hom te hoor. Ek gaan een of ander tyd 'n pos plaas in die Geselshoekie, ek wil net eers so paar goedjies klaar maak. Ek het na die statistieke gekyk, en ek gaan beslis probeer om meer aandag aan die Afrikaanse Wiki te gee. Daar is minder as 50 persone wat meer as 600 wysigings hier het! Ek kon dit amper nie geglo het nie. Groete, LouriePieterse 13:10, 2 Augustus 2009 (UTC)[antwoord]