Bespreking:Helgolandbaai se eilande

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Titel[wysig bron]

Moet hierdie artikel nie eerder die Helgolander Boog eilande heet nie? Wat is dit in Engels? Groete! Oesjaar (kontak) 18:43, 10 Mei 2022 (UTC)[antwoord]

Uitgevoer Uitgevoer dankie, jy is skerp! -- Aliwal2012 19:07, 10 Mei 2022 (UTC)[antwoord]
Sover ek weet sou Bucht in Duits in Afrikaans bloot "baai" beteken het. Jammer dat ek so laat by die partytjie aansluit.
Kyk ons by https://wikiverschil.com/baai/bocht , in Nederlands, dan is 'n "bocht" 'n baie breë baai. Maar Afrikaans ken, sover ek weet, nie hierdie onderskeid nie. Jy kry wel in die ou WAT die woord "Wye golf of inham van die see: Die bog van Guinee." Jy kry ook die Bog van Benin of dan die Baai van Benin. "Bog" is wel hier terug te voer na "bocht" wat boog, kromming of buig verwant is. In die Duits-Afrikaanse woordeboek van G.P.J. Trümpelmann (1983) word gegee by "Bucht": bog, baai, inham, golf;
Pas ook gaan kyk in my Geologiewoordeboek (1996): bogtige kus (baaikus, inhamkus) word vertaal met embayed coast. (bl. 404)
Om dit eenvoudig te stel, ek weet nie hoe julle daaroor voel nie, maar "baai" voel net vir my algemener in die volksmond. Suidpunt (kontak) 21:35, 10 Mei 2022 (UTC)[antwoord]
Suidpunt, dankie vir jou advies. Ons sal dit volg! Groete! Oesjaar (kontak) 05:40, 11 Mei 2022 (UTC)[antwoord]

Die Helgolanderboog se eilande kan beter genoem word: Helgolandbaai se eilande, want die eilande lê in die Helgolandbaai. Kameelperde0 (kontak) 12:58, 12 Mei 2022 (UTC)[antwoord]