Bespreking:Michail Lazaref

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Konsekwentheid[wysig bron]

Lazaref vs Lasaref is nou nie konsekwent nie. --Alias

Volgens die transliterasietabel moet dit 'n z wees. Danielm 13:06, 26 April 2006 (UTC)[antwoord]
Ek twyfel nog 'n bietjie oor Suworow. 'n Korrekte transliterasie sou Soeworof(-atol) wees, maar my atlas spel byvoorbeeld "Suwarrow", ek twyfel of dit nog as Russies woord beskou moet word of as algemene naam. Danielm 13:19, 26 April 2006 (UTC)[antwoord]
Dankie vir al die hulp met die translitarasie. Ek vermoed daar is baie plekke op die wiki waar ons Engalse tranlitarasies. Laurens 15:59, 26 April 2006 (UTC)[antwoord]