Bespreking:Oopbronkode

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Versmelting[wysig bron]

Hi Adriaan, ek dink nie hierdie artikel moet met Open Source versmelt nie. Dit is die verskil tussen Open Source en Open Source Software. Die een is 'n metodologie en die ander is die produk van hierdie metodologie. Dit sal wel sin maak om soveel verwarring as moontlik te kan vermy. Groete JCBrand (kontak) 16:20, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]

Oukei, maar kan ons hierdie artikel na Open Source skuif? — Adriaan (Bespreking • Bydraes) 16:41, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Ja, geen probleem. Ek maak so. JCBrand (kontak) 16:47, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
EK sien nou net dat die Engelse weergawe Open source gebruik. Duits is Open Source maar hulle gebruik hoofletters vir alle naamwoorde, wat Afrikaans nie doen nie. Hoekom dink jy dis nodig om dit alles met hoofletter te skryf? JCBrand (kontak) 16:50, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Ek het gedink dit is 'n eienaam — indien nie, dink jy nie die artikel hoort eerder by Oopbron nie? Of hoekom die Engelse titel dan? — Adriaan (Bespreking • Bydraes) 17:07, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Oopbron het die gebruiker herlei na Oopbronsagteware. Ek het dit verander sodat dit herlei na "Open source". As jy gaan kyk na die Duitse, Franse en Nederlandse wikipedias gebruik hulle almal die term "Open source". Ek neem aan dis omdat dit soos jy sê 'n eienaam is, en nie 'n term in die algemeen nie. Is die reël dat al die terme van 'n eienaam hoofletters moet hê? Ek sit in die verre en het ongelukkig nie 'n woorde- of reëlboek by my nie. JCBrand (kontak) 21:12, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Nee, ek is verkeerd in daardie opsig. Ek het egter gou gaan kyk op die interwikiskakels en dit lyk my die term is nie 'n eienaam nie (word in ander tale vertaal). Duits en Nederlands gebruik gewoonlik terme soos hierdie sonder om dit te vertaal. Ek weet nie of dit by ons die geval is nie. Ons het egter oopbronsagteware (ook in Nederlands Opensourcesoftware) en dus sou ek voorstel dat ons hierdie artikel by oopbron skryf. Maar dit is net my (miskien oningeligde) voorstel. — Adriaan (Bespreking • Bydraes) 21:35, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Oopbron is as 'n term betekenisloos. In Engels verwys 'source' dikwels na rekenaarkode sonder dat dit 'source code' genoem hoef te word. Dieselfde kan egter nie van bron gesê word nie, die woord bronkode sal dan gebruik word. So 'Open source' sal Oopbronkode heet. Ek sou tevrede wees as 'Oopbronkode' en 'Oopbron' die gebruiker na 'Open source' neem. Ek dink dit sou ook ok wees as ons dit hernoem na oopbronkode maar dan moet die gebruiker ook 'Open source' kan intik en daarna geneem word aangesien dit 'n baie algemene term in die omgangstaal van IT mense is, terwyl oopbronkode nie juis gebruik word nie. Terloops, die Afrikaanse interwikiskakel vir Open source (Ope-inhoud) is verkeerd, weet jy dalk hoe ons dit kan regstel? Dit word mos deur bots gestel, so ek weet nie of ons dit net bloot kan wysig nie. JCBrand (kontak) 23:58, 15 Desember 2009 (UTC)[antwoord]
Jip, ons kan dit bloot wysig na die korrekte artikel. Die bots is veronderstel om dit self korrek te kry, maar hulle het hierdie een oorgeslaan. Jy sal maar die artikel moet skuif na die titel wat die beste is — dit is net vir my vreemd as dit by "Open source" gestoor word, maar as hierdie titel korrek is, dan moet ek jou nie oorreed dat dit na 'n Afrikaanse titel geskuif moet word nie. — Adriaan (Bespreking • Bydraes) 05:05, 16 Desember 2009 (UTC)[antwoord]