Bespreking:Rune-alfabet

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Lewensywer, is dit gelijk aan het Runenschrift (het Germaanse alfabet)? Zo ja, ik krijg beide artikels een totaal andere indruk. Danielm 9 Julie 2005 17:05 (UTC)

Inderdaad, ek voeg solank die NPOV-sjabloon by. Ek sou sê dis gewoon 'n alfabet wat gebruik is om tale te skryf, met sekere moderne assosiasies, waarvan slegs die laasgenoemde bespreek word. --Alias (kontak) 12:38, 25 April 2008 (UTC)[antwoord]
Ek het die lyn waarna verwys word verwyder tot ek weer die bron van die stelling kan opspoor.

Titel[wysig bron]

Is "insrifte" die beste titel hiervoor? Sal ons nie dalk eerder na "alfabet" of "karakters" verwys nie? --Alias (kontak) 12:38, 25 April 2008 (UTC)[antwoord]

I think the best title is the plural form of "Rune" (is that "Rune"?). That is how it's done on German and Norwegian wiki, at least. --EivindJ (kontak) 12:48, 25 April 2008 (UTC)[antwoord]
Die meervoud van Rune in Afrikaans is Runes. Runic word vertaal as rune-inskrif, Runic alphabet word vertaal as rune-alfabet. Runic writing word vertaal as Runeskrif.--Lewensywer (kontak) 20:40, 10 September 2008 (UTC)[antwoord]

Het julle nog probleme met die NPOV van die artikel? Ek kon niks verkeerd sien nie. Indien nie moet ons die waarskuwingssjabloon verwyder. hansjoseph (kontak) 14:34, 29 Oktober 2008 (UTC)[antwoord]