Bespreking:Waarde

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Dankie vir die vertaling, Daniel! Ek het so bietjie getimmer aan die taal, ek hoop die inhoud word steeds goed oorgedra. Net 'n raag: wat presies beteken "handsame" ? Kan mede-Afrikaanses asb my wysiging nagaan? Ek is seker daar is 'n beter manier om die sin oor klein stukkies metaal te vertaal. --Alias 22:28, 3 Feb 2005 (UTC)

Prima. Mijn Engelse woordenboek geeft "manageable" voor "handzaam", maar ik vind dit niet bepaald een mooie vertaling, want "manageable" is het Engelse woord voor beheersbaar.
"Handzaam" is meer analoog aan "draagbaar". Draagbaar zegt dat iets makkelijk meegenomen kan worden. "Handzaam" zegt dat iets makkelijk met je handen te pakken is. Danielm 22:46, 3 Feb 2005 (UTC)

Ek het "handig" en "waardemeters" gebruik - miskien is daar nog beter terme. Voyageur

Miskien hanteerbaar? --Alias 13:54, 4 Feb 2005 (UTC)
Dat is 'm! "makkelijk hanteerbaar" is een prima definitie voor handzaam. Danielm 15:58, 4 Feb 2005 (UTC)