Mamma, 'k wil 'n man hê

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
"Mamma, 'k wil 'n man hê"
Genre  Afrikaanse volksmusiek
Woorde  Tradisioneel
Melodie  Volkswysie
Verwerking  Dirkie de Villiers
Oorsprong 
Taal/land  Sweeds
Portaal  Portaalicoon   Musiek

"Mamma, 'k wil 'n man hê" is ’n gewilde Afrikaanse volksliedjie. Dit is as lied 94 in die FAK-sangbundel opgeneem.[1]

Woorde[wysig | wysig bron]

Mamma, 'k wil 'n man hê!
Watter man, my liewe kind?
Wil jy dan 'n Fransman hê?
Nee, mamma, nee!
'n Franseman die wil ek nie,
want "parlez-vous" verstaan ek nie;
dit is my plesier,
met die Boerjongkêrels hier!

Mamma, 'k wil 'n man hê!
Watter man, my liewe kind?
Wil jy dan 'n Hollander hê?
Nee, mamma, nee!
'n Hollander die wil ek nie,
want klompe dra – dit sal ek nie;
dit is my plesier,
met die Boerjongkêrels hier!

Mamma, 'k wil 'n man hê!
Watter man, my liewe kind?
Wil jy dan 'n Duitser hê?
Nee, mamma, nee!
'n Duitserman die wil ek nie,
want "Schweinefleisch" – dit lus ek nie;
dit is my plesier,
met die Boerjongkêrels hier!

Mamma, 'k wil 'n man hê!
Watter man, my liewe kind?
Wil jy dan 'n Boerseun hê?
Ja, mamma, ja!
'n Boereman die wil ek hê,
in 'n Boer se arme wil ek lê;
dit is my plesier,
met die Boerjongkêrels hier!

Verwysings[wysig | wysig bron]

  1. "FAK-sangbundel aanlyn". Geargiveer vanaf die oorspronklike op 11 Mei 2017. Besoek op 14 Mei 2017.