Paul Claes

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search
Claes (foto deur Michiel Hendryckx)

Paul Claes (gebore op 30 Oktober 1943) is 'n Vlaamse akademikus, skrywer, digter en vertaler.

Claes word gebore in Leuven en studeer klassieke letterkunde en Germaanse filologie (Nederlands en Engels). Hy behaal in 1981 'n PhD met 'n proefskrif getiteld De mot zit in de mythe, wat handel oor verwysings na klassieke tekste in die werke van Hugo Claus. Hy werk aan die Katholieke Universiteit Leuven en ook die Katolieke Universiteit van Nijmegen.

Claes debuteer in 1983 as digter met sonnette in De zonen van die zon. Sy vertaling van T.S. Eliot se "The Waste Land" (2007) bevat 'n omvattende kommentaar en 'n nuwe interpretasie. "La clef des Illuminations" (2008) is 'n nuwe interpretasie van Arthur Rimbaud se meesterstuk. "Concatenatio Catulliana" (2002) stel 'n nuwe teorie voor oor die rangskikking van Catullus se "Carmina".

Literêre pryse[wysig | wysig bron]

  • Willemsfondsprijs voor kritiek (1984)
  • Literaire Prijs van de stad Antwerpen (1985)
  • Cornetteprijs en Eeckhoutprijs van die Vlaamse Academie (1986)
  • Koopalbeurs voor vertaling (1986, 1993 en 1996)
  • Belgische Staatsprijs voor essay en kritiek (1991)
  • Prijs van de provincie Brabant voor proza: Het laatste boek (1993)
  • Martinus Nijhoff Prijs voor vertaling (1996)
  • Schrijvers van Nu-prijs (2001)
  • BookSpot Literatuur-prijs vir die roman De Kameleon (2002)
  • Multatuliprijs vir die roman De Kameleon (2002)
  • Prijs voor Letterkunde van de Vlaamse Provincies vir die roman De Kameleon (2002)
  • Gemenebestprijs Kalmthout (2002)
  • Prix du Sonnet (Amis de Ronsard, 2011)
  • Adele Mellen-prys vir die studie oor The Waste Land van T.S. Eliot (2012)

Nominasies

  • Libris Literatuur Prijs 1994 vir De Sater, 1999 vir De Phoenix
  • VSB Poëzieprijs 2001 vir Glans/Feux
  • BookSpot Literatuurprijs vir De Kameleon
  • Europese Aristaeon-prijs 1995 vir Ulysses van James Joyce, 1996 vir Une Saison en enfer van Arthur Rimbaud

Publikasies[wysig | wysig bron]

Verhalende prosa[wysig | wysig bron]

  • Het laatste boek (1992)
  • De Sater (1993)
  • De Bloomiade (1996)
  • De Zoon van de Panter (1996)
  • De Phoenix (1998)
  • De Kameleon (2001)
  • Het Hart van de Schorpioen (2002)
  • De Lezer (2003)
  • Lily (2003)
  • Sfinx (2004)
  • Psyche (2006)
  • De Leeuwerik (2010)
  • Plastic love (2013)
  • De haas en de regenboog (2016)
  • Glimpen. Literair logboek (uitgewery P, 2018)
  • Waar is de bruidegom? Een tafelgesprek over Bruegel (2019)
  • De kamerheer en de kanselier. Jan van Eyck en de Maagd van Autun (2020)

Poësie[wysig | wysig bron]

  • De Zonen van de Zon (1983)
  • De zon gaat onder (1984)
  • Hospes comesque Corporis (1984)
  • Rebis (1989)
  • Dodendans (1989)
  • Metamorphoses (1991 en 1999²)
  • Feux (1992)
  • Embleem (1994)
  • Mimicry (1994)
  • X Tien dizijnen (1997)
  • Glans (1999)
  • Glans / Feux (2000)
  • Atlantis (2000)
  • Mnemosyne. Camenae Latinae (2004)
  • De waaier van het hart (2004)
  • Dochters van Eva (2008)
  • De Zonen van de Zon (2008, Versamelde gedigte)
  • Animula. Twaalf zielgedichten voor Christine D'haen (2011)
  • Rejoyce (Antwerpen: Plantijn Museum voor Typografie 2013)
  • Ziel van mijn ziel. Elegieën (2015)
  • De omgekeerde wereld. Tegendraadse gedichten (2015)
  • The Bloomiad (Bucheliuspers, 2016)
  • William Shakespeare, Sonnet CLV (Bucheliuspers, 2019)

Essayistiek[wysig | wysig bron]

  • Het netwerk en de nevelvlek. Semiotische studies (1979)
  • De mot zit in de mythe. Hugo Claus en de oudheid (1984)
  • Claus-reading (1984)
  • De Kwadratuur van de Onyx. Over de dichtkunst van Christine D'haen (1986)
  • Claus Quadrifrons. Vier gezichten van een dichter (1987)
  • Echo 's echo 's. De kunst van de allusie (1988)
  • De dansende Faun (1989)
  • Gezelle gelezen (1993)
  • Raadsels van Rilke. Een nieuwe lezing van de Neue Gedichte (1995)
  • De Gulden Tak. Antieke mythe en moderne literatuur (2000)
  • Concatenatio Catulliana. A New Reading of the Carmina (Gieben 2002)
  • La clef des Illuminations (2008)
  • Rilkes Rätsel (2009)
  • Echo's echo's. De kunst van de allusie (2011, nuwe uitgawe)
  • C. Honderd notities van een alleslezer (2011)
  • A Commentary on T.S. Eliot's Poem The Waste Land. The Infertility Theme and the Poet's Unhappy Marriage (2012)
  • Zwarte Zon. Code van de hermetische poëzie (2013)
  • De sleutel. Vijfentwintig gedichten van Noord en Zuid ontsloten (2014)
  • Kinderen van Rousseau. Een pamflet tegen de tijdgeest (2014)
  • Meester Claus (Huis Clos 2015)
  • Het teken van de hamster. Een close-reading van Hugo Claus (Vantilt 2018)
  • Gouden vertaalregels. Tips voor beginnende (en andere) vertalers (Vantilt 2018)
  • Serendipity. De dichterlijke detective (PoëzieCentrum 2018)

Vertalings[wysig | wysig bron]

  • De Griekse liefde, Honderd epigrammen uit de Griekse Anthologie (1983)
  • Gérard de Nerval, Christus in de hof van olijven (1984)
  • Ezra Pound, Mauberley en andere gedichten (1985, met Mon Nys)
  • Sappho, Liederen van Lesbos (1985)
  • Ezra Pound, De Pisaanse Canto's (1985, met Mon Nys)
  • J. H. Leopold, Cheops (1985, vertaling in die Engels, met Christine D'haen)
  • John Donne, Een nocturne op het feest van S. Lucia, zijnde de kortste dag (1985, met Christine D'haen)
  • William Shakespeare, Sonnet VIII (1986, vertaling in die Frans)
  • Arthur Rimbaud, De dronken boot (1986)
  • John Milton, Sonnet (1986)
  • Stéphane Mallarmé, Gedichten (1986)
  • D.H. Lawrence, Vijgen (1986)
  • Arthur Rimbaud, Twaalf gedichten (1987)
  • Georges Bataille, Het oog (1987)
  • Arthur Rimbaud, Gedichten (1987)
  • Victor Segalen, Oostwaartse stèles (1988)
  • Guido Gezelle, The Evening and the Rose (1989, met Christine D'haen, Engels)
  • De liefste, Onsterfelijke liefdesverzen (1990)
  • Guido Gezelle, Tranen. Lacrimae (1990, vertaling in Latyn)
  • Metamorphoses. Carmina poetarum recentiorum in Latinum vertit (1991 en 1999², vertalings in Latyn)
  • R.M. Rilke, De kornet (1991)
  • Stéphane Mallarmé, De middag van een faun (1992)
  • August von Platen, Venetiaanse sonnetten (1992)
  • Arthur Rimbaud, H: Erotische gedichten (1993)
  • Gérard de Nerval, Hersenschimmen/Les Chimères (1994)
  • James Joyce, Ulysses (1994, agste verbeterde druk 2017, met Mon Nys)
  • Arthur Rimbaud, Een seizoen in de hel. Une saison en enfer (1995)
  • De tiende Muze, Onsterfelijke vrouwenpoëzie (1995)
  • James Joyce, Giacomo Joyce (1995),
  • Catullus, Verzen (1995)
  • José-Maria de Heredia, Trofeeën. Trophées (1996)
  • LouÏze Labé, Sonnetten/Sonnets (1996)
  • De Griekse liefde, Honderdvijftig epigrammen (1997)
  • Arthur Rimbaud, Gedichten (1998)
  • Johan Andreas dèr Mouw, I 'm Brahman. 15 sonnets translated from the Dutch. (1999)
  • Arthur Rimbaud, Illuminations (1999)
  • Catullus, Liedjes voor Lesbia (2000)
  • Licht van mijn leven, (2000)
  • Arthur Rimbaud, Een seizoen in de hel, Une saison en enfer (2000)
  • Montaigne, Zinspreuken, (2002)
  • Arthur Rimbaud, Brieven 1870-1875 (2002)
  • Hugo Claus, Eros, in die Latyn (2004)
  • De gouden lier. Archaïsche Griekse lyriek (2005)
  • Rainer Maria Rilke, Het lied van liefde en dood van kornet Christoph Rilke (2006), Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
  • Arthur Rimbaud, Gedichten, Een seizoen in de hel, Illuminations (2006).
  • T.S. Eliot, Het Barre Land/The Waste Land (2007)
  • De meesters. Wereldpoëzie van twintig eeuwen (2008)
  • Honderd fragmenten van Herakleitos (2009)
  • Montaigne, Wat weet ik?(2008)
  • Omar Khayyám, Kwatrijnen (2010)
  • De tuin van de Franse poëzie. Een canon in 100 gedichten (2011)
  • Horatius, Monument. Twintig oden (2011)
  • Paul Valéry, Le Cimetière marin/Het kerkhof aan zee (2011)
  • Herakleitos, Alles stroomt (2011)
  • Gezelle, La Fleur. Vingt-sept poèmes traduits du flamand (2012)
  • Wallace Stevens, Dertien wijzen om naar een merel te kijken (2012)
  • Arthur Rimbaud, Gedichten, Een seizoen in de hel, Illuminations, Perpetua-reeks (Athenaeum 2012)
  • Guillaume Apollinaire, Zone (Druksel, 2012)
  • Louïse Labé, Sonnetten. Een keuze, Editie in de Roozetak (2012)
  • Charles Baudelaire, Le voyage/De reis (2013)
  • Marcel Proust, Treurnissen: Mijmeringen onder wisselende hemel (2013), met Chris van de Poel
  • Het kristal. Twaalf sonnetten voor Spinoza (2014)
  • Stéphane Mallarmé, Een Dobbelsteenworp zal nooit het Toeval opheffen/Un coup de Dés jamais n'abolira le Hasard (2014)
  • Beelden van de mens (Atalanta Pers, 2015)
  • Horatius, Pluk de dag. Vijftig oden (Athenaeum, 2015)
  • Martinus Nijhoff, Awater, Inuits dans la jungle, n° 6, 2015, 8-17
  • T.S. Eliot, Prufrock (Koppernik, 2016)
  • Guillaume Apollinaire, Poèmes secrets - Geheime gedichten (Vleugels, 2016)
  • Charles Baudelaire, Zwarte Venus. Vijftig gedichten uit Les Fleurs du Mal (Athenaeum, 2016)
  • Paul Valéry, Tien Charmes (Vleugels, 2016)
  • Catullus, Lesbia. Verzen van liefde en spot (Athenaeum, 2017)
  • W.B. Yeats, De spiraal. Dertien gedichten (Vleugels, 2017)
  • Martinus Nijhoff, De wolken/Les nuages. Onze poèmes (Bucheliuspers, 2017)
  • Stéphane Mallarmé, Brise marine (Geldermalsen, Lupus 2017)
  • Meleagros, Bitterzoete liefde. Griekse epigrammen (Athenaeum, 2018)
  • Georges Bataille, Het kleintje (Vleugels, 2018)
  • Valery Larbaud, Barnabooth. Twaalf gedichten (Vleugels, 2018)
  • Georges Bataille, Coryphea (Vleugels, 2018)
  • Guillaume Apollinaire, Beestenboek (Coriarius, 2018)
  • Georges Bataille, De geschiedenis van het oog (Vleugels, 2019)
  • Willem Elsschot, Het Huwelijk/Le Mariage (Polis, 2019)
  • Het prisma van Brahman. Een sonnet van J.A. dèr Mouw, verklaard en vijfmaal vertaald door Paul Claes (Avalon Pers 2019)
  • T.S. Eliot, Gedichten 1917-1930 (Koppernik, 2019)
  • Dominicus Lampsonius, Portretten van bekende schilders uit de Lage Landen (Polis, 2020)
  • Guillaume Apollinaire, Het lied van de onbeminde (Vleugels, 2020)
  • Gui aan Lou. Een brief van Guillaume Apollinaire aan Louise de Coligny-Châtillon(Vleugels, 2020)

Bloemlesings[wysig | wysig bron]

  • Lyriek van de lage landen. De canon in tachtig gedichten (2008)
  • Onvergetelijke verzen. Maar van wie ook weer? (2011)
  • SIC. Mijn citatenboek (Coriarius, 2017)
  • Wie zei dat? 500 historische oneliners (Vantilt, 2019)

Woordeboek[wysig | wysig bron]

  • Groot retorisch woordenboek. Lexicon van stijlfiguren (2015), met Eric Hulsens

Vertalings in vreemde tale[wysig | wysig bron]

  • Der Phoenix (Frankfurt am Main 2001) - Duits (vertaling Marlene Müller-Haas)
  • Feniksas (Vilnius 2004) - Litouws (vertaling Antanas Gailius)
  • Syn Pantery (Moskva 2007) - Russisch (vertaling Dimitri Silvestrov)
  • Rilkes Rätsel (Oberhausen 2009) - Duits (vertaling Marlene Müller-Haas)

Literatuur[wysig | wysig bron]

  • Christine D'haen, Het raadsel van de rebis, De Revisor, 19,2 (1992), 90-95
  • Raymond van den Broeck, De velerlei gedaanten van Proteus. Een bijdrage over Paul Claes, Ons Erfdeel, 36, 5 (1993)
  • Jooris van Hulle, Wilde inkt en ambrozijn (1997), 33-40 (Paul Claes: Reizen door de literatuur)
  • Martijn de Bont, Paul Claes, Kritisch Literatuur Lexicon (Feb. 1997)
  • Christine D'haen, De zoon van de Zon: het werk van Paul Claes (1997)
  • Chris van de Poel, Het pad van een strenge methode, Filter, 7,1 (2000), 35-39
  • Rudi van der Paardt, Claes, a New Literary Wizard, The Low Countries (2002)
  • Johan Velter, Paul Claes: De vele kanten van een verlichtingsmens, Leesidee (2002)
  • Luc Devoldere, Alexandrijn in Kessel-Lo, Ons Erfdeel, 46, 5 (2003)
  • Peter Henk Steenhuis, Een dwingend stappenplan, Nijmegen: Flanor 2004, 31-36
  • Henri Bloemen, Paul Claes: Beweeglijk in het beweeglijke, Filter, 14,4 (Des. 2007)
  • Johan Velter, Een bepaling van het oeuvre tussen 1998 en 2008, http://www.druksel.be/nl/fondsen/claes/oeuvre.html
  • Carl De Strycker, The Message is the Meaning. De dichter Paul Claes, Ons Erfdeel (2009), 164-168
  • Jooris van Hulle, De echte lezer moet de wereld leren lezen, Poëziekrant 33,2 (2009), 50-57
  • Patrick Peeters, Poëzie als gecodeerde communicatie, Poëziekrant 40,1 (2016), 40-45
  • Dirk de Geest, Kameleon van de letteren, Poëziekrant 42, 6 (2018), 24-27
  • Katelijne De Vuyst, Meester Claes. Bij de 75ste verjaardag van Paul Claes, Poëziekrant 42, 6 (2018), 28-31

Sien ook[wysig | wysig bron]

Bronne[wysig | wysig bron]


Hierdie artikel is in sy geheel of gedeeltelik vanuit die Nederlandse Wikipedia vertaal.