Sjabloonbespreking:Internasionale betrekkinge
Nuwe onderwerpVoorkoms
Jongste opmerking: 6 dae gelede deur Rooiratel in onderwerp Hoe om "expansionism" te vertaal
Hoe om "expansionism" te vertaal
[wysig bron]"Expansion" is duidelik nie 'n Afrikaanse woord nie. Dus, klink "ekspansionisme" baie verkeerd.
Wat is 'n beter vertaling van die woord? "Uitbreidingisme"? Iets anders?
@Sobaka, @BurgertB, @Woordgenoot, @Aliwal2012 julle menings asb. - Rooiratel (kontak) 07:42, 10 Junie 2026 (UTC)
- Ekspansionisme is in die HAT: "Uitbreiding van grondgebied, invloed, handel, ens." Ek ken ook die begrip in internasionale politieke en geopolitieke konteks. Sobaka (kontak) 10:09, 10 Junie 2026 (UTC)
- Dankie @Sobaka. Ek skud my kop vir al die Anglisismes wat in die woordeboek beland. Die mense wat dit skryf moet eerder aan die Oxford-woordeboek werk. Een van die dae kan ons maar bloot eenvoudig vir Afrikaans weg gooi, en maar net Engels praat. - Rooiratel (kontak) 12:39, 10 Junie 2026 (UTC)