Gebruikerbespreking:Voyageur/Argief72017: Verskil tussen weergawes

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Content deleted Content added
Voyageur (besprekings | bydraes)
Lyn 662: Lyn 662:


Groete, --[[Gebruiker:Voyageur|Voyageur]] ([[Gebruikerbespreking:Voyageur|kontak]]) 08:49, 19 Februarie 2014 (UTC)
Groete, --[[Gebruiker:Voyageur|Voyageur]] ([[Gebruikerbespreking:Voyageur|kontak]]) 08:49, 19 Februarie 2014 (UTC)

== Noordpolderzijl/Noordpolderzyl ==

Dag Voyageur, sorry dat ik in het Nederlands schrijf, ik had zelf eerst Noordpolderzijl geschreven omdat dat de naam is waaronder ik de plek ken. Toen dacht ik het Afrikaans gebruikt nooit de ij maar altijd de y dus wijzigde ik het in Noordpolderzyl. Jij hebt dat weer veranderd, kun je me uitleggen waarom? Is er een regel voor buitenlandse plaatsnamen in het Afrikaans? Je antwoord mag het best in het Afrikaans, lezen is makkelijker dan schrijven. [[Gebruiker:Peter b|Peter b]] ([[Gebruikerbespreking:Peter b|kontak]]) 23:07, 23 Maart 2014 (UTC)

Wysiging soos op 23:07, 23 Maart 2014

Argief
Deel 1 Deel 2 Deel 3
Deel 4 Deel 5
Hoe word 'n argief aangelê?
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Hawaii, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Und noch ein Stern für deinen Sternenhimmel! :) -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:35, 17 April 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Barnsteen, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Die nächsten heißen Kandidaten nach Pole sind Bremen und Nieu-Seeland ;) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 22 Mei 2011 (UTC)[antwoord]

Danke - fast zu viel der Ehre ;). Ich werde mich bemühen, die betreffenden Artikel möglichst bald fertig zu stellen. Ek sal moeite doen om die betrokke artikels so spoedig moontlik te voltooi. --Voyageur (kontak) 21:59, 22 Mei 2011 (UTC)[antwoord]
Das wäre wirklich wunderbar! :) Bei Litaue habe ich überlegt, einen Geschichtsabschnitt mit Text von der Einleitung anzulegen, dann wäre dieser Artikel ebenfalls fertig und bereit für eine Kandidatur. Was denkst du? Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 17:25, 23 Mei 2011 (UTC)[antwoord]
Sowohl der bisherige Text als auch fast ein Regalmeter Literatur zur Geschichte Litauens vor meinen Augen ;) lassen einen sehr ausführlichen Geschichtsteil als wünschenswert erscheinen. Das wird aber etwas mehr Zeit in Anspruch nehmen. Deshalb würde ich diesen Artikel nicht sofort als Kandidaten vorschlagen. Viele Grüße, --Voyageur (kontak) 18:03, 23 Mei 2011 (UTC)[antwoord]
Von mir aus sehr gerne, die anderen Artikel würde ich dann doch vorziehen. ;) Wir haben ja erstmal genug Kandidaten und der Leser sieht die Geschichte gleich als Erstes. :) (Bremen und Nieu-Seeland stehen da schon länger auf meiner Wunschliste, wie die gescheiterten Kandidaturen von mir zeigten ;)) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:52, 23 Mei 2011 (UTC)[antwoord]

Wie schnell zwei knappe Jahre vergehen, mir kommt das vor wie gestern. ;) Neben Bremen, Litauen und Neuseeland sind mittlerweile auch Glasgow und London die besten Anwärter auf Exzellenzstatus. Alle fünf Artikel würde ich sogar mit zu unseren besten Artikeln überhaupt zählen, da sie besser als so mancher exzellenter Artikel hier sind; sogar im globalen Vergleich können sie locker mithalten. :) Allerdings sind Glasgow und London schon etwas länger kandidaatartikels vir voorblad. ;) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 21:40, 10 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Diese Artikel werde ich in nächster Zeit bestimmt weiter vervollständigen - umso mehr, als mir stets mehr und bessere Literatur zur Verfügung steht. Ich komme nur nicht so schnell dazu, alles zu lesen. Viele Grüße, --Voyageur (kontak) 00:36, 11 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Dankie vir uitbreiding van Christendom in Wit-Rusland!

Baie dankie, Voya'! Dit lyk sommer stukke beter. Ek sal net graag wil weet waar jy so goed Afrikaans aangeleer het; die grammatika is regtig suiwer en voortreflik!
Baie dankie ook vir die verbetering by Teenverstedeliking - as 'n moedertaalspreker (wat boonop nog Afrikaans op universiteit studeer) is my eie taalgebruik maar liederlik vol gate en skiet dit ver te kort. Nogmaals baie dankie vir al jou harde en toegewyde werk hier op af.Wikipedia deur die jare heen; daar is beslis Suid-Afrikaners (soos ek!) wat jou harde arbeid en vurige belangstelling in Die Taal waardeer!
Vriendelike groete,
Suidpunt (kontak) 06:59, 8 Junie 2011 (UTC)[antwoord]

Baie dankie, ek geniet my betrokkenheid hier. Ek het met Afrikaans grootgeword, al is dit nie my moeder- of huistaal nie. Die uitbou en bewaring van Afrikaans as 'n volwaardige moderne amps- en wetenskapstaal is vir my steeds 'n hartsaak. --Voyageur (kontak) 08:51, 8 Junie 2011 (UTC)[antwoord]

Baie dankie

vir jou help met die bladsy oor Meänkieli! Lundgren8 09:02, 13 Junie 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Kaliningrad, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Zwischen Litauen und Polen passt immernoch ein exzellenter Artikel. ;) Viele Grüße aus Deutschland, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 19 Junie 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Pole, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Und jetzt nur noch Bremen und Nieu-Seeland zum zehnjährigen Geburtstag der Afrikaans-Wikipedia, bitte... :), Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 10 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

Miskien kan jy ook uit die Nederlands vertaal. Vlaandere en Feesdag van Vlaandere byvoorbeeld. Want dit is dink ek makliker dat jy in jou eie taal skryf wat jy lees in Nederlands, as dat ek Afrikaans skryf.

Ons moet in elk geval in gedagte hou dat die Nederlandse artikel vir 'n Vlaamse, miskien nog Nederlandse leserspubliek geskryf is wat met Vlaandere en sy historiese, ekonomiese,... agtergrond vertroud is. Afrikaanssprekende lesers sal waarskynlik nie belangstel in demografiese gegewens soos die aantal kinders per gesin nie, maar sal bykomende inligting oor die federale struktuur van België ens. handig vind.
Ek gaan dus sowel dele van die oorspronklike artikel asook ander betroubare bronne vertaal - ons doen immers moeite om artikels van hoë gehalte te skep. Die hoofstuk oor ekonomie en politieke bevoegdhede baseer byvoorbeeld op 'n amptelike Vlaamse webtuiste. --Voyageur (kontak) 13:53, 11 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

Greetings from Poland

Thank you for beatiful articles about my country on Wikipedia in afrikaans language, Bacus15 (kontak) 18:11, 13 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

...and there's more to come about our nearest and dearest neighbors! Serdeczne pozdrowienia z Wilna, --Voyageur (kontak) 23:04, 13 Julie 2011 (UTC)[antwoord]
Czyżbyś mówił po polsku? :) / Do you speak polish? :), Bacus15 (kontak) 16:50, 17 September 2011 (UTC)[antwoord]
Nie mówię po polsku zbyt dobrze. I'm still learning. :) --Voyageur (kontak) 19:28, 17 September 2011 (UTC)[antwoord]
Rozumiem/I understand. Czy mógłbyś czasem pomóc mi w wyszukaniu jakiś informacji w afrikaans, tłumacząc je na polski lub angielski? Interesuję się bardzo historią Afryki Południowej :). Będę bardzo wdzięczny./Can you help me in time, searching for some information in Afrikaans, translating them into Polish or English? I am very interested in the history of South Africa :). I'll be very grateful, Bacus15 (kontak) 12:47, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]
Bardzo chętnie. What are you interested in? --Voyageur (kontak) 14:14, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]
Przede wszystkim historia Republiki Południowoafrykańskiej i Wolnego Państwa Oranje (w szczególności I i II wojna burska)/First of all, the history of South African Republic and Orange Free State (in particular, I and II, Boer War). Bacus15 (kontak) 19:32, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]
Dziękuję :). Dokładnie przejrzę te artykuły i postaram się je jak najlepiej wykorzystać/Thank you :). I these articles look it carefully and try to best use them, Bacus15 (kontak) 20:28, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]

Uni infoboks

Hallo Voyageur, can you please help me fix the Universiteit sjabloon in my sandput? Although the original user created all the Afrikaans titles for the public to see, the editing feature still uses the English names? Would be much appreciated and sorry for disturbing your work on the wiki :) Groete Bezuidenhout (kontak) 21:23, 16 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

Sure. :) --Voyageur (kontak) 21:27, 16 Julie 2011 (UTC)[antwoord]
Dankie vir die infoboks en Voorbladartikels :) Bezuidenhout (kontak) 20:41, 17 Julie 2011 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Wallonië, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Vielen Dank für den schönen Artikel und Liebe Grüße aus Deutschland, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 17 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

Artikel-Import

Hallo Voyager, mangels Mentoren-Programm schreibe ich einfach mal Dich an. Ich möchte gerne den ein oder anderen Artikel z. B. aus der deutschen Wikipedia ins Afrikaansche übersetzen. Gibt es hier auch wie in der deutschen Wikipedia eine Möglichkeit, Artikel komplett mit Versinsgeschichte zu importieren? Danke. -- Maddin3000 (kontak) 12:24, 10 Augustus 2011 (UTC)[antwoord]

Hallo Maddin3000, leider steht die Importfunktion für dieses Projekt (noch) nicht zur Verfügung. Übersetzungen aus anderen Projekten müssen dennoch den Vorschriften des US-Urheberrechts (bzw. der Creative Commons-Lizenz) genügen. Behelfsweise wird deshalb unter "Verwysings" (Quellenangabe) ein Vermerk eingefügt, der das Ursprungsprojekt, aus dem ein Artikel oder Teile davon übersetzt worden sind, sowie das Übersetzungsdatum nennt. Über den Link zum ursprünglichen Artikel kann dann die Versionsgeschichte mit den Autoren des Artikels eingesehen werden.
Ein Beispiel wäre "Staafkerk van Borgund" - ein Artikel, den ich selbst aus dem Deutschen übersetzt habe. Ich hoffe, diese Information hilft Dir weiter. Viele Grüße, --Voyageur (kontak) 13:49, 10 Augustus 2011 (UTC)[antwoord]
Super, danke für die Hilfe! -- Maddin3000 (kontak) 20:58, 11 Augustus 2011 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Sosialistiese realisme, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Soos Denemarke, Estland, Katedraal van Vilnius, Réunion en Vilnius. :) Beste Groete, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 21 Augustus 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Bordeaux, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Und noch ein schöner Artikel, der Lust aufs Reisen macht. ;) Liebe Grüße und ein großes Dankeschön für all diese Artikel! :) -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 11 September 2011 (UTC)[antwoord]

Gey van Pittius

Mógłbyś poszukać w źródłach w afrikaans jakiś informacji tym polityku, prezydencie Republiki Goshen? Mam o nim nieco informacji, zbyt mało jednak, by napisać porządnego stuba. Byłbym bardzo wdzięczny./You could look in the sources of some information in Afrikaans that politician, President of the Republic of Goshen? I have some information about him, but not enough to write a decent stub. I would be very grateful, Bacus15 (kontak) 20:48, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]

Hej, I am sorry, but I could not find any information about this politician. I recommend you post your question in our Geselshoekie section. Users based in South Africa may have the sources that you require at their disposal. I hope this will help you. --Voyageur (kontak) 21:38, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]
Dziękuję za radę. Spróbuję zrobić tak, jak napisałeś/Thank you for your advice. I'll try to do so, as you wrote, Bacus15 (kontak) 21:56, 18 September 2011 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Parys, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Jetzt hat auch dieser Artikel seine verdiente Auszeichnung erhalten. :) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 9 Oktober 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Frankryk, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Der krönende Abschluss der diesjährigen Frankreichserie mit mehreren exzellenten Artikeln. :) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 20:34, 6 November 2011 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Bernau bei Berlin, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Falls du mal wieder in der Nähe von Berlin oder Bernau bist, lade ich dich herzlich zum Berliner Stammtisch ein. :) Wir haben immer spannende Themen und interessante Leute zu bieten. ;) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 20:34, 20 November 2011 (UTC)[antwoord]

Thank you for this article :), Bacus15 (kontak) 19:04, 2 Februarie 2012 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Ekonomie van Suid-Afrika, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Jetzt hat auch dieser herausragende Artikel seine lang erwartete Auszeichnung bekommen! :) Weitere Artikel, die nach wie vor kurz davor sind, sind Bremen, Litaue und Nieu-Seeland. ;) An dieser Stelle mal ein großes Dankeschön für all deine wunderbaren Artikel und weiter so! Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 20:34, 12 Februarie 2012 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Armenië, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Baie dankie vir hierdie mooi artikel! Terloops 'n geseënde Paasfees en indien jy op soek is ná 'n alternatiewe vir Lêer:Templarsign.jpg, probeer asb. Lêer:Siegel Tempelritter.jpg. :) Groete, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 8 April 2012 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Azerbeidjan, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Baie dankie vir hierdie geweldige en harde werk aan die Kaukasus-streek! Met die artikel Bieszczady sal die naaste kandidaat moontlik wes, die beste artikel oor dié streek in elke Wikipedia. Beste Groete, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 22 April 2012 (UTC)[antwoord]

Haai Voya'

Duits loop soos stroop saam met Afrikaans - veral die sinsbou. Ek het vanoggend [1] vertaal, vir Kerkhof, maar ek is nie heeltemal seker of my vertaling akkuraat is nie. 'n Taal het mos maar sy eie innuendo's wat vir 'n buitestander versteek is. Sal jy asseblief dit nagaan? Dankie baie. Suidpunt (kontak) 08:29, 24 April 2012 (UTC)[antwoord]

Ek het enkele wysigings aangebring. Ek hoop net dit is verstaanbare Afrikaans... --Voyageur (kontak) 08:52, 24 April 2012 (UTC)[antwoord]
Soos gewoonlik is jou Afrikaans onberispelik! Veral die "grafvelde" gee regtig diepte aan die geskiedenis van Europa (met veral betrekking op Duitsland). Baie dankie weereens - dit is puik! Suidpunt (kontak) 08:59, 24 April 2012 (UTC)[antwoord]

Warning: the IP address, 212.121.219.1 is the source of serious hacking activities.

Warning: the IP address, 212.121.219.1 registered to Oldham MBC public libraries, and which is permanently blocked in English Wikipedia since 2009, is the source of serious hacking activities. Please be on guard with this IP address.

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Bieszczady, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Auf das nach dieser Lektüre noch viele Touristen aus Südafrika und Namibia diese beeindruckende Gegend besuchen werden! :) VLG, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 20 Mei 2012 (UTC)[antwoord]

Beelde

Hallo Voyageur, ek het gesien dat u verskillende beelde het opgelaai. Ek het 'n vra: waarom gebruik u Wikimedia Commons nie? As u beelde op Wikimedia Commons plaats kan ander projekte hierdie beelde ook gebruik. Nou moet die beelde verplaats word deur 'n robot - u het die beelde immers in die publieke domein geplaats. Groete, Velocitas (kontak) 02:37, 21 Mei 2012 (UTC)[antwoord]

Ek het tot dusver net 'n klein aantal beelde met Afrikaanse beskrywings vir plaaslike gebruik opgelaai. Commons is natuurlik altyd 'n opsie om foto's te deel. Groete, --Voyageur (kontak) 07:09, 21 Mei 2012 (UTC)[antwoord]

Hallo Voyageur.

Ek wou jou net bedank vir jou proeflees van die artikel oor Ragnar Fjørtoft! Ek kan nie goeie Afrikaans praat nie, maar ek sal probeer die taal te leer in die komende somer. Groete, Eisfbnore (kontak) 15:08, 13 Junie 2012 (UTC)[antwoord]

Sterkte met jou planne! Groete, --Voyageur (kontak) 15:35, 13 Junie 2012 (UTC)[antwoord]

Steve Hofmeyr

Naand, More of Middag. Ek het vandag (10 Junie) die artikel, Joe Niemand gestig. Jy het dit dadelik verander. Ek sal die artikel heeltemal in jou hande los aangesien dit lyk asof jou artikels gereeld gekies is vir die voorblad. Dankie vir jou bydra. As jy hierdie boodskap kry dan los my asseblief n boodskap by saltirritates@gmail.com. -- SaltIrritates (kontak)

Aktief...

Lyk vir my net ek en jy is nog redelik aktief op Wiki... Oesjaar

Ja, ons hou dit aan die gang... Tenminste is daar steeds baie mense wat die Afrikaanse Wikipedia daagliks raadpleeg. Ek is bekommerd oor die gebrek aan nuwe Afrikaanse nie-fiksieboeke en hoop maar dat ons dié leemte só bietjie kan vul.
Ek het só pas 'n nuwe boek oor die geografie van die Verenigde Koninkryk gekoop waarin die outeurs self die vraag stel hoekom hulle "in die tydperk van Google en Wikipedia" eintlik nog so 'n projek saamstel en publiseer. Hul antwoord: om inligting met mekaar te verknoop en samehange en agtergronde te verduidelik. Ek probeer nou om artikels meer aantreklik vir almal te maak en waardevolle inligting uit 'n verskeidenheid bronne na Afrikaans te vertaal. --Voyageur (kontak) 21:32, 28 September 2012 (UTC)[antwoord]
Stem saam met jou. Soos jy kan sien het ek ook visboeke gekoop. Jou opmerking oor die gebrek aan nie-fiksieboeke is waar en kommerwekkend. Oesjaar (kontak) 21:35, 28 September 2012 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Olimpiese Somerspele 2012, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.


Baie dankie vir jou harde werk met die onlangse en geweldige Somerspele in Londen! Die artikel is soos gewoon en heelwat beter as dié een oor die Somerspele 2008. Groete en sterkte! -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 30 September 2012 (UTC)[antwoord]

Afrikaanse Wiki byeenkoms

Dag Voyageur, ek wil jou wys op Gebruikerbespreking:Oesjaar MADe (kontak) 15:44, 15 Oktober 2012 (UTC)[antwoord]


Schanz-Ausweis hulp verlang

Die agterblad en voorblad
Bladsy 2 en 3

Middag, Voya'.

Hierdie dokument het ek tussen my Oupa se briewe gekry; na my Ouma se dood is alle dokumente na my aangestuur, omrede ek die stamboomnavorser in die familie is. Sover dit my bekend is, het dit te make met die fietsrazzia in Nederland, waarby die Nazi-weermag van die fietse beslag geneem het, deels omdat die weermag meer beweeglikheid in 'n petrolskaars tydperk benodig het en deels om die Nederlandse burgers minder beweeglik te maak. Dieselfde is ook met perde gedoen.

Dit wil vir my voorkom my Oupa is magtiging gegee om sy fiets te behou (omrede hy 'n beroep gehad het), solank hy hierdie dokument by hom gehad het. Ek kan ongelukkig nie Duits verstaan nie, en ek is nog minder tevrede met 'n Google-vertaling. Kan jy my help?

N.S.: Ek het by "Name" op bl. 2, my familienaam om privaatheidsredes uitgehaal. 'n Bankwerker is Nederlands vir 'n "fitter & turner". In Afrikaans is dit 'n "monteurdraaier". Suidpunt (kontak) 10:15, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]

Volgens die dokument was jy oupa by die instandhouding van militêre verskansings betrokke en kon dus sy fiets behou. Die dokument gee hom magtiging om sy fiets in die omgewing van Amersfoort en by die werkplek te gebruik. Die stempel is 'n waarskuwing dat hy onmiddellik in hegtenis geneem sou word sodra hy buite die genoemde gebied aangetref sou word. --Voyageur (kontak) 14:49, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
A, dankie, dit maak sin. Dit moes rondom Amersfoort-konsentrasiekamp gewees het - in Nederland sentraal. Die Nederlandse burgers was verplig om diens te doen.
Kort na die Tweede Wêreldoorlog is my oupa vir sy tweede diensplig opgeroep; dié keer in die Indonesiese Vryheidsoorlog (Indonesischer Unabhängigkeitskrieg) vanaf 1948-1950. Die militêre reëls was so mak, jy kon destyds foto's op die eiland neem soos jy wou (hoe anders as tydens ons Suid-Afrikaanse Grensoorlog!). Toe hy terugkom in Nederland in 1950, wel, was daar weer die moontlikheid dat die Koue Oorlog sal uitbreek tussen NATO en Warsaw... Ek dink dit was een van die redes, naas beter werksgeleenthede en toekomssekerheid, waarom my grootouers geëmigreer het. Net nie nog 'n oorlog nie!
Maar ek kla nie. Was dit nie vir die sameloop van historiese gebeurtenisse nie (ja, ek klink nou bra selfsugtig), was ek nie gebore nie... Suidpunt (kontak) 16:01, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
Die Nederlandse regering het ná die oorlog inderdaad emigrasie na Kanada, Australië en Suid-Afrika bevorder (omstreeks 16 000 Nederlanders het hulle in SA gevestig). Ek het baie maande gelede na 'n dokumentêr oor hierdie beleid op HollandDoc, 'n Nederlandse televisiekanaal, gekyk. --Voyageur (kontak) 16:26, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
..en ek sou nie my vrou ontmoet het nie. My skoonma is 'n Nederlander van geboorte. Oesjaar (kontak) 16:33, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
Ja! En waarom nie? Goedkoper arbeid (trekarbeiders/gasarbeiders) vanuit ontwikkelende lande was mos baie makliker bekombaar! Nederland en die koloniaalgesinde Indonesiërs (vandag 350 000+) en Marokkane is presies dieselfde as Duitsland en die Turke. Raak van die duurder lot ontslae en voer goedkoperes teen 'n bakkie rys in (nou oordryf ek bitter lelik).
O, ehhh... nog 'n rede: In my grootouers se omstandighede was my oupa in 'n ambagskool (omrede hy tegnies aangelê was) en my ouma in 'n huishoudskool (want haar moeder het gesê sy sal tog net eendag vir 'n man en kinders moet sorg). En volgens die skoolrapporte kon ek nêrens 'n beduidenis van Engels of Frans of enige ander taal sien nie. Net Nederlands taal staan daar bankvas op skrif. Hierdie nywerheidskole was vir leerders van 13 tot 16-jarige ouderdom. En op 16 verlaat jy skool as jy nie universiteit toe gaan nie. Wat hul op basisschool geleer het, weet ek nie. Afrikaans was daarmee die taal wat hul die maklikste verstaan het.
En die hoofrede: omrede my oupa se ouer broer reeds in Johannesburg gevestig was.
My enigste groottante van vaderskant is wel Amerika toe en het van haar broers afgesny/vervreemd geraak tot kort voor haar dood, toe sy deur middel van die Rooikruisorganisasie opgespoor is. Waar ek nog Nederlands kan lees en meestal verstaan, het haar dogter en kleinseun heeltemal verengels. As jy nou vier geslagte van my, die ego/probandus, opgaan, dan het BAIE van my vêrlangse familie ook Australië toe getrek (en ook verengels).
Maar het ek nou drama aan moederskant! Was die Suid-Afrikaanse kerkargiewe maar naastenby so doeltreffend (en GRATIS!!!) soos genlias.nl, wiewaswie.nl en dedigitalestamboom.nl... Ek besoek die NG-kerkkantoor op die dorp in April om die graf in my eie dorp van my oupagrootjie (aan moederskant) na te slaan. Bykans alle doop-, trou- en sterfboeke is na GISA (Genealogiese Instituut van Suid-Afrika) in Stellenbosch gestuur. In Stellebosch, vir die leeskamer, betaal jy R30 per uur of R150 per dag (persoon) / R450 per week / R2 500 per annum [2], anders kan jy nie uitvind wie jou mammie en pappie was nie. Die inligting van Suid-Afrika is ook baie op mondelingse oorlewering geskoei en totaal onakkuraat. In ons dorpsbiblioteek sê een geslagregister dat my tante getroud is met haar eks-kêrel van veertig jaar terug! Swart op wit staan hierdie leuens gedruk die toekoms in - vir die nageslagte om te koester...
Daarom is dit belangrik dat jy ten minste 'n afskrif van 'n afskrif van die OORSPRONKLIKE dood-, sterf- en trou-akte MOET kry. Is dit net my vertraagde dorp, of het die mense nooit gedink aan fotostate, rekenaaraftastings of kopieë van die oorspronklike te maak nie??!! Hallo. As iemand weet waar sy voorouers gebly het, gaan hy juis daar rondsoek! Wonderbaarlik is daar toe tog 'n verlore boek oor sy afsterwe in 1954. Slaan oop... en sy ouers is... blanko. Spoke. NIEMAND! Sulke ondoeltreffendheid kry jy nie in Nederlandse aktes nie! Suidpunt (kontak) 18:40, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
O, Oesjaar - De recente gegeven van de burgerlijke stand zijn niet openbaar. Dat geld voor geboorte akten jonger dan 100, voor huwelijksakte jonger dan 75 jaar en voor overlijdensakten jonger dan 50 jaar. Het begin van het onderzoek kan daardoor lastig zijn: uw grootvader overleed bijvoorbeeld in 1965. Zij overlijdensakte is niet openbaar. Maar er is een andere bron waar u zijn gegevens uit kunt halen: die persoonskaart van het bevolkingsregister. (http://194.171.109.12/download/cbg_nl_begin_200909.PDF, bl. 2). So as die soektog na die oulady probleme gee, kan jy gesinskaarte gebruik - solank jy net haar moeder of vader se naam ken. Die persoonskaarte is veral te kry by die soekresultate by dedigitalestamboom.nl. Hulle sê ook sommer watter geloof hy/sy aan behoort het ens. My oupa- en oumagrootjie se naam het deure vir my oopgeskop. Suidpunt (kontak) 18:55, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]
Een belangrike opmerking nog. Gas- of kontrakarbeiders het vanaf die 1960's tydens 'n langdurige fase van stewige ekonomiese groei na Duitsland en ander Europese lande gekom. Destyds het ook arbeidsintensiewe nywerhede gefloreer (hulle is nou lankal na ander lande verskuif). Weens 'n ernstige tekort aan mannekrag is regeringsooreenkomste tussen byvoorbeeld Duitsland en Joego-Slawië, Turkye, Spanje, Italië en Portugal gesluit waarvolgens werknemers uit dié lande werk- en verblyfpermitte gekry het.
Weens demografiese veranderings - 'n tekort aan jongmense in Duitsland wat beroepsopleiding in ondernemings wil ontvang en hoë werkloosheidsyfers in Spanje en ander Suid-Europese lande - het Duitse entrepreneurs weer begin om jongmense uit die suide na Duitsland uit te nooi waar hulle hul beroepsopleiding kan ontvang.
Ek wonder nou of daar ook belangstelling by jongmense in Suid-Afrika is om tenminste tydelik in Europa te werk, te studeer of 'n beroepsopleiding te ontvang.
  • In baie deelstate (Skotland in die VK; Berlyn, Noordryn-Wesfale en ander) vra tersiêre instellings geen studiegelde nie.
  • Taalkursusse en huisvesting vir jongmense, wat beroepsopleiding wil volg, word dikwels deur werkgewers verskaf.
  • Stygende huurgelde bly 'n probleem in stedelike gebiede, maar anders is lewenskoste op die vasteland dikwels laer as in die VK, terwyl lone en salarisse aansienlik hoër kan wees. --Voyageur (kontak) 23:23, 12 November 2012 (UTC)[antwoord]

Hmmmm... ek sien hulle sluit Pole uit...

Belangstelling is daar beslis, Voyageur. Die vloedgolf na die Anglosfeer (enige Engelstalige plek, in daardie geval) kan elke Suid-Afrikaner van getuig. Van Amerika, Arabië, Australië, Brittanje tot Korea en Kiwiland. Au pair in Nederland is ook algemeen (hoewel dit interessant is dat Nederlandse gesinne ook deesdae toenemend jong mans verkies...).

Daar is net een probleem wat Suid-Afrikaanse skole betref: zero verskeidenheid internasionale taalopleiding wat eweredig versprei is.

As jy in Frankryk kom, verwag Franse van jou om Frans te praat. Dieselfde geld in Duitsland, Sjina, Brittanje, Amerika, Nieu-Zeeland, Australië, Latyns-Amerikaanse lande ens. Enige taal met meer as 20 miljoen eerstetaalsprekers verwag dit van jou as werknemer (afhangende van die deursnit volkstemperament) - hulle sal nie bollemakiesie slaan as 'n Suid-Afrikaner skielik hier in hul taal oor kernfisika in die fynste terminologie begin praat nie. C'est la vie.

Geheim wat die meerderheid Suid-Afrikaners nie weet nie: Die probleem in die Anglosfeer is dat jou aantal mededingers vanselfsprekend hoër is. Die probleem is nie dat Suid-Afrikaners nie ander tale kan leer nie - die probleem is net dat:
(1) daar nie die taalgeleenthede op tuisgrond eweredig meer is nie
(2) Suid-Afrikaners steeds verkies om met hul tassie vol kennis oorsee toe te trek, want hoe anders laat die EU mense vanuit Afrika binne? (Vra dit vir die Schengen-verdrag)
(3) Suid-Afrikaners 'n trop skape is wat mekaar se beroepe na-aap. As die een ou iets doen (soos wynmaker, onderwyser ens.), bondel almal verdompwil in dieselfde rigting. Op die ou end is daar 'n markoortolligheid.

In die 1980's was Nederlands nog deel van die Afrikaanse klaskamer - jy moes gedigte en kortverhale kon parafraseer (behoede ons die juffrou se Afrikaanse aksent!). Ook, weens die Apartheidsregering se liefde vir lande soos Duitsland (as bondgenoot en 'n frappante middelvinger vir ons vorige koloniseerder, Brittanje) en Suidwes-Afrika, is Duits in heelparty plattelandse skole as 'n skoolvak aangebied (met drollige Puppe tot groot vermaak in die klas), wat jy uit vrye keuse kon kies. In my tyd as tiener (2003-2009), is dit nie die geval nie. Vandag is ons, soos jy weet, vasgeval in één wêreld- en amptelike taal, naamlik Engels. En daardie vak, substandaard voorgeskryf of te nie, is verpligtend.

Om vir jou 'n idee te gee in die Wes-Kaap, besoek die matriekresultate hier: http://wcedmis.pgwc.gov.za/wcedmis/exams .

Werk so:

(-)EXAMS 2011
(-)Senior Certificate
(-)Results2011
| Top 10 Candidate per Subject. (En rol af)

Vir 'n buitelander lyk dit nou asof ons meer tale tot ons beskikking het as in 2006. Onthou net dat hierdie vakke nie in elke skool aangebied word nie en dat die plattelandse skole maar meestal net Afrikaans en Engels of Xhosa en Engels (en miskien Afrikaans) gee. As jy byvoorbeeld na German Second Additional Language kyk, sal jy sien dit is meestal skole geleë in en rondom Kaapstad self wat die vak aanbied.

Ek dink ook nie almal sal noodwendig tuis voel in Deutsche Internationale Schule Kapstad nie. Diegene in my plattelandse skool wat wel ('n) Duitse ouer(s) gehad het, het ondertussen in Duitsland gaan werk, want hulle is gewoond aan die taal en kultuur (en German Bouquet op DStv).

Iemand wat ver van die stede bly, moet dus bereid wees om 'n outodidak te wees (en omrede dit nie altyd doeltreffend is nie, skrik die idee van 'n internasionale taal aanleer sonder bystand talle belangstellendes af). 'n Mens leer 'n taal bitter stadig, veral as jy 'n beroep het, nie taalkundig aangelê is nie en die woorde en sinsbou baie komplekser en langer as jou eie is. Een bestuurder in Suid-Afrika van 'n Duitse motorvervaardiger het juis tydens 'n onderhoud gesê hoe moeilik dit vir hom was om ernstige sake-Duits te praat tydens 'n sitting, en nie minderwaardige Kindergarten-Deutsch wat sy beeld aantas nie.

Opgesom: So, daar bestaan 'n taalgrens wat kommunikasie bemoeilik. Die Suid-Afrikaners wil eerder voorbereid (lees, skryf en praat) na 'n land gaan, eerder as om eers 'n taalbad (DE:Immersion) te ondergaan of 'n Sprachschule (taalskool) by te woon wat tot twee jaar kan duur. Behalwe die taalgrens, is daar ook die Schengen-verdrag wat toegang bemoeilik van persone uit Afrika (Suid-Afrika is rooigekleur op Schengener Abkommen) Suidpunt (kontak) 12:44, 13 November 2012 (UTC)[antwoord]

Die deure van universiteite in Duitsland staan wyd oop vir Suid-Afrikaners - daar is selfs 'n kwota wat vir voornemende studente uit die buiteland vasgelê word. Om dinge te vergemaklik word klasse in baie instellings parallel tot Duits in Engels aangebied. Baie universiteite het ooreenkomste met susterinstellings dwarsoor die wêreld wat beteken dat groter getalle buitelandse studente met geen of beperkte kennis van Duits geakkommodeer moet word.
Volgens nuusberigte het Noord-Duitse ondernemings begin om jong Spanjaarde op te lei - jongmense wat voorheen Duits hoegenaamd nie magtig was nie. Werkgewers is soms desperaat om jongmense te vind wat 'n opleiding by hulle wil volg en sal in elk geval ook buitelanders in diens neem. Moontlik is hierdie soort vakatures van belang vir benadeeldes soos armblankes en moet Suid-Afrikaanse instellings soos die vakbond Solidariteit en Duits-Suid-Afrikaanse Handelskamers begin saamspan om sulke opleidingsprogramme te reël en immigrasieprosedure te vereenvoudig.
Suid-Afrikaners is beslis ook welkom in Pole en die Baltiese lande, alhoewel nuwe aankomelinge die plaaslike tale nie sommer kan bemeester nie en Engels as vreemde taal hoofsaaklik deur jongmense gepraat word. Salarisse is egter laer as in Wes-Europa, en werkgewers doen beslis geen moeite om buitelanders te huur nie. --Voyageur (kontak) 13:18, 13 November 2012 (UTC)[antwoord]
Ekskuus om so hier in te meng. Afrikaners hoef net lus te lyk om Amerika toe te gaan om 'n 10-jaar visum te bekom. Schengen-visums is gewoonlik net vir die besoek geldig - en nie 'n dag langer nie! Was nog altyd skyt bang ek verpas 'n vlug en moet dit aan daai ouens met die groot gewere op die lughawens verduidelik. Groete. Anoniem
Die VSA is tans eerder 'n bestemming vir welgesteldes of top-wetenskaplikes (wie anders kan mediese fondse daar bekostig?). Die kosmopolitiese bevolkings van Duitse, Sweedse, Britse, (noem maar op) stede is uit alle wêrelddele afkomstig. Iranse tandartse, Nigeriaanse verkopers, Turkse entrepreneurs, ... het hulle hier permanent gevestig. Suid-Afrikaners mag ook hul kans gryp.
Suid-Afrikaners mag aansoek doen vir aanstelling in Duitse vakatures en kry, mits hulle gekies word, outomaties mediese dekking. Werkgewers wat poste dringend wil vul sal dikwels met formaliteite asook behuising behulpsaam wees. Suid-Afrikaanse burgers kan dan aansoek om langtermyn-visa doen. Die Duitse inligtingsbedryf vermeld byvoorbeeld dat hulle tans 43 000 vakatures het wat dringend gevul moet word.

--Voyageur (kontak) 13:52, 13 November 2012 (UTC)[antwoord]

Ja, Voyageur. Ek kan sien jy werk in die bemarkingsbedryf. Dit lyk my julle voel bietjie alleen daar met die dalende bevolkingsgroeikoers...
Maar net vir gesonde inligtings-uitruiling, sou jy miskien weet, wat is die beroepe in Duitsland wat die jeug nou almal saam op die bandwagon klim? Los maar rocksterre uit, dit tel nie.
Anoniem, Oesjaar en Kie, help my reg of las by. In Suid-Afrika wil/wou almal sedert 2008 onderwysers gaan word om in die Ooste (by name Thailand en Korea) Engels te gee (met die rou minimum kwalifikasies!)... wynmakers... prokureurs (of dan, meer tegnies korrek eerder, 'n gedeeltetjie van prokureurswese, sodat jy vir ewig afhanklik van 'n ander "vennoot" (swaap) kan wees wat ook maar net 'n stukkie soos jy weet - GROEPWERK = werkskepping ) ... geoktrooieerde rekenmeesters... skoonheidsdeskundiges... HORDES en HORDES naskoolse dagsorg-plekke wat soos paddastoele uit die grond verrys ... hier en daar 'n paar handjievol ingenieurs... en die oorgrote massa-meerderheid administrasie en sakebestuur. Hoe gaan dit in Duitsland, ondertussen ? Suidpunt (kontak) 20:57, 13 November 2012 (UTC)[antwoord]
Duitsland het 'n tweeledige opleidingstelsel waarvolgens jongmense praktiese opleiding by 'n onderneming ontvang en een dag per week by beroepskole skoolgaan waar hulle hul teoretiese opleiding ontvang. Die inhoud van daardie praktiese en teoretiese opleiding word deur die staat gereël.
Die gewildste opleidingsberoepe in 2011 was (ek vertaal hulle maar letterlik omdat daardie beroepe moontlik in SA nie eers bestaan nie):
  • opvoeder/opvoedster
  • verpleër/verpleegster
  • megatronikus/megatronika
  • kook/kookster
  • industriële koopman/koopvrou
  • vakinformatikus/vakinformatika
  • bankklerk
  • kantoorkoopman/kantoorkoopvrou
  • industriële meganikus/meganika
  • hotelvakman/hotelvakvrou

Akademiese opleiding:

In die wintersemester van 2011/2012 het 615 384 eerstejaarstudente hul akademiese opleiding begin, waarvan

  • 1 268 veeartsenykunde,
  • 5 978 sportwetenskappe,
  • 13 700 landbou-, bosbou- en voedingswetenskappe,
  • 18 990 kuns- en kultuurwetenskappe,
  • 22 658 geneeskunde,
  • 114 795 taal- en kultuurwetenskappe,
  • 117 363 wiskunde,
  • 131 233 ingenieurswetenskappe en
  • 185 856 regs-, ekonomiese en sosiale wetenskappe gekies het.


Pole:

  • Hoog ontwikkelde dienstesektor (werknemers het meestal 'n akademiese opleiding en kennis van een of twee vreemde tale). Honderde universiteite met tans twee miljoen studente. Florerende handelsbedryf met steeds meer luukse winkelsentrums. Stedelike gebiede kontrasteer met arm plattelandse gebiede, baie ouer werknemners is werkloos. Baie Pole werk in Duitsland, VK, Ierland.

SUID-AFRIKANERS: Stig 'n privaat universiteit in enige Poolse stad en vra hoë studiegelde. Vra jou ouma, oupa,... om ook Pole toe te kom sodat julle die verwagte 100 000+ aansoeke om toelating kan handhaaf.

Litaue:

  • Hoogs gekwalifiseerde beroepsbevolking, maar relatief lae salarisse. Baie jongmense werk in VK, Ierland, Noorweë.


SUID-AFRIKANERS: Vestig 100+ farmaseutiese, bio-tegnolgiese of inligtingstegnologie-verwante bedrywe in Kaapstad. Bied Afrikaans-lesse aan en begin om korfbal-sportgeriewe te bou. Wag vir 100 000+ jong Litauers wat hulle aan die Kaap kom vestig. Die bedrywe en lesse is opsioneel, maar korfbal is verpligtend. --Voyageur (kontak) 21:14, 13 November 2012 (UTC)[antwoord]

Ek stort tee op my toetsbord. En my bek hang oop. En my oë pop uit. So moet 'n ontwikkelde land mos lyk! Dit is verstommend. Is dit wettig om sulke syfers bekend te maak?! Ek kan net vae persentasies gee wat Unisa betref (die grootste universiteit in Suid-Afrika in aantal - 347 755 in 2011) wat in hul halfjaarblad (Junie 2012) verskyn het. Die universiteite binne Suid-Afrika is bitter heimlik oor die hoeveelheid inskrywings per fakulteit.
Die hoeveelheid studentinskrywings per fakulteit lyk soos volg (2011):

42,76% - Ekonomiese en Bestuurswetenskap
19,56% - Onderwys
14,64% - Sosiale wetenskap (wat onder meer insluit: tale, linguistiek, kommunikasiekunde, inligtingswetenskap (biblioteekwese), godsdiens, geskiedenis, verpleging, argeologie, antropologie, filosofie, sielkunde, maatskaplike werk, menskunde, ontwikkelingstudie, staatkunde ens.)
9,9% - Regsgeleerdheid
7,11% - Wetenskap, Ingenieurswese en Tegnologie (Chemie, Wiskunde, Fisika, Statistiek, Meganiese en Nywerheidsingenieurswese, Elektriese en Mynbouingenieurswese en Rekenaarwetenskap/IT)
2,11% - Landbou, Aardrykskunde (waaronder toerisme val), Omgewingsleer, Lewens- en Verbruikerswetenskap en Veeartsenykunde.

Uit 'n kritiese oogpunt merk ek, sou jy Unisa as verteenwoordigend van die land beskou, dat Suid-Afrika as 'n geheel nog nie soos Duitsland ontwikkeling/tegno-gesentreerd geraak het nie. Suid-Afrika is basies nog geldgesentreerd en onderwysgesentreerd. Geen daadwerklike nuwe ontwikkeling daar nie.
In Suid-Afrika kan geld en ekonomie wel winkelsentrums, herehuise, wolkekrabbers en pretparke oprig, werk skep en die president se nuwe Boeing aankoop, maar handel bly net handel - 'n rondskuiwery van geld. Dit betrek net die ontwikkeling van een nuwe Ponzi-skema na die volgende en elke nuwe manier om die verbruiker te bedonner (dalk dink ek nou te veel uit een perspektief). Dis soos 'n Monopoly-bord: wie die meeste huise het, en die minste hoef te sweet om geld te kry, het die meeste mag en wen die spel. Dit kan welsyn verbeter, maar geld as sodanig kan nie 'n iPhone of televoering of kuur vir vigs net by towerslag laat ontstaan nie, iemand moet steeds die werk doen.
By onderwys bly dit eenvoudig by die oordrag van tweedehandse kennis van volwassene na kind wat deur die staat beheer en gestrem word - geen nuwe ontwikkeling daar nie. Die kindjie moet net kan wys hy het 'n megageheue, die werk mooi interpreteer, toepas in groepsverband en slaag; dan is die gemiddelde onderwyser tevrede.
Hoewel regerings nie verhewe bo die wet mag wees nie, kan die regsgeleerdes nie sonder die regerings leef nie. Hulle kan gaatjies in die wet uitwys, mense help om minder boedelbelasting op staatspartytjies te vermors, iemand van tronkstraf loskry, maar dit bly staties: solank die Parlement sê "Nee!" op wetswysigings, is hulle vas. Ek wonder tog (en daarmee maak ek my onkunde wêreldbekend) of jy nie jouself vasboei aan 'n land deur regte te studeer nie. Kan 'n Duitse prokureur in Suid-Afrika praktiseer waar daar op die Romeins-Hollandse stelsel gegrond is? Is 'n Suid-Afrikaanse prokureur slegs ingeperk tot Suid-Afrika, Lesotho, Swaziland, Namibië, Zimbabwe, Guyana, Indonesië, Oos-Timor en Sri Lanka?
Nou goed, kan jy sê, Suidpunt studeer Afrikaans, perk dit hom nie in nie? Die antwoord is gedeeltelik ja en nee. Baie universiteite wêreldwyd bied deesdae Afrikaans aan, selfs Pole (as deel van Suid-Afrikaanse studies - Jerzy Koch is die eerste Poolse dosent wat Afrikaans kan praat, via Nederlands geleer), en daar is lande wat ander kulture toelaat soos Australië, maar die mark bly in Suid-Afrika en Suid-Namibië waar die moedertaal gesetel is. In die privaatsektor, veral.
Die universitêre fakulteit waarin ek tans is, die Menslike Wetenskappe, vorder darem tot by die "dink aan ontwikkeling/wat as?" fase. Jy word gedwing om te bevraagteken, patrone raak te sien, dieper te delf as die oppervlak en die staatwêreld en soveel interpretasies moontlik te maak wat sinvol is. Jy moet neigings, foute en skending van etiek en norme uitwys, genadeloos kritiseer en voorstelle op die tafel bring. Dit bly egter metafisies of abstrak van aard wat net in woorde (of portrette in jou voorhuis), leefwyse en verhoudings uitgebeeld kan word. Nuwe insigte word verkry, opgeskryf, gepubliseer en in die argief vergeet tot eendag wanneer iemand die kelder wil sloop om 'n publieke swembad te bou. Eintlik sou ek aardrykskundiges ook hierby insluit. Die hele opset van die menslike wetenskappe bly egter net by lesingsale, papiere beklad en advies voorskryf.
Ek sluit geneeshere/medici by my beskrywing uit, want hulle word gedryf om mense aan die lewe te hou - dokters moet hul hande vuil maak en nuwe maniere kry om hul bron van inkomste aan die lewe te hou (ek praat nie noodwendig van staatsgefundeerde dokters nie). Ek glo nie krygskunde kan enigsins gekoppel word aan ontwikkeling nie.
Laastens kry ons die tegnokrate wat ons wêreld rewolusionêr verander en vergemaklik (of gevaarliker maak). Dit sluit van jou loodgieter, chemikus, argitek, kernfisikus, elektronikus, programmeerder tot megatronikus in (AS hy sy werk goed ken, bygesê).
Landbou en omgewingsake is 'n sektor wat ek bitter moeilik kan plaas. Landbou is eintlik 'n sektor wat al bogenoemde sektore omsluit; tot watter mate ontwikkeling op landbougebied nodig is, hang net af of jy 'n Malthusiaan is of nie. Goed, voedselsekerheid is seker belangrik, maar dis een van die basiese behoeftes van Maslow se hiëragie. Omgewingsake probeer amper weer alles staties te hou deur bewaring en monitering.
Jy gaan miskien nou my bevinding komies vind - maar eintlik stel ek hier 'n piramide voor soortgelyk aan ons derdewêreldse bevolkingspiramide:
Tot wragtig baie gevorderde innovering in staat (wat die minderheid studeer)
Tot meer gevorderde innovering in staat
Tot gevorderde innovering in staat
Tot basiese innovering in staat (wat die meerderheid studeer)
I
I I
I I I
I I I I
In Duitsland lyk dit so (ek rangskik Suid-Afrika se massas volgens Duitse neigings):
Gevorderde innovering
Meer gevorderde innovering
Wragtig baie gevorderde innovering
Basiese innovering
I I I
I I
I
I I I I
'n Wynkelkie! In Duitsland sou ek miskien 'n rapsie meer veeartse verwag het, maar die staat weet seker van beter... In Duitsland is die balans reg tussen die tegnokrate/tegnici en die geldmakers (befondsing is nie 'n probleem nie en dit kan sinvol tot ontwikkeling aangewend word). Daar is wel nog 'n gaatjie in my teorie: die veelsydigheid van 'n volk sal my veralgemeende patroon grootliks versteur - so ook iemand met twee of meer beroepe/belangstellings, wat 'n beroepsverskuiwing maak of wat die werk kan doen, selfs al het hy geen formele opleiding gehad nie (soos 'n outodidaktiese programmeerder).
In Suid-Afrika: "Die regering beplan om die aantal universiteitsinskrywings te verhoog na 962 000 teen 2014/15, vanaf 886 000 in 2011/12." (http://www.treasury.gov.za/documents/national%20budget/2012/guides/People%27s%20Guide%202012%20-%20Afrikaans.pdf). Ag, hoe wonderlik, meer Ponzi-skemas in my posbus.
Ek sluit hiermee my betoog af, voel vry om kommentaar te lewer. Baie dankie vir die insiggewende gesprek. Ons maak hopelik binnekort weer so.
Suidpunt (kontak) 11:06, 15 November 2012 (UTC)[antwoord]
Net enkele opmerkings.
Statistieke. Byna alle statistieke word gepubliseer ;) Elke tersiêre instelling stel gedetailleerde statistieke ten opsigte van studente en dosente op sy webtuiste beskikbaar.
Regswetenskappe. 'n Suid-Afrikaanse student, wat ekonomiese of bestuurswetenskappe in 'n Europese land studeer, sal kan kies of hy nasionale of internasionale reg as byvakke wil studeer. Vakke, wat aangebied word, sluit Privaatreg, Openbare reg, Internasionale reg, Europese reg en International Financial Reporting Standards (IFRS) in. Buitelandse studente sal gewoonlik nie vir Switserse Obligationenrecht, Duitse Handelsrecht en ander nasionale standaarde kies nie en mag dan parallele kursusse in Internasionale (ekonomiese) reg volg.
Regswetenskappe as hoofvak dien gewoonlik as voorbereiding vir 'n nasionale loopbaan as regter, advokaat en ander beroepe. Europese en Internasionale reg sal egter ook vir buitelanders van belang wees.

--Voyageur (kontak) 18:02, 15 November 2012 (UTC)[antwoord]

Wat maak tale gewild, weet jy?

Hallo Voyageur, weer ekke

Na die kleine onlangse debat, en ek Sensus 2011 taallandskap en taalpolitieke karakter] gelees het, het ek lank nagedink - maar nog nie genoeg nageslaan nie.

Sonder om te veel New Age te klink: alle tale, soos blomme, diere en vlieë, het inherente waarde; al sien die mens dit nie raak nie. En dit is juis in die kleinste taalgemeenskappies waar mens die meeste waardeer word. Die vraag is net hoe helder jy jou blommetjies moet maak om raakgesien te word. Ons is, as jy die hoeveelheid Wiki's met tienduisend+ artikels teenoor besoekertal opweeg, as Afrikaans op die dag 31 Oktober 2012 die 35ste gewildste Wikipedia. Ek reken dit is, behalwe Suid-Afrikaners, Namibiërs, Nederlandssprekendes (en dialekte), Duitssprekendes en 'n paar Engelssprekendes en Swede en Nore, die feit dat die taal heel bo aan die linkerkant gelys is.

Nou in die artikel wat ek gelees het, neem taalverplasing/taalverskuiwing toe (ten gunste van Engels, en 'n paar druppels vir Afrikaans). Dit was eintlik reeds in die post-1994 era bespeur deur die volgende wat ek in my studiegids raaklees (Afrikatale sluit Afrikaans in hierdie aanhaling uit):

Die dramatiese afname in die studie van die plaaslike Afrikatale aan tersiêre inrigtings sedert die inwerkingtreding van die Grondwet, kan waarskynlik as die sprekendste bewys geld van die gevolge van die Regering se voorbeeld van eensydigheid ten gunste van eentaligheid. Met hierdie afname gaan dit in die kort termyn om die verlies van loopbaanaangeleenthede vir afgestudeerdes, maar op die duur ook om die afsny van toevoer van skoliere en studente tot die studie van die Afrikatale, en uiteindelik om die afskaffing van die studierigting. Prof. Lionel Posthumus, hoof van die Department Afrikatale aan die Randse Afrikaanse Universiteit, verskaf die volgende syfers as voorbeeld van wat in die loop van die afgelope 4 jaar aan Afrikataaldepartemente van enkele universiteite gebeur het: aan Unisa was daar 'n globale afname van 70% in studentegetalle, aan die Universiteit van die Noorde 95% (van 300 tot 15) terwyl die afname in die getal eerstejaars aan die Vista-Universiteit daar soos volg uitsien: 97% in Noord-Sotho, 98,5% in Tswana en 100% in Zulu.

As jy die staat se inmenging ignoreer, moet jy tog ook 'n beeld in die buiteland hê. Wat maak 'n taal aantreklik? Dit is seker een van die moeilikste vrae nog - want elke taal wil daardie formule weet.

Jy kan nie noodwendig sê dit is bevolkingsgetalle nie - want dit is nie te sê iemand wil Oromo of Orija leer nie. Jy kan ook nie sê dit is die hoeveelheid inligting nie - want Katalaans het top artikels wat selfs Engels oortref, maar hul gewildheid is (387 700/34 939) = 11,09... terwyl Afrikaans by 4,92 trek (onthou - 0 is perfek, maar onverkrygbaar). Jy kan ook nie sê dit is $$$kontant$$$ wat praat nie - want Luxemburgs (waaraan Luxemburg gekoppel word) is maar (37 195 / 2 733) = 13,60. Jy kan ook nie sê dit is die hoeveelheid letterkunde nie, want meer mense weet van Stieg Larsson as Deon Meyer of André P. Brink. En persoonlik weet ek van geen moderne Duitse skrywer nie (tot my verlies ja. Ek weet wel van die Vlaamse Pieter Aspe, want sy eerste twee boeke (1990's) is onlangs vertaal na Afrikaans).

Daar is dus enkele dinge waaraan ek dink:

  • Kultuur wat aan Amerika bekend is (Of dit nou die kommin Die Antwoord, Jack Parow, sensuele Charlize Theron of die moerse District 9 is, iewers lui 'n klokkie - en tog, waarom nie Nelson Mandela se Xhosa of Tsotsi se Tsotsitaal nie? (soveel vir 'n Oscar... En die The Lion King-animasie was al in Zoeloe oorgeklank...).
  • 'n Reputasie (goed of sleg - jy kry die kollig - behalwe vir Apartheid ... ons kopieer/vertaal genoeg ander oorsese musikante se musiek ;) )
  • Buitestaanders se onkunde (Sjinees = Mandaryns = Kantonees; Afrikaans = Pan-Afrikataal)
  • Maklike leerbaarheid (as dit bv. 'n Germaanse taal is - ek sou sê Afrikaans is op dieselfde vlak as Noors; maar is vir Nederlanders/Belge "Alternative Dutch")
  • Genoeg gesteunde selfleerboekies en klank (AHA! - daar is die tekort! Tot dusver slegs Afrikaans-Sotho / Afrikaans-Xhosa / Afrikaans-Engels / Afrikaans-Duits (onlangse herdruk van 1983!!! Geen verdere ontwikkeling postmillenium 2000 nie.) / Afrikaans-Nederlands woordeboeke - sonder fonetiese skrif!). Langenscheidt, Berlitz en Oxford het nog nie een keer Afrikaans oorweeg nie. Ek dink Frans, Spaans en Portugees kan nou aan die beurt kom (haai, dat afstammelinge van die Hugenote nog nie daaraan gedink het nie). Flippit - Deutsche Welle se webwerf rol amper die rooi tapyt vir jou uit om Duits te leer.
  • 'n Taal gekenmerk vir kosmopolitanisme (hmmm... )
  • Aanlynbaarheid / wêreldverbintenis (beskikbaarheid op die internet; maar ook taalgebruikers)
  • Voortdurende wisselwerking tussen ander tale (bv. Afrikaanssprekendes op die Nederlandse of Duitse Wikipedia/Universiteite)
  • Televisie met internasionale uitsaaireg, soos Russia Today, BVN-TV, Radio Nederland Wereldomroep, (Deukom: Euronews, 3sat, ARD, Deutsche Welle, ProSieben, RTL, SAT.1, ZDF)

Wat sê jy? Mis ek 'n paar punte? Suidpunt (kontak) 18:27, 29 Desember 2012 (UTC)[antwoord]

Ek dink jou lys is volledig. Daar is myns insiens drie faktore wat taalvoorkeure beïnvloed - politieke en histories-taalkundige oorwegings (watter amps- of verkeerstaal geniet voorkeur in 'n bepaalde land en gebied, watter tale word op skool geleer), ekonomiese oorwegings (kennis van vreemde tale kan 'n voorvereiste vir bepaalde loopbane wees) en kulturele oorwegings (toerisme, persoonlike belangstelling in vreemde tale en kulture).
In Europa is daar 'n groot aantal taalgebiede op 'n redelik klein vasteland sodat taalkontak en twee- en drietaligheid van oudsher 'n groot rol gespeel het. Naas historiese verkeerstale soos Frans en Duits (in Sentraal- en Oos-Europa) het ook tale soos Italiaans, Spaans en Portugees al hoe meer gewild geraak by taalaanleerders. Mense wat gereeld hul vakansies in die noorde spandeer sal sekerlik belang daarin stel om 'n Nordiese taal aan te leer.
Nog 'n belangrike punt is die status van streektale en dialekte. Hoe meer die Europese Unie tot 'n politieke en ekonomiese eenheid begin groei, hoe meer stel mense belang in hul plaaslike taal en kultuur. Duitse dialekte soos Beiers, Alemannies en Platduits het hul status as omgangstaal meer of min bewaar sodat hulle oor hul eie Wikipedia-projekte beskik.
'n Gemeenskap wat hoë waarde aan sy eie geskiedenis, kultuur, leefwyse en taal heg, sal nie net sy eie karakter handhaaf nie, maar ook die belangstelling van "buitestaanders" wek. So het Afrikaans nie net 'n taalkundige basis nie, maar kan die taal ook maklik verbind word met etniese diversiteit, kontak tussen verskillende kulture, 'n eie kookkuns, boukuns en ander kenmerke wat daarmee geassosieer word. Terwyl daar tans byvoorbeeld nog geen Duits-Afrikaanse woordeboek gepubliseer is nie, is daar nogtans 'n aantal werke oor Afrikaanse taalgeskiedenis en grammatika. 'n Reeks selfleerboekies, taalgidse en oudiovisuele taalkursusse het onlangs verskyn. Al sal Engels maklik as verkeerstaal kan dien, het persoonlike kontakte en ervarings van toeriste en sakemanne daartoe gelei dat daar 'n vraag na Afrikaanse taalonderrig ontstaan het. --Voyageur (kontak) 11:03, 30 Desember 2012 (UTC)[antwoord]
Baie dankie. Dit verduidelik waarom die Deense Wikipedia soveel aftrek kry: Jutland word somermaande omtrent toegepak deur Duitsers (net jammer daar is 'n wet sedert die 1950's ingestel wat buitelanders verbied om 'n strandhuisie daar te koop - anders was Jylland lankal Jütland). As jy wel belangstel (of om dit vir iemand as verjaarsdaggeskenk te gee), die Beierse Wikipedia noem ook van die Afrikaans-Duits/Duits-Afrikaanse woordeboek wat ek hierbo genoem het:
"Georg P. J. Trümpelmann, E. Erbe: Afrikaans – Duits, Deutsch – Afrikaans. Woordeboek / Wörterbuch, 8. Auflager, Van Schaik, Pretoria 1983, ISBN 0-627-01271-X (Reprint bei Pharos, Kapstadt 2004, ISBN 978-1-86890-042-8)". Maar, soos reeds genoem - dit het geen fonetiese inskrywings nie. Dis nou as R385,00 (posgeld, verskeepskoste en invoerbelasting uitgesluit) nie te duur vir die deursnit Europeër is nie.
Maar nou dat ons oor die onderwerp praat - watter taal dink jy gaan in die toekoms Engels as dominerende wetenskaptaal wêreldwyd vervang?
'n Kykie deur die geskiedenis:
Persies (hoewel niks met Wes-Europa te doen nie, moet ons dit in perspektief hou)
Grieks (paar honderd jaar)
Latyn (EEUE!)
Frans (laat-1600 tot vroeg-1800's; jammer skat, jou tyd is verstreke)
Engels (1850's - ???)
?
  • Eerstens is dit opvallend dat die een taal bykans dieselfde "inhoud"/"woorde" het as die opvolger
  • Tweedens val dit op dat ons toenemend Noordweswaarts reis op die kaart (dit beteken nie Yslands is volgende nie...)
  • Derdens moet die grammatika aansienlik vereenvoudig word - ingewikkelde Grieks na langdradige Latyn, na Frans met elke aksent- en gravisteken in die boek en derdens Engels met bykans geen vreemde umlaut-, deel- of gravisteken nie.
  • Dit kan Mandaryns wees, maar die skriftekens is te ingewikkeld. En die Suid-Asiese lande rondom hom is baie pro-Engels.
  • Dit kan Japannees wees, maar met hul lettergreepskrif en al, is hul tans te vasgekluister aan hul eiland.
  • Natuurlik moet mens nie 'n paar sampioenwolkies bokant die eiland met "Inselaffen" vergeet nie - in enige land kan dit gebeur. Dan neem Duits Europa oor; want wat tegnologie en verskeidenheid kennis betref is Duits bo. En in getalle is die Duitse bevolking steeds meer as Frankryk, hoewel die volk onder die komberse sterf. Duits, soos Japannees, is egter ook baie beskaafd - deesdae trap hulle nie deure oop waar hulle nie welkom is nie.
  • Maar my antwoord: Dit kan vereenvoudigde Spaans wees (veral soos die taal tans Noord-Amerika binnedring). En het jy al na die artikel oor hul weergawe van Transhumanisme gekyk? Spaans is nie tegnologies agter die klip nie! En verder is hul bevolkingsaanwas hoër as die Engelssprekende Amerikaner. Die broeikas van Spaans (Suid- en Sentraal-Amerika) gaan ook nie sommer ophou funksioneer nie... Spaans oortref trouens Duits (0,94) se gewildheid met 'n formidabele 0,51 op die Suidpuntskaal en is net onder Japannees en Engels gestasioneer. Ek dink nie Duits was nog ooit in kompetisie of 'n bedreiging vir die Spanjaarde of Suid-Amerikaners nie, so dit is 'n moontlike vriend vir die toekoms...
Sulke taalpolitiek interesseer my regtig. Want Frans en Duits en vele ander tale veg om hulle behoud teen Engels, die magtige Engels veg om sy behoud teen die Spaanse Armada... En Spaans? Nee wat, drink sy piña colada. Die geskiedenis herhaal hom net op 'n kliniese wyse. ¡Sí Señor!... (uitroepteken is baie prakties) Romaanse tale sal seker aanhou oorwin... Mwhahahaha... Suidpunt (kontak) 13:55, 30 Desember 2012 (UTC)[antwoord]

Met my soektog na anonieme vandaliste die afgelope week, sien ek dat 'n Duitssprekende gevra het dat ons die tabel moet voltooi; die Afrikaanse vertaling ken die anonieme gebruiker nie. Kan jy hiermee help? Ek dink dit beteken - "dis laat(aand)?".Suidpunt (kontak) 17:38, 18 Januarie 2013 (UTC)[antwoord]

Ek het nou vir "laat saans" gekies. --Voyageur (kontak) 22:57, 18 Januarie 2013 (UTC)[antwoord]

Beste Voyageur, aanvaar jy die verkiesingsuitslag? :) Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 17:15, 10 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Ja, ek aanvaar dit. --Voyageur (kontak) 17:24, 10 Maart 2013 (UTC)[antwoord]
Uitgevoer Uitgevoer Baie geluk, jy is nou 'n administrateur! :) Sterkte. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 17:27, 10 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

nuwe pous

Hi Voyageur, Ons het 'n probleem met die naam van die nuwe pous. Ek sou, soos jy skynbaar, Franciscus verkies. Media 24 en die Christelike Kernensiklopedie skryf egter "Franciskus" die Woordelys gebruik "Franciskaan". Sal ons maar verander na "Franciskus I"? Jou opinie asb.

Groete hansjoseph (kontak) 06:38, 14 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Nog iets. 'n Gebruiker uit Litoue het die I na Franciscus uitgevee. Ek het dit toe teruggerol, maar by nader insien is dit dalk reg. Petrus, Linus en Formosus het bv. nie 'n I nie. Groete hansjoseph (kontak) 10:23, 14 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Die Vatikaan het volgens persberigte bevestig dat die pous net "Franciscus" genoem word. En terwyl "Franciskaan" die regte Afrikaans spelling vir 'n lid van die Orde van die Heilige Franciscus is, aldus die HAT, verwys hulle nogtans na die Heilige Franciscus: Google Books: HAT - Franciscus. Blykbaar is albei spellings, Franciskus en Franciscus, aanvaarbaar in Afrikaans. Maar indien ons vir Franciscus kies, kan ons tenminste na die HAT as een van die mees gesaghebbende bronne verwys. --Voyageur (kontak) 10:45, 14 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Ek het onlangs hierdie artikel geskryf het. Ek het gewonder of jy my kan help vervolmaak die welsprekendheid en grammatika van hierdie artikel. Ek vra dit omdat jy lyk edited baie Azerbeidjan verwante artikels te hê. Afskeid! QatarStarsLeague (kontak) 23:49, 15 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Ek sal dit later proeflees. Groete, --Voyageur (kontak) 01:00, 16 Maart 2013 (UTC)[antwoord]
Baie Dankie! QatarStarsLeague (kontak) 03:03, 20 Maart 2013 (UTC)[antwoord]

Sal jy asseblief nagaan of my vertaling korrek is (Duits na Afrikaans)? Ek weet plombes is byvoorbeeld onvertaalbaar, maar ek wil net weet of ek die boodskap van die artikel korrek oorgedra het. Daar is ook onenigheid met die Engelse Wikipedia (en die ander wiki's wat dit kopieer het) watter straatnommer dit nou eintlik was. Die Duitse Wikipedia sê dit is 72. Die Engelse Wikipedia sweer hoog en laag dit is 77. Suidpunt (kontak) 20:11, 4 Mei 2013 (UTC)[antwoord]

Jou vertaling lyk korrek. Die huisnommer is blykbaar 72, aldus Duitse bronne. --Voyageur (kontak) 22:52, 4 Mei 2013 (UTC)[antwoord]
Baie dankie! Suidpunt (kontak) 08:14, 5 Mei 2013 (UTC)[antwoord]

Proeflees, s'il vous plait?

Middag Voyageur

Ek is jammer om jou RMS Titanic-vaart te onderbreek. Soos jy seker al opgemerk het, het ek gepoog om 'n artikel van "Südlicher Felsenpython" uit Duits te vertaal. As jy kans sien, kan jy so 5 minute per dag afstaan om die vertaling krities te proeflees?

Ek is klaar vertaal, maar voel ontevrede met die poging. Weereens is daar die moontlikheid dat die Duitse voorbladartikel verkeerd geïnterpreteer is of dat 'n betekenisgaping verkeerd omskryf is. Soms sal ek lang en omslagtige sinne geweldig inkort, met die gevolg dat die volledige betekenis verlore gaan.

By laasgenoemde verwys ek veral na "dubbelsinnige" sinne soos: Hinter dem Auge läuft ein dunkles, in der Breite nur etwa dem Augendurchmesser entsprechendes Band bis zum hinteren Maulrand. Dieses Band kann in seinem Zentrum deutlich aufgehellt sein. wat ek vertaal het as Onder omtrent die oogmiddellyn loop 'n donker streep na agter tot min of meer by die mondhoek. Hierdie streep kan in sy sentrum duidelik helderder wees.

Dan is daar ook gapings soos bewegungsfreudig. Sover ek weet word die woord gebruik om lewendige diere, soos Jack Russels, te omskryf. Dit is in geen tweetalige woordeboek opgeneem wat ek geraadpleeg het nie. Ek vertaal onder "Gedrag" Er gilt generell als sehr bewegungsfreudig. as lewendig en voortdurend aan die beweeg. Ek plaas die klem hierop dat die luislang nie stasionêr is nie, maar aan die beweeg bly, anders as wat hul naam op sinspeel. In 'n ander konteks vertaal ek Diese günstigen Temperaturen fördern ihre Bewegungsfreudigkeit und den Paarungstrieb. as Hierdie gunstige temperature bevorder hul beweeglikheid en paringsdrang.

As daar op soortgelyke sinne afgekom word, kan die gemeenskap help om die sinne korrek te formuleer om die regte betekenis oor te dra.

Merci beaucoup, Suidpunt (kontak) 13:54, 14 Mei 2013 (UTC)[antwoord]

Met plesier. Ek sukkel dikwels self met vakterme wat juis nie in Afrikaans bestaan nie... Alhoewel ons seevaartterme soos kombuis as deel van ons kernwoordeskat gebruik, is daar blykbaar geen geskikte vertaling vir cruise liner nie. Sodra 'n taalkundige op my woordskepping kruisvaartskip afkom, sal sy/hy dit moontlik kelder... ;) --Voyageur (kontak) 17:06, 14 Mei 2013 (UTC)[antwoord]
Ek dink ek het die oplossing: plesierboot. Dit word gebruik deur [Die Burger]. Het jy 'n bootjie soos die MSC Sinfonia in gedagte? Suidpunt (kontak) 18:43, 14 Mei 2013 (UTC)[antwoord]
Ah, ja! Baie dankie! --Voyageur (kontak) 18:56, 14 Mei 2013 (UTC)[antwoord]

Moeilikheid naamswysigings

Sien asb. hier: Bespreking:Ekurhuleni Metropolitaanse Munisipaliteit. Groet! I90Christian (kontak) 19:27, 15 Mei 2013 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Litaue, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Beslis een van die beste artikels, wat in die afgelope jare 'n voorbladster geword het. Hierdie artikel is almal beter dan somige ander voorbladartikels. Die gemeenskap het gesê, hierdie mooi artikel het die medalje verdien. Geniet dit! :) Beste groete. JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 2 Junie 2013 (UTC)[antwoord]

Lees ek die sinne reg?

Ek het uit die Duitse Lesotho die volgende gekry:

Es besuchen aber nur 89 % der Mädchen und 83 % der Jungen die Grundschule (primary school). 27 % bzw. 18 % von ihnen besuchen nach der 7. Klasse eine weiterführende Schule (secondary school bzw. high school, falls die Schule bis zur 12. Klasse führt).

Ek lees dit so: Slegs 89% van die dogters en 83% van die seuns woon egter laerskool by. 27% meisies en 18% seuns gaan ná voltooiing van graad 7 hoërskool toe.

Daardie bzw. staan mos vir afsonderlik, dus 27% en 18% afsonderlik van laasgenoemde en daarom 27% meisies en 18% seuns.

Ek het nie geweet dit gaan so sleg daar nie! Suidpunt (kontak) 17:15, 5 Junie 2013 (UTC)[antwoord]

Beziehungsweise is respektiewelik in Afrikaans, jy lees die sinne dus reg. Groete, --Voyageur (kontak) 17:19, 5 Junie 2013 (UTC)[antwoord]
Yeahhhh! Dankie!! Suidpunt (kontak) 17:21, 5 Junie 2013 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Belfast, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Nachträglich zum 400. Geburtstag erhält nun auch dieser wunderschöne Artikel - sicher einer der Besten überhaupt - seine mehr als verdiente Auszeichnung. :) Und so wie es aussieht, hat der jetzt beinahe ebenbürtige Artikel über Glasgow sicherlich wieder sehr gute Chancen auf eine Auszeichnung, oder? ;) London könnte mit etwas mehr Geschichte und Kultur dann als drittes nachrücken und schon wären die drei größten Städte der drei größten Teilstaaten des UK in einem Jahr exzellent geworden. :) In diesem Sinne ganz liebe Grüße und vielen Dank für all diese mehr als gelungenen Artikel, die ich immer wieder gerne lese. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 16 Junie 2013 (UTC)[antwoord]

Hi Voyageur, how are you? Thanks to help me in this page, for my mistakes. I ask, please, if you have 2 minutes more, to read and correct ather mistakes I made.

Thanks a lot for your help!

Rei Momo (kontak) 23:19, 27 Julie 2013 (UTC)[antwoord]

Hi Rei Momo, I will return to your article later today. Cheers, --Voyageur (kontak) 23:46, 27 Julie 2013 (UTC)[antwoord]
Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Glasgow, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Was lange währt, wird endlich gut und nachher umso besser. ;) Der Artikel dürfte jetzt sogar unter den Top Ten all unserer Städteartikel sein. :) Liebe Grüße, -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 4 Augustus 2013 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Noord-Ierland, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Hallo Voyageur, nach u.a. Belfast, Glasgow, Olimpiese Somerspele 2012, Republiek van Ierland, Skotland und Wallies folgt jetzt mit Noord-Ierland der nächste hervorragende Artikel von den Britischen Inseln! :) Das ist doch mal eine schöne Versammlung. ;) Liebe Grüße und vielen Dank für all diese Schätze. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 11 Augustus 2013 (UTC)[antwoord]

Hi, dear Voyageur, how are you?

I made this new page, and I ask you a little help, to read if the page is right. Please, just 5 minutes. Thank you very much!

Rei Momo (kontak) 00:51, 31 Augustus 2013 (UTC)[antwoord]

Baie geluk! Hierdie artikel is as voorbladartikel aangewys
Iran, ’n artikel waarby jy ’n groot bydrae gelewer het, is deur ’n gebruiker as ’n spogartikel geïdentifiseer en deur die gemeenskap tot voorbladartikel verkies. Dankie vir jou bydrae. Sien gerus Wikipedia:Voorbladartikel vir ons versameling spogartikels, of nomineer self ’n artikel vir voorbladstatus by Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad.

Beste Voyageur, baie dankie vir een van ons onlangse beste artikels. Dis 'n plesier om dit te lees. :) Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:34, 15 September 2013 (UTC)[antwoord]

Zwischen der Teufel en dyb blå havet

VoyA,

Ek is geskeur tussen twee tale (Duits of Deens) leer. Hierdie taalverwerwing is deels vir pret, deels om my CV op te knap, al neem dit ook 30 jaar. Ek het gelukkig nog heelwat tyd. Ek sal graag by jou as veeltalige wil hoor watter een die beste keuse is (as jy nie Deens ken nie, verbeel jou dit is Sweeds).

Ek het by die Nederlandstalige Wikipedia se Taalcafé gaan aanklop. Ek het juis hierdie Wikipedia gekies, aangesien ek 'n nugter antwoord verwag het. In Suid-Afrika sal unaniem en outomaties vir Duits gestem word, weens geskiedkundige, ekonomiese, akademiese, woordeboek- of suiwer sentimentele redes. Met ander woorde: Duits is 'n vreemde taal waarmee die Afrikaanssprekende bevolking die bekendste is. Die meerderheid Nederlanders by Taalcafé was egter ook pro-Duits. Die voordele en nadele het ek ook by die Taalcafé gelys - Duits het miljoene, miljoene moedertaalsprekers, is teoreties nader aan Afrikaans, die modernistiese kultuur oorvleuel met die Afrikaanse kultuur, die taalkontak is heel goed hier in Suid-Afrika, die hoeveelheid geld en tyd wat aan Duits bestee word is elke halfsent die moeite werd, Duits kan altyd gebruik word, Duits is ook welluidend. Net drie nadele: Dit is moeiliker en punteneriger as Nederlands, die woordeskat en kultuur is onleerbaar groot en die taal is niks ekslusief nie. By laasgenoemde bedoel ek as 'almal' die taal dan kan praat, is jy net nog 'n siel op die wa (soos in die geval met Engels). Dit word ook immers van jou in Duitsland en Oostenryk verwag om Duits te besig.

Kan 'n mens 'n taal egter aan geld opweeg? Kyk, Afrikaans is nie so 'n hiperbelangrike taal nie. Kom ons wees nou eerlik. Maar tog hou Voyageur daarvan, want hy kan sy sonbril opsit in Europa en verbeel hy sit in Suid-Afrika. Dit is 'n spreekwoordelike vakansietaal vir hom. So ook Sweeds. Deens is in hierdie opsig so: dit is vir my 'n "vakansietaal". Dit is 'n lae-prioriteittaal, waar geen druk gevoel word om dit soos Frans, Duits, Spaans, Japannees, Russies, Sjinees, ens. te bestudeer nie (wees dus rustig en ry jou Google-karretjie langs Skagerrak af). Ek stem ook met IJzeren Jan saam dat 'n mens dan in 'n land soos Suid-Afrika 'n unieke spesialiteit het (al kan die duinduiwels Engels beter as ek praat). Praat jy die taal met die moedertaalsprekers, word dit hartgrondig waardeer (want dit word nie verwag nie). Taalkontak is aan die skraal kant, die taal klink plat (nie dat ek 'n probleem daarmee het nie), 'n pro-sosialistiese land waar middelmatigheid en egalitarisme opgehemel word bied nie veel ekonomies nie, die aanlyn-hulpbronne vir Deens is beperk (hoewel Den Danske Ordbog uitstekend is en woorde soos "uddannelse" (onderwys, onderrig) na geluister kan word).

My grootste probleem het dus te make met nut, moeilikheidsgraad, prioriteit, kompetisie en druk, eksklusiwiteit en kuriositeit (as vreemdheid). Rasionaliteit sê Duits. Emosie sê Deens.

Wat stel jy voor? Sal ek 'n muntstuk opskiet? Suidpunt (kontak) 08:21, 17 September 2013 (UTC)[antwoord]

Dit hang daarvan af wat dié twee tale vir jou beteken. Ek sou Deens met 'n soort lewenshouding en lewenstyl verbind. Een van my Duitse kennisse hou só erg van Denemarke dat hy reeds oorweeg het om hom daar met sy gesin te vestig. 'n Hoë lewenstandaard, voortreflike kookkuns, hoëtegnologie, argitektuur, ontwerp, filmkuns en mode word met Denemarke verbind. Net soos met die ander Skandinawiese lande. Wat julle in Suid-Afrika moontlik as "pro-sosialisties" beskou, is inderdaad 'n eksklusief Skandinawiese model van 'n welvaartstaat wat meer of min sukses behaal met die optimalisering van inkomsteverdeling. Iemand wat as sakeman skatryk wil word, sal sekerlik oorweeg om na 'n suiwer kapitalistiese land te emigreer.
Maar dit is moeilik om Denemarke met Duitsland te vergelyk. Duitsland is groter, en daar is dus 'n wye verskeidenheid lewenshoudings en leefstyle wat met al die verskillende streke en deelstate verbind word. Dit het sy eie model van 'n welvaartstaat ontwikkel (die "Frans-Duitse model"), maar is minder suksesvol daarmee. Dit is een van min Westerse lande wat sy status as nywerheidsland gehandhaaf het.
Wat handelsbetrekkinge, taalkontakte, die getal publikasies, media, beroepskanse betref, is Duits 'n maklike keuse. Maar taalkombinasies soos Afrikaans/Deens is 'n uitsondering wat van jou moontlik 'n spesialis met 'n gesogte kwalifikasie maak. Ambassades, ondernemings, media stel moontlik belang in sulke spesialiste. 'n Kennis van Deens beteken dat jy ook met Nore en Swede sal kan gesels. Al drie tale is meer of min onderling verstaanbaar. Die meeste Skandinawiërs praat natuurlik uitstekend Engels, maar kennis van Deens sal meer deure vir jou open.
Moeilikheidsgraad... Deens het meer ingewikkelde uitspraakreëls as Duits. Vir Suid-Afrikaners wat juis dié twee Germaanse tale met die eenvoudigste grammatika praat (naamlik Afrikaans en Engels) is Duits en Deens beslis 'n uitdaging. Maar raadpleeg gerus 'n leerboek vir Poolse, Russiese of Litause grammatika - dan sal jy Deens en Duits as maklik aanleerbare tale waardeer ;)
Mens, jy spesialiseer mos nou in leedvermaak. Dit kos net 'n Franse taalgids (Cassell Language Guides) in die biblioteek deurblaai om 'n minderwaardigheidskompleks te ontwikkel. Ek bedoel, waarom is génial slêng terwyl épatant formeel is? Geniaal is tog so formeel in Afrikaans. Suidpunt (kontak) 20:38, 17 September 2013 (UTC)[antwoord]
My slotsom: Kies 'n taal wat uitdrukking aan jou lewenshouding en -styl gee. --Voyageur (kontak) 09:45, 17 September 2013 (UTC)[antwoord]
Vir die Eurobarometer is X-aantal mense uit elke Europese land geneem (2012):
Noudat ons van Litoue praat... ek sien 80% kan Russies praat, 38% Engels en 14% Duits (1 021 onderhoude). (Uhm, moes jy Russies aanleer?)
In Nederland kan 90% Engels, 71% Duits en 29% Frans praat. (Op skool moet leerders twee internasionale tale kies) (1 014 onderhoude).
In Denemarke kan 86% Engels, 47% Duits en 9% Frans paat. (Op skool moet leerders 1 internasionale taal kies; Duits en Frans is opsionele keusevakke) (1 019 onderhoude).
In Swede kan 86% Engels, 26% Duits en 9% Frans praat (1 016 onderhoude).
In Duitsland kan 56% Engels, 14% Frans en 6% Russies praat (die ander 10% Duits verwys na die immigrante) (1 552 onderhoude).
In die Verenigde Koninkryk kan 19% Frans, 6% Duits en 6% Spaans praat (die ander 10% Engels verwys na die immigrante) (1 331 onderhoude). MONOGLOTS!
In Frankryk kan 39% Engels, 13% Spaans en 6% Duits praat (die ander 4% Frans verwys na die immigrante) (1 004 onderhoude).
Kommentaar: In Nederland is daar 'n geleidelike opbloei in die belangstelling in Duits (Duitse taal in Nederland); in 2005 was die persentasie 70%, teenoor 2012 se 71%. Dit is goed so.
Ek dink ek het tot 'n gevolgtrekking gekom: voordat Denemarke saam met Nederland finaal onder die water verdwyn, en Afrika ongeskonde bly met die 66 m-waterstyging, kan ek my lieflingtaal maar leer, of dit tans bietjie nutteloos is of nie. Anders as wat sekere mense glo, dink ek nie dit is nodig om eers Duits te leer om Deens te leer nie. Duits sal ek egter aanhou gebruik in my Wikipedia-vertalings. Suidpunt (kontak) 20:38, 17 September 2013 (UTC)[antwoord]
Ek kies dus die diep blou see. Suidpunt (kontak) 20:39, 17 September 2013 (UTC)[antwoord]

Hallo

Hallo, kan jy my help om hierdie artikels te verbeter, danksy: Santa Cruz de Tenerife, Guanchen.--80.39.250.249 13:34, 12 November 2013 (UTC)[antwoord]

Wil jy dalk na Wikimania toe gaan?

Het jy al aansoek gedoen vir finansiële ondersteuning om Wikimania 2013 in London by te woon? Sien https://wikimania2014.wikimedia.org/wiki/Scholarships --Slashme (kontak) 09:50, 12 Januarie 2014 (UTC)[antwoord]

Nee, maar ek oorweeg nou sterk om my aansoek in te dien. Baie dankie vir jou boodskap. --Voyageur (kontak) 10:08, 12 Januarie 2014 (UTC)[antwoord]
Beste Voyageur, ek het ook aansoek gedoen om Londen toe te gaan (uit Suid-Afrika). Ek was nog nooit oorsee nie, miskien is ek die keer gelukkig! Groete daar, Aliwal2012 (kontak) 20:54, 25 Januarie 2014 (UTC)[antwoord]
Sterkte met jou planne! Dit is die mees ongelooflike metropool op aarde. Skep gerus 'n rekening by www.amazon.co.uk, kry die gratis Kindle e-boek-sagteware vir jou rekenaar en laai hierdie gratis e-boeke oor Londen en die VK af. Geen kredietkaart of ander betaalbesonderhede word benodig nie.
-Voyageur (kontak) 21:07, 25 Januarie 2014 (UTC)[antwoord]

Gemeinsame Normdatei

Hallo Voyageur, ich sehe gerade, dass du zweisprachig unterwegs bist. Hast du eventuell Zeit, einen Stub über die Gemeinsame Normdatei (GND) (de) (en) anzulegen? Sie ist mit über 275.000 Einträgen in Wikidata die meistverlinkte (selbstständige) Normdatei. Vielleicht weißt du ja auch eine passende Übersetzung des Namens, die wir für Wikidata übernehmen können. Morgendliche Grüße --Kolja21 (kontak) 07:50, 14 Februarie 2014 (UTC)[antwoord]

Hi Kolja, ich werde mich daran versuchen. ;) Das wird aber ein wenig Zeit in Anspruch nehmen, weil ich mit den Fachausdrücken nicht so gut vertraut bin. Gruß, --Voyageur (kontak) 15:59, 14 Februarie 2014 (UTC)[antwoord]
Hi Voyageur, danke für die schnelle Rückmeldung! Freu mich auf den Stub und trag die Info dann in Wikidata nach. --Kolja21 (kontak) 20:15, 14 Februarie 2014 (UTC)[antwoord]

Bronne

Voya, as die oer-oupa van Wiki dankie vir die tonne inligting wat jy bydra. Hoekom plaas jy nie die bronne by nie? Groete! Oesjaar (kontak) 05:41, 19 Februarie 2014 (UTC)[antwoord]

Gewoonlik plaas ek alle belangrike bronne of standaardliteratuur onderaan die betrokke artikel sodat 'n leser self navorsing oor 'n onderwerp kan doen of inligting kan nagaan. Artikels word, indien moontlik, nie uit ander Wikipedia's gekopieer en vertaal nie, maar is vir hierdie projek saamgestel of ten minste bewerk. Ek doen selfs die moeite om aanlyn-bronne op te spoor wat in Afrikaans of Engels beskikbaar is sodat lesers nie uitsluitlik met vakliteratuur in vreemde tale gekonfronteer word nie. Daar is egter ook gevalle waar sulke inligting nie of nie onmiddellik verstrek word nie - om die volgende redes:
  • Die artikel is nog in bewerking. Jammer, maar dit duur soms maande (of selfs langer... ) voordat 'n artikel van hoë gehalte klaar is. In hierdie geval sal my bydraes meestal geen inligting bevat wat nie maklik verifieerbaar is deur òf een van die ander projekte te raadpleeg òf die betrokke trefwoord by Google of ander soekenjins in te tik nie. Indien alle inligting outomaties op die eerste bladsy verskyn wat geraadpleeg word, beskou ek dit as maklik verifieerbaar.
  • Die inligting mag as alombekende feit geklassifiseer word. Dat 'n dag in 24 ure opgedeel word of Groot-Brittanje 'n eiland is, is kennis wat 'n leser self moet saambring.
  • Die inligting ontbreek inderdaad en 'n leser kan dit nie maklik nagaan nie. Ek vra om verskoning. Dan het die outeur werklik vergeet om sy bronne by te voeg en mag gerus in hierdie verband gekontakteer word.

Groete, --Voyageur (kontak) 08:49, 19 Februarie 2014 (UTC)[antwoord]

Noordpolderzijl/Noordpolderzyl

Dag Voyageur, sorry dat ik in het Nederlands schrijf, ik had zelf eerst Noordpolderzijl geschreven omdat dat de naam is waaronder ik de plek ken. Toen dacht ik het Afrikaans gebruikt nooit de ij maar altijd de y dus wijzigde ik het in Noordpolderzyl. Jij hebt dat weer veranderd, kun je me uitleggen waarom? Is er een regel voor buitenlandse plaatsnamen in het Afrikaans? Je antwoord mag het best in het Afrikaans, lezen is makkelijker dan schrijven. Peter b (kontak) 23:07, 23 Maart 2014 (UTC)[antwoord]