Champenois: Verskil tussen weergawes

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Content deleted Content added
Wikix (besprekings | bydraes)
kNo edit summary
Laurens (besprekings | bydraes)
Letterkunde & Chrétien de Troyes
Lyn 1: Lyn 1:
'''Champenois''' is 'n [[Romaanse taal]], wat verwant is aan [[Franse taal|Frans]]. Champenois is die omgangstaal van die Franse [[administratiewe gewes]] [[Champagne-Ardenne]] en vir 'n klein stuk van [[Wallonië]], naamlik in suidelijk [[Namur]], in die [[gemeentes|gemeente]] [[Vresse-sur-Semois]].
'''Champenois''' is 'n [[Romaanse taal]], wat verwant is aan [[Franse taal|Frans]]. Champenois is die omgangstaal van die Franse [[administratiewe gewes]] [[Champagne-Ardenne]] en vir 'n klein stuk van [[Wallonië]], naamlik in suidelijk [[Namur]], in die [[gemeentes|gemeente]] [[Vresse-sur-Semois]].

==Letterkunde==
Die taal van die middeleeuse Franse digtere en ''trouvère'' [[Chrétien de Troyes]] word gekenmerk deur Champenois trekke, maar die vroegste literatuur wat behou gebly het en doelbewus in Champenois geskryf is dateer uit die einde van die [[16de eeu]]. ''Le Bontemps de Carnaval de Chaumont'' is in [[1660]] opgedateer en heruitgegee - die taal wat daarin gebruik word kontrasteer die Frans wat deur die koning se boodskappers gebruik word met die Champenois van die plaaslike inwoners. 'n Kenmerk van [[18de eeu]]se Champenois letterkunde is die ''noëls'' (Kersliedere) wat kontemporêre en plaaslike verwysings in gewiede<!--pious--> tekste verweef het.


{{Romaans}}
{{Romaans}}

Wysiging soos op 12:06, 20 Maart 2007

Champenois is 'n Romaanse taal, wat verwant is aan Frans. Champenois is die omgangstaal van die Franse administratiewe gewes Champagne-Ardenne en vir 'n klein stuk van Wallonië, naamlik in suidelijk Namur, in die gemeente Vresse-sur-Semois.

Letterkunde

Die taal van die middeleeuse Franse digtere en trouvère Chrétien de Troyes word gekenmerk deur Champenois trekke, maar die vroegste literatuur wat behou gebly het en doelbewus in Champenois geskryf is dateer uit die einde van die 16de eeu. Le Bontemps de Carnaval de Chaumont is in 1660 opgedateer en heruitgegee - die taal wat daarin gebruik word kontrasteer die Frans wat deur die koning se boodskappers gebruik word met die Champenois van die plaaslike inwoners. 'n Kenmerk van 18de eeuse Champenois letterkunde is die noëls (Kersliedere) wat kontemporêre en plaaslike verwysings in gewiede tekste verweef het.


Indo-Europese tale: Kentum-tale: Italiese tale
Italiese groep Oskies | Umbries | Faliskies | Latyn
Romaanse tale
Iberoromaans Aragonees | Asturies | Galicies | Katalaans | Ladino | Leonees | Portugees | Spaans
Galloromaans Langues d'oil: Frans | Gallo | Lorreins | Normandies (Auregnais | Guernésiais | Jèrriais | Sercquiais) Pikardies | Champenois | Waals | Anglo-Normandies
Oksitaans: Aranees | Auvergnat | Gaskons | Languedokies | Limousin | Provensaals
Frankoprovensaals
Galloitalies Lombardies | Monegaskies | Piëmontees | Venesiaans
Retoromaans Romansch | Ladinies | Friulaans
Italoromaans Dalmaties | Italiaans | Napolitaans
Suid-Romaans Korsikaans | Sardies (Campidanies, Galluraans, Logudories, Sassaries) | Sisiliaans
Balkanromaans Aroemeens | Istro-Roemaans | Meglenoroemaans | Roemeens
Romaanse
Kunstale
Interlingua | Interlingue | Lingua Franca Nova