Wikipedia:Geselshoekie: Verskil tussen weergawes

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Content deleted Content added
Lyn 393: Lyn 393:


Het enigiemand die Wêreldspektrum van 1982? Ek sal graag 'n e-possie wil stuur met 'n paar dinge om op te soek. --[[Gebruiker:Alias|Alias]] ([[Gebruikerbespreking:Alias|kontak]]) 13:26, 7 November 2018 (UTC)
Het enigiemand die Wêreldspektrum van 1982? Ek sal graag 'n e-possie wil stuur met 'n paar dinge om op te soek. --[[Gebruiker:Alias|Alias]] ([[Gebruikerbespreking:Alias|kontak]]) 13:26, 7 November 2018 (UTC)
: Probeer [[Gebruiker:Elana barker]]. Groete! [[Gebruiker:Oesjaar|Oesjaar]] ([[Gebruikerbespreking:Oesjaar|kontak]]) 18:14, 7 November 2018 (UTC)
: Probeer [[Gebruiker:Elana Barker]]. Groete! [[Gebruiker:Oesjaar|Oesjaar]] ([[Gebruikerbespreking:Oesjaar|kontak]]) 18:14, 7 November 2018 (UTC)

Wysiging soos op 18:15, 7 November 2018


Kom gesels saam met ons...
Sien ook:
Verdere hulp:

Vir volledige hulp, riglyne en beleid (algemeen en spesifiek), raadpleeg gerus die

Argief
2004 2005 2006
2007 2008 2009
2010 2011 2012
2013 2014 2015
2016 2017 2018
Hoe word 'n argief aangelê?

Welkom by die Afrikaanse Wikipedia se algemene geselshoekie. Enigiemand is welkom om deel te neem aan die besprekings hier: teken asseblief u besprekings deur ~~~~ te tik, of die "Handtekening met datum"-ikoon (Handtekening met datum) te kies op die redigeringskieslys.

Ou besprekings word na die argief geskuif (sien die navigasiekas regs). As u 'n gesprek wil voortsit wat in die argief is, word aanbeveel dat u die betrokke dele uitknip en hier plak.

Hierdie blad is vir algemene besprekings, besprekings omtrent 'n spesifieke artikel kan op daardie artikel se besprekingsblad begin word; sodoende kan dit ook deur toekomstige bydraers en redigeerders gelees word.

Vir die jongste nuus van Wikimedia ZA, besoek gerus ons Facebook bladsy, word lid van die Afrikaanse poslys of besoek ons Tuisblad in Afrikaans

Tegniese opruime van verouderde aanhalingsjablone

Hi almal!

Om moeite en kopkrap te spaar kan gebruikers nou enige {{cite web}} in 'n artikel opruim deur dit net te vervang met {{sl:webaanhaling}} en al die probleme met "coauthors" en "first/last", "archiveurl" ens. sal outomaties reg vertoon as jy dit stoor.

Groete! --Aliwal2012 ("Die perd se bek") 15:06, 30 September 2018 (UTC)[antwoord]

{{cite web}} het oor al die jare goed gewerk, hoekom is dit nou gedeeltelik stukkend en moet vervang word? Wat van {{cite book}}, {{cite web}}, {{cite journal}}, ens.? Op die Duitse, Franse, Nederlandse en Engelse weergawes kan mens dit gebruik soos jy wil. Op die Duitse Wikipedia het ons die keuse tussen {{cite book}} en 'n plaaslike "Vorlage:Literatur" asook tussen {{cite web}} en 'n plaaslike "Vorlage:Internetquelle". As ons nou hier is: Los asb. {{Saadjie}} waar dit is. Groot asseblief! Die verwydering daarvan maak die artikel nie groter nie. Ek kies self of ek dit insit of nie. Dieselfde met akkurate skakels ipv. aansture en volledige kassies. Dankie! Groete. -- SpesBona 22:05, 1 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Hi maat, {{cite web}} gee probleme omrede 'n sekere ridder daagliks aan sjablone verander. Dus beroep ek my eerder op {{webaanhaling}} wat ek weet "skoon" en getoets is. Gute Nacht! --Aliwal2012 ("Die perd se bek") 23:15, 1 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Ek het net die beskrywing verander. Enigiets wat nou in die sjabloon gebreek is, is ten minste sedert 10 September 2017 stukkend. Wat presies is die probleem met cite web? Dit is mos veronderstel om identies te wees aan webaanhaling, of hoe? – K. 1️⃣7️⃣5️⃣ (bespreking | bydraes) 21:19, 2 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Kopieregskending?

Is die nuwe artikels oor leestekens soos die komma en aandagstreep nie kopieregskending nie? Die inligting kom uit die AWS. Burgert (kontak) 21:08, 2 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

As dit verbatim gekopieer word, is dit inderdaad 'n kopieregskending. – K. 1️⃣7️⃣5️⃣ (bespreking | bydraes) 21:12, 2 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Lyk vir my min of meer verbatim, ja. So ook punt, vraagteken, aanhalingstekens, asterisk, ellipsteken, hakies, kommapunt, skuinsstreep, uitroepteken. Dit sou seker herbewerk kon word, maar ons moet ons 100% skoon hou van enige kopieregsake. PetronelFourie, verstaan jy wat die probleem is hier? Dis nie ons wat probeer snaaks wees nie. Dit is eenvoudig die wet dat mens nie ander mense se werk kan hergebruik en herpubliseer nie. Ons sal hierdies moet uitvee tensy dit onmiddellik grondig herbewerk word. --Alias (kontak) 08:53, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Taaltameletjie

Gemeenskap, ek soek 'n vertaling vir https://en.wikipedia.org/wiki/Blown_flap ? Kan julle help? Groete! Oesjaar (kontak) 06:26, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Ek kry nie hierdie term spesifiek nie. 'n "flap" is meestal 'n "klap". Dus dink ek aan "straalklap" of "blaasklap". Kom ons hoor wat dink ander. --Alias (kontak) 08:41, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Alias, dankie vir die terugvoer. Ter inligting, in Afrikaans is dit ook 'n flap. Sien flappe. Groete! Oesjaar (kontak) 08:57, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Die Afrikaans vir flap is (vlerk)klap, volgens Pharos. Dus stralervlerkklap? Burgert (kontak) 10:08, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Dankie, Oesjaar. Ek het nog nie daardie artikel gesien nie. Ek sou wou hoor hoe daar op "flappe" besluit is vir Afrikaans (ook die meervoud). By Burgert se Pharos kan ek nog die Tegniese woordeboek noem wat ook flap->klap aandui; ook in 'n klomp samestellings waar dit meestal as klap voorkom, bv. klapdeur, klapskarnier, tafelklap. Ook 'n paar in die bouwoordeboek. "flap->flap" kom wel voor in 'n term soos "flapteks" en vir 'n sjirugiese flap, en in 'n paar ander samestellings sien ek "flap" uitkom as "klep", "luik", na gelang van konteks. --Alias (kontak) 11:26, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Moet Flappe geskuif word na Klappe/Vlerkklappe? – K. 175 (trap my uit | bydraes) 11:54, 3 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Dit lyk vir my dat flappe inderdaad klappe is! Groete! Oesjaar (kontak) 19:26, 7 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Herinnering: Geen redigering moontlik vir tot 'n uur op 10 Oktober 2018

Die Wikimedia-stigting toets tans sy sekondêre datasentrum. Dit sal verseker dat Wikipedia en die ander Wikimedia-wikis aanlyn kan funksioneer, selfs na 'n ramp.

Die span het alle verkeer op 12 September 2018 na die sekondêre datasentrum oorgeskakel.

Op Woensdag, 10 Oktober 2018, sal hulle dit terug verander na die primêre datasentrum.

As gevolg van sommige beperkings in MediaWiki, sal alle redigeerwerk ongelukkig tot stilstand moet kom wanneer ons verander.

U sal vir 'n kort rukkie alle wikis kan lees, maar nie redigeer nie.

Op Woensdag 10 Oktober sal u vir 'n uur lank nie mag redigeer nie. Die toets sal net na 14:00 UTC begin. As u gedurende hierdie tyd probeer redigeer of stoor, sal u 'n foutboodskap ontvang.

Hierdie projek kan uitgestel word indien dit nodig is. Jy kan die skedule by wikitech.wikimedia.org gaan lees. Enige veranderinge sal in die skedule aangekondig word.

Deel asseblief hierdie inligting met u gemeenskap. User:Johan(WMF) (talk) 12:03, 4 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Elipsteken vs Ellipsteken

Elipsteken vs Ellipsteken, seer sekerlik net een kan reg wees.... Help asb! Groete! Oesjaar (kontak) 08:30, 11 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Ellips. Burgert (kontak) 14:39, 11 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Teksverwysings in 'n vertaalde artikel

Naand almal

Ek het die Engelse artikel "self-concept" na Afrikaans vertaal, hoofsaaklik met my eie vertaling omdat daar nie outomatiese vertaling beskikbaar was wat ek net kon redigeer nie. Die Engelse artikel bevat baie verwysing in die teks met die bronne onderaan en ek het daardie voetnote so behou. In die gepubliseerde Afrikaanse artikel is daar egter nou 'n hele lys wat op verwysingsfoute dui - hoe kan ek dit regstel sonder om die verwysings te verwyder? Selfkonsep– Hierdie ongetekende kommentaar is deur PetronelFourie (BesprekingBydraes) gelewer.

@Rooiratel: weet jy hoe om dit te doen? Petronel wil die verwysings in die lys onderaan behou, maar daar word nie in die artikel inlynverwysings na hierdie bronne gemaak nie. – K175 (trap my uit | bydraes) 20:40, 13 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Ek het vir eers die verwysings uitgehaal onder notas. Jy kan hulle nou by die teks inwerk. Ek sien nie 'n ander manier nie. Dankie Dumbassman (kontak) 20:47, 13 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Snaaks genoeg die Engelse artikel het ook verwysingsfoute... Dumbassman (kontak) 20:52, 13 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
@K175: Gewoonlik as ek artikels vertaal dan gebruik ek die "Inhoudsvertaling" beta-funksionaliteit. Aktiveer dit in jou Voorkeure onder die beta-funksionaliteit afdeling. Dit is nie perfek nie maar dit werk gewoonlik baie goed. Die probleem lê met die geval as die brontaal se artikel 'n sjabloon gebruik wat nie 'n ekwivalente sjabloon in die teikentaal het nie. Dan ignoreer dit die sjabloon in die teikentaal se artikel. Ek sien die Engelse artikel gebruik die {{Cite journal}} en {{clarify}} sjablone, wat ons nie in Afrikaans het nie. 'n Ander probleem wat kan voorkom is as jy nie die artikel volledig vertaal nie. Van die verwysings gebruik net die naam, byvoorbeeld: <ref name=aronson2007 /> in plaas van: <ref name=aronson2007>{{cite book |last1=Aronson |first1=E. |last2=Wilson |first2=T. |last3=Akert |first3= R. |year=2007 |isbn=9780132382458 |title=Social Psychology |location= New York|publisher=Pearson Prentice Hall |page= 113}}</ref> In daai geval waar jy net deel van die artikel vertaal met die verwysing na die verwysing, dan kry jy nie die verwysing in die vertaalde artikel nie. Jy kan dit of self in sit, of jy moet dit hele artikel vertaal. Groete Rooiratel (kontak) 01:26, 14 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Kategorie:Vliegtuigenjins

Kan iemand asb help met https://af.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Vliegtuigenjins Dit vertoon nie goed nie! Groete! Oesjaar (kontak) 07:25, 14 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Gefieks. Burgert (kontak) 10:46, 14 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Instandhouding?

Goeienaand, Ek probeer om die artikel "First aid" te vertaal, maar nadat ek die outomatiese vertaling gedoen het, kan ek nie in daardie blok redigeer nie - die merker wil nie in die teks verskyn sodat ek kan tik of uitvee nie. Is dit 'n tegniese fout of instandhouding?– Hierdie ongetekende kommentaar is deur PetronelFourie (BesprekingBydraes) gelewer.

Ek kan bevestig dat ek ook die probleem ervaar. Dit is moontlik instandhouding. – K175 (trap my uit | bydraes) 18:53, 20 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Wikidata

As ek probeer 'n nuwe bladsy soos Jacques Delors aan wikidata te koppel kry ek:

Die bladsy wat u gekies het is reeds aan 'n item in ons sentrale data-resevoir gekoppel. Bevestig dat die onderstaande bladsye inderdaad die bladsye is waaraan u hierdie bladsy wil skakel.

en die koppeling misluk. Is daar 'n probleem met wikidata? Jcwf (kontak) 18:49, 25 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Waarskynlik. Ek het dit met die hand bygevoeg en dan werk dit. Burgert (kontak) 19:20, 25 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Dankie! Maar wat bedoel jy met "met die hand" Burgert? Moet ek na die wikidata-werf gaan? Jcwf (kontak) 19:42, 25 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Dis wat ek gedoen het, ja. Maar dit behoort nie nodig te wees nie. Burgert (kontak) 20:30, 25 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Wikidata se bot is nou baie vinnig en skep binne sekondes 'n nuwe item. 'n Nuwe artikel se item moes dus met al die ander taalskakels se ander item versmelt word. Ek gaan na Wikidata se item en voeg binne sekondes die Afrikaanse skakel by. Groete. --  SpesBona 21:10, 25 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Волколак = Wolkolak? Wilkelak? Slawiese weerwolf?

Mense, ek is amper klaar met Javaanse tier - nog net so drie subhofies en die bronne. Ek wil solank kyk na Волколак wat vir my maar effens "wees" lyk op die Russiese Wikipedia. Ek wil my hand bietjie waag met die taal [al beteken dit dat ek elke liewe woord se agtervoegsel moet leer ken].

Die naam is egter 'n turksvy. Ek dink veral Burgert en Jcwf kan my hiermee help.

WOLKOLAK

Tegnies gesproke dink ek behoort hierdie naam volgens die Woordelys en Spelreëls korrek getranslitereer te wees (ek hoop darem so). Maar nou sit ons met 'n probleem of twee.

Ten eerste, die klank is nie besonder foneties nie [vəɫkɐˈɫak] en kan juis tot uitspraakverwarring lei. Aan die ander kant, so lees mens mos in die taalboeke, mag buitelanders maar sulke foutjies maak.
Ten tweede, Wolkolak is Russies. Vergelyk mens nou hiermee De Groot se "De weertijger in onze koloniën en op het Oostaziatische Vasteland" (1898), dan kry ons die woord wawkalak. Nie alleen is dit besonder foneties nie, maar dit is duidelik WIT-RUSSIES: Вавкалак. En dit is nou ons tweede kopseer: uit al die honderde dialekname, waarom nou juis Standaardrussies verafrikaans? Is daar nie miskien 'n meer algemene naam nie?
WILKELAK

Afgesien van die laasgenoemde probleem, is die groot probleem met die fonetiese skryfwyse weer die oorsprong wat die probleem is. In Russies is dit vry algemeen om Geert Wilders te skryf as "Герт Вилдерс", selfs al weet ons dit moet eintlik Херт wees. Die ou gebruik was wel om alles te "Gh". Neem nou maar (Frédéric-César) de La Harpe wat eenvoudig Лагарп (Lagharp) word. Dit kos nogal bietjie rondblaai om uiteindelik agter te kom: O, DIS HY! Iewers in my taalboeke staan daar in Engels skryf jy uit Russies altyd lettertjie vir lettertjie oor, selfs al verskil die uitspraak in Russies. Klaarblyklik is dit ook die geval met Nederlands en Duits.

SLAWIESE WEERWOLF

Dit klink goed, aangesien dit amper al die ander Slawiese name insluit en almal na dieselfde gedierte verwys. So, wat's nou weer die probleem? Wel - is dit 'n WEERWOLF soos ons dit ken? Soos ek kan aflei, is dit (dikwels) bloot 'n wolf met 'n menseverstand; dus, hy staan nie altyd op twee bene nie. Hy is ook nie altyd so wreed, woes en bloeddorstig nie, maar dikwels vriendelik en saggeaard teenoor sy eie mense. Soos De Groot skryf:

In Rusland wordt de wawkalak, die door den duivel met de gedaanteverandering gestraft is, door zijne familie veelal herkend en goed gevoed; hij doet hun dan ook volstrekt geen kwaad, ja likt hun zelfs de handen.

En dan - wat van Kikimora en Baba Jaga? Of moet ons dan van laasgenoemde praat as "Russiese heks" of "Slawiese heks"? Dit voel ek weer is onnodig, want ek het as kind die woord "Baba Jaga" so leer ken in die kinderboeke.

Enige voorstelle?

Suidpunt (kontak) 08:51, 26 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Wat van Slawiese menswolf? Die Slawiese name verskil van taal tot taal. En wat uitspraak betref, dit is ingewikkeld en die meeste Russiese name word maar in ander tale verkeerd uitgespreek. Burgert (kontak) 09:13, 26 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]
Ek sal dit oorweeg - De Groot praat trouens ook van "menschtijgers", so ek dink menswolwe sal nie te sleg wees nie. Suidpunt (kontak) 10:10, 26 Oktober 2018 (UTC)[antwoord]

Bruikbare brondokument vir SA hospitale

'n Volledige bron vir hospitale en gesondheidsklinieke is te vinde by:

https://github.com/codebridge-za/seeking-shelter/blob/master/curated_data/points/clinics.csv

as iemand daaraan wil werk.

(oorspronklik deur Dumbassman aan Oesjaar verskaf)

Die Gemeenskapswenslysmeningsopname

11:05, 30 Oktober 2018 (UTC)

Hulp:A S100 Errors

Gemeenskap, daar is tans net 65 van bogenoemde foute oor. Sien https://af.wikipedia.org/w/index.php?title=Spesiaal:Skakels_hierheen/Hulp:AS1_errors&from=102307&back=0 Baie van hulle se probleem kan ek nie sien nie, dit word nie aangedui nie. Daar is klmpie wat URL en Link probleme het. Ken iemand daarna kyk asb? Ek het die meeste van die date, accessdate en coauthors reggemaak. Hierdie fout was so 2 maande terug nog oor die 1000! Groete! Oesjaar (kontak) 08:17, 2 November 2018 (UTC)[antwoord]

Probeer ook https://af.wikipedia.org/wiki/Spesiaal:Skakels_hierheen/Hulp:AS1_errors
Dankie aan Gebruiker:Burgert Behr wat baie van die moeilike foute reggemaak het. Daar is nou minder as 50 oor. Groete! Oesjaar (kontak) 12:38, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]
Ek sien by baie van die artikels nie foute in die verwysings nie. Ek weet nie hoekom hulle na die kategorie skakel nie. Burgert (kontak) 13:09, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]
Ek het ook so opgelet! Gaan my verstand te bowe! Oesjaar (kontak) 13:46, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]

@Oesjaar en Burgert Behr:

Kategorie:Pages using citations with accessdate and no URL
Kategorie:AS1-foute: datums
Kategorie:Bladsye met leë aanhalings
Kategorie:Pages with URL errors
Kategorie:AS1 errors: external links
Kategorie:Bladsye met aanhalings met nie-ondersteunde parameters
Kategorie:Bladsye met aanhalingsjablone met verouderde parameters

--Sb008 (kontak) 16:36, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]

Baie dankie aan Gebruiker:Sb008 wat die laaste van die probleme uitsorteer het! Groete! Oesjaar (kontak) 09:14, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]

Editing News #2—2018

14:16, 2 November 2018 (UTC)

Since I can't write in Afrikaans (reading I manage) I do this in English.

On WikiProject Check Wikipedia you can find all kind of lists of pages with syntax errors. Based on those lists you can correct the pages mentioned and, if done, mark them as "done" in the lists.

I don't know who is doing it, but 1 or more people are constantly marking pages as "done" without solving the problem. Only in the last few days I noticed a few dozen pages marked as solved without anything done and the syntax error still present.

Who ever is doing this, please stop doing this. It's counter productive!!!!

--Sb008 (kontak) 11:24, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]

@Sb008, maak je niet druk om de taal. Je kunt je teksten natuurlijk in het Nederlands schrijven; hier zijn minstens 2 andere Nederlanders werkzaam. Oder schreiben Sie auf Deutsch, das ist auch prima - unser Bürokrat ist Deutscher. Suidpunt (kontak) 12:50, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]
@Sb008: Zoals Suidpunt zegt: vele mensen hier kan Nederlands. – K175 (trap my uit | bydraes) 15:04, 4 November 2018 (UTC)[antwoord]

Nuwe inhoudvertaler

Hallo almal

Ek het pas die nuwe inhoudvertaler probeer. Eerste indrukke is redelik goed. Die eindresultaat is hier. Ek het die sigbare foute hier gerapporteer. Dit lyk my of daar ook 'n probleem met die vertaling/omskakeling van sjablone is. Weet iemand wat nodig is sodat hierdie outomaties korrek omgeskakel kan word? As die inhoudvertaler goed werk, sal dit 'n groot hulpmiddel wees. Ek het heelwat mense al blootgestel aan die vorige (tegnies gesproke huidige) inhoudvertaler, en daar is maar beperkinge. --Alias (kontak) 13:19, 5 November 2018 (UTC)[antwoord]

Vermelding

Afrikaanse Wikipedia so terloops op Radio Pretoria vermeld deur Dr Francois Durand. Vanaf 38:20 [2], Afrikaans in die klaskamer (1), Ek wil weet. JMK (kontak) 20:26, 5 November 2018 (UTC)[antwoord]

Dr Durand kan gerus 'n paar bydraes met betrekking tot paleontologie hier maak! – K175 (trap my uit | bydraes) 20:40, 5 November 2018 (UTC)[antwoord]
Dr Durand kan ook gerus mense vertel dat as hulle boeke wil skryf dat daar ook 'n Afrikaanse wikibooks is... Jcwf (kontak) 21:43, 5 November 2018 (UTC)[antwoord]
Ek het daarna geluister en weereens besef hoeveel werk ons nog het! Miskien gaan die nuwe vertaler, wat Gebruiker:Alias hierbo bespreek het, baie kan help. Ek voel ons skep te veel artikels en saadjies wat nie werklik van waarde is vir kinders in die klas nie bv rolprentsterre ens. terwyl die diep tegniese artikels agterweë gelaat word. My volgende doelwit is refraksie-indeks. Ja, dit is rooi maar uiters nodig. Ek sien in ons koerante dat hulle berig die optiese vesel wat in ons strate gelê word dra lig teen die spoed van lig. Verkeerd! Sodra lig deur 'n digter medium as 'n vakuum gaan, verminder sy spoed en wel met 'n faktor van 1.46, die groeps-indeks van glas.
Ek rig 'n versoek aan ons Gemeenskap, kwalitiet voor kwantiteit asb! Groete! Oesjaar (kontak) 09:21, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
... en terwyl ek aan de preke is, probeer asb julle nuwe artikels integreer in bestaandes in, dit sal help dat ons skoolkinders meer sal surf! Groete! Oesjaar (kontak) 09:35, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
Wees die verandering wat u in die wêreld wil sien.
— Mohandas Gandhi
– K175 (trap my uit | bydraes) 10:09, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
Hoekom voel ek glad nie opgewonde nie? My bloeddruk sak sommer.
Al die inligting in Engels? Nee, dit is onsin. Hier is my stuiwers:
  • die skoolhandboeke self word vrot vertaal (daarvan kan ek eerstehands getuig), want die staat sal draai, draai, draai en tot op die nippertjie wag voordat 'n nuwe handboek voorgeskryf word. Die Engelse handboek word dikwels woord vir woord in Afrikaans vertaal, sonder 'n druppel parafrasering, want die vertaler is onder druk. Die uitgewers gee hierdie boeke eenvoudig voetstoots uit, dikwels sonder redigering.
  • die terminologie in Afrikaans op skool verskil duidelik van dié op universiteit. Google gerus: "stroomvragafsetting". Daardie woord bestaan slegs in die Onderwysdepartement. Elkeen skep sy eie woord en kruie net voort. Die linkerhand weet nie wat die regterhand doen nie.
  • die wetenskaplikes dosente is gou om Afrikaans dood te treur, maar is self die oorsaak daarvan. Was dit nie in my Tweedejaar en selfs my Honneursjaar toe ek aan Duits blootgestel is as brontaal en GENOPE GEVOEL HET OM VINGER TE TREK NIE, sal my bronne nou nog slegs in Engels gewees het. DUH! Jy tjank oor Engels, maar jy GEBRUIK steeds Engelse boeke en artikels - poephol! [Ek verwys nie hier na mnr. Durand nie; die verbeelde wenende dosente wel] En ek sou steeds in 'n Engelse borrel voortgekruie het. [Dank God vir Google Play en Amazon.com!]
Hoe ouer die Afrikaanse bronne, hoe meer divers raak die tale wat IN daardie boek gebruik word. In Duitsland het hierdie tendens gelukkig nooit verander nie, want jy word naas Engels so te sê GEDWING om 'n ander wêreldtaal te kies op skool. Die meeste kies Frans as derdetaal, of Spaans, of Latyn, of Russies. Hierteenoor het ons - Afrikaans. Hoe moderner die Afrikaanse handboek, hoe meer... ja, wel. Ek sit hier met 'n boek uit 1978 (tweede uitgawe) van die Hollander, Professor Dr. Paul van Warmelo, getiteld Die oorsprong en betekenis van die Romeinse Reg. Wat kry ons in die Literatuurlys? Latyn, Italiaans, Frans, Duits, Hollands, Engels, Afrikaans. 7 TALE! 'n Rekord! Jy kan dus insien waarom ek my verlede maand bloedig vererg het oor die Afrikaanse parogialisme qua Nederduits (skoolvak)!
Maar nou sê Durand jy moenie vertaal nie, jy moet integreer. Uitstekend. Pragtig, maar weet vertalers nog ooit hoe? Wat is 'n Afrikaanse denkrigting? Weet iemand?
My eie stereotipe beeld van die Britse Engelse is dat hulle in 'n dichotomisme leef wat hul redenasie aanbetref: of iets is sus, of iets is [laat leemte oop vir die publiek wat in die lug bly hang, die woord is te afskuwelik om te noem] - daar is net geen middeweg nie. Die eiland-mentaliteit. Of die EU is gekant teen ons, of hulle is vir ons [al kan die belange van die ander Europese Unielidlande ons nie in die minste skeel nie]. Daar is één oplossing, en niks anders nie. Jy sien dit baie goed in die Suid-Afrikaanse perswese. Alle teenvrae en teenvoorbeelde word bloot uit die argument geïgnoreer, want jy propageer slegs jou idee/waanbeeld. Die skeptiese leser kan altyd die hedendaagse proefskrifte en verhandelings aan die Suid-Afrikaanse universiteite deurkyk en my aanname op die proef stel.
Die Franse denkpatroon probeer ek nog ontsyfer, maar daar is diegene daarbuite wat glo dit is abstrak en gebou op universele waardes en beginsels, en hou dikwels niks verband met die werklikheid daarbuite nie. Broederskap sou byvoorbeeld vir die EU belangriker wees as die Griekse skuldlas, par example. Al maak enige land hoe droog, dis die beginsels wat tel. Wat anders kon iemand soos Sartre tog gerook het? Daai goed werk lekker vir romans, maar verander nie die ratkas van my motor nie. Soms gaan die filosofie eenvoudig te ver...
Die Hollanders en Vlaminge sal wel hul standpunt duidelik stel en probeer voordruk, maar wat opval is dat hulle gewoonlik hulself peper met teenvrae van die "verbeelde" opposisie se kant af, juis om hul saak te versterk.
Die Duitsers probeer 'n soort rivier (raakpunt) of 3D-sfeer vind waar al die vertakkinge (en oorsprong) sal aansluit [van die wieg tot die graf, al moet hulle ook in Latynse tekste van 'n kranksinnige monnik gaan grawe]. Elke relevante fout en oplossing wat in die slag gebly het, word punt vir punt gelys wat in die verlede gemaak is. Met al hierdie data word 'n soort universele geheelbeeld van iets gekry. Voordat die oplossing kom.
Die Russe, wel, probeer weer kyk HOEVEEL oplossings mens mee vorendag kan kom, sonder dat daar noodwendig 'n definitiewe verband tussen hulle is, of noodwendig uit mekaar vloei, of op mekaar gebou is. Uit die miljoene Kalashnikoff-skote in die donker sal een darem kolskoot tref - so iets.
Dan vra jy my wat die Afrikaanse denkpatroon is? Ek weet nie. PRAGMATISME?
Verder kry ek die gevoel die Afrikaanse owerhede en leerstoele [hetsy die skryfkuns, hetsy die niefiksie] mag nie te gevorderd raak nie, want dan vervreem dit die arme onnosele leser (dit wil sê, die oningeligte kaal keiser, die dosent, self). Ek sê: BASTA. 'n Duitse boek gee nie 'n moer om of jy Duitse kaalvoetkindjie is wat iewers stofspore in Afrika trap nie. Jy kan basiese beginsels in Afrikaans vereenvoudig - maar daarna? Sterkte met jou Hebreeuse leesmoeder. Suidpunt (kontak) 12:16, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
Dit is dr. Durand vir jou! – K175 (trap my uit | bydraes) 12:47, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
Ek sê weer: ons kan nie die verlede verander nie maar ons kan die toekoms help skep! Kry alle inligting hier beskikbaar in ons Wiki dan help skep ons werklik die toekoms! Groete! Oesjaar (kontak) 12:49, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
En as iemand wil help om Willebrord Snellius en Wet van Snell te skep sal dit my saak baie help! Groete! Oesjaar (kontak) 14:38, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
Wat die onderwerpe van ons artikels betref - daar is hopelik ook studente, toeriste, sakelui en ander lede van die publiek wat baat vind by ons werk! Voyageur (kontak) 17:49, 6 November 2018 (UTC)[antwoord]
En hopelik ook mense wat net nuuskierig is oor die lewe, en wil daaroor lees in hulle eie taal. Dis die enigste rede hoekom ek so baie Wikipedia artikels lees. Rooiratel (kontak) 05:23, 7 November 2018 (UTC)[antwoord]

Wêreldspektrum 1982

Het enigiemand die Wêreldspektrum van 1982? Ek sal graag 'n e-possie wil stuur met 'n paar dinge om op te soek. --Alias (kontak) 13:26, 7 November 2018 (UTC)[antwoord]

Probeer Gebruiker:Elana Barker. Groete! Oesjaar (kontak) 18:14, 7 November 2018 (UTC)[antwoord]