Verskil tussen weergawes van "Khoiname van Kaapstad"

Jump to navigation Jump to search
geen wysigingsopsomming nie
k
}}
 
'''Teks 4'''. Die Rynse Sendeling J. George Kroenlein gee in 1889 sy ''[https://books.google.co.za/books?id=DgIUAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_book_other_versions_r&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Wortschatz der Khoi-Khoin]'' uit. Hy skryf ''//Hui-!geis'' is 'n samestelling vir "die Kapstadt". Gaan die leser egter na ''//hui'', tref hy 'n werkwoord aan, waar "die kop gelig word" (soos by slange), en ook //huib, die ''Cobra capella''. Dus, 'n koperkapel wat bakkop staan.
 
'''Teks 5'''. Dr. H. Vedder skryf in sy artikel "Bedeutung der Stammes- und Ortsnamen in Südwestafrika", opgeneem in die ''Joernaal van die Wetenskaplike Vereniging van SWA, deel 4 (1928) dat die naam vir Kaapstad onder die Khoi ''!Hui-!keis'' was. ''!Huis'' beteken "spoegslang" ('Spuckschlange'), en ''!keis'' beteken "plek" ('Ort'). Dus, beteken die pleknaam "slangnes" (''Schlangenhausen'').
12 814

wysigings

Navigasie-keuseskerm