Transkripsie: Verskil tussen weergawes

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Content deleted Content added
Nuwe blad: '''Transliterasie''' is die omset van een alfabet in ’n ander, byvoorbeeld die Cyrilliese alfabet in die Latynse alfabet. Die belangrikste vereiste van ’n transliterasie-s...
 
No edit summary
Lyn 4: Lyn 4:


==Transliterasie-tabel==
==Transliterasie-tabel==
Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse transliterasie van Russiese name en woorde verskil.
Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse literasie van Russiese name en woorde verskil.


{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" style="text-align:center;border:1px solid #ccc;" summary="Table of Cyrillic Russian letters, and their Latin transliterations in six transliteration systems." class="Unicode wikitable"
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" style="text-align:center;border:1px solid #ccc;" summary="Table of Cyrillic Russian letters, and their Latin transliterations in six transliteration systems." class="Unicode wikitable"
|+ Verskil tussen Engelse en Afrikaanse transliterasie
|+ Verskil tussen Afrikaanse en Engelse transliterasie
|- valign="top" style="background:#ccc;"
|- valign="top" style="background:#ccc;"
!scope="col" width="12%" | Cyrilliese<br>letter(s)
!scope="col" width="12%" | Cyrilliese<br>letter(s)
Lyn 16: Lyn 16:
!scope="col" width="12%" title="Afrikaanse spelling"| Afrikaanse<br>spelling
!scope="col" width="12%" title="Afrikaanse spelling"| Afrikaanse<br>spelling
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| у || u || oe || Путин || Putin || Poetin
| у || u || oe || П'''у'''тин || P'''u'''tin || P'''oe'''tin
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| ш || sh || sj || Пушкин || Pushkin || Poesjkin
| ш || sh || sj || Пу'''ш'''кин || Pu'''sh'''kin || Poe'''sj'''kin
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| ч || ch || tsj || чай || chay || tsjai
| ч || ch || tsj || '''ч'''ай || '''ch'''ay || '''tsj'''ai
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| щ || shch || sjtsj || Хрущёв || Khrushchev || Chroesjtsjof
| щ || shch || sjtsj || Хру'''щ'''ёв || Khru'''shch'''ev || Chroe'''sjtsj'''of
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| х || kh || ch || Михаил || Mikhail || Michail
| х || kh || ch || Ми'''х'''аил || Mi'''kh'''ail || Mi'''ch'''ail
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| ж || zh || zj || Брежнев || Brezhnev || Brezjnef
| ж || zh || zj || Бре'''ж'''нев || Bre'''zh'''nev || Bre'''zj'''nef
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| дж || j || dj || Таджикистан || Tajikistan || Tadjikistan
| дж || j || dj || Та'''дж'''икистан || Ta'''j'''ikistan || Ta'''dj'''ikistan
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| кс || x || ks || Александр || Alexander || Aleksander
| кс || x || ks || Але'''кс'''андр || Ale'''x'''ander || Ale'''ks'''ander
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| й || y || j of<br>i || район<br>трамвай || rayon<br>tramvay || rajon<br>tramwai
| й || y || j of<br>i || ра'''й'''он<br>трамва'''й''' || ra'''y'''on<br>tramva'''y''' || ra'''j'''on<br>tramwa'''i'''
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| ы || y || i || Кырилл || Kyrill || Kirill
| ы || y || i || К'''ы'''рилл || K'''y'''rill || K'''i'''rill
|- style="background:#eee;"
|- style="background:#eee;"
| в || v || w of<br>f || Правда<br>Горбачёв || Pravda<br>Gorbachev || Prawda<br>Gorbatsjof
| в || v || w of<br>f || Пра'''в'''да<br>Горбачё'''в''' || Pra'''v'''da<br>Gorbache'''v''' || Pra'''w'''da<br>Gorbatsjo'''f'''


|}
|}

Wysiging soos op 23:30, 28 Januarie 2008

Transliterasie is die omset van een alfabet in ’n ander, byvoorbeeld die Cyrilliese alfabet in die Latynse alfabet. Die belangrikste vereiste van ’n transliterasie-stelsel is dat ’n leser die oorspronklike uitspraak van ’n woord wat in ’n vreemde alfabet gespel is, korrek sal kan aflei. Dus moet dit getranslitereer word volgens die reëls van sy eie taal.

Dit lei tot verskillende spellings in verskillende tale, want elke taal spel die woord eie aan sy taalreëls. Die Russiese van Хрущёв kan byvoorbeeld op die volgende maniere getranslitereer word: Chroesjtsjof (Afrikaans), Khrushchev (Engels), Chroesjtsjov (Nederlands), Chruschtschow (Duits), Khrouchtchev (Frans), Chrusjtjov (Sweeds), Chruščëv (Italiaans), Hruščov (Kroaties), חרושצ'וב (Hebreeus) en خوروشوف (Arabies).

Transliterasie-tabel

Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse literasie van Russiese name en woorde verskil.

Verskil tussen Afrikaanse en Engelse transliterasie
Cyrilliese
letter(s)
Engelse
letter(s)
Afrikaanse
letter(s)
Russiese
spelling
Engelse
spelling
Afrikaanse
spelling
у u oe Путин Putin Poetin
ш sh sj Пушкин Pushkin Poesjkin
ч ch tsj чай chay tsjai
щ shch sjtsj Хрущёв Khrushchev Chroesjtsjof
х kh ch Михаил Mikhail Michail
ж zh zj Брежнев Brezhnev Brezjnef
дж j dj Таджикистан Tajikistan Tadjikistan
кс x ks Александр Alexander Aleksander
й y j of
i
район
трамвай
rayon
tramvay
rajon
tramwai
ы y i Кырилл Kyrill Kirill
в v w of
f
Правда
Горбачёв
Pravda
Gorbachev
Prawda
Gorbatsjof


Eksterne skakel