Transkripsie: Verskil tussen weergawes
Nuwe blad: '''Transliterasie''' is die omset van een alfabet in ’n ander, byvoorbeeld die Cyrilliese alfabet in die Latynse alfabet. Die belangrikste vereiste van ’n transliterasie-s... |
No edit summary |
||
Lyn 4: | Lyn 4: | ||
==Transliterasie-tabel== |
==Transliterasie-tabel== |
||
Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse |
Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse literasie van Russiese name en woorde verskil. |
||
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" style="text-align:center;border:1px solid #ccc;" summary="Table of Cyrillic Russian letters, and their Latin transliterations in six transliteration systems." class="Unicode wikitable" |
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="2" style="text-align:center;border:1px solid #ccc;" summary="Table of Cyrillic Russian letters, and their Latin transliterations in six transliteration systems." class="Unicode wikitable" |
||
|+ Verskil tussen |
|+ Verskil tussen Afrikaanse en Engelse transliterasie |
||
|- valign="top" style="background:#ccc;" |
|- valign="top" style="background:#ccc;" |
||
!scope="col" width="12%" | Cyrilliese<br>letter(s) |
!scope="col" width="12%" | Cyrilliese<br>letter(s) |
||
Lyn 16: | Lyn 16: | ||
!scope="col" width="12%" title="Afrikaanse spelling"| Afrikaanse<br>spelling |
!scope="col" width="12%" title="Afrikaanse spelling"| Afrikaanse<br>spelling |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| у || u || oe || |
| у || u || oe || П'''у'''тин || P'''u'''tin || P'''oe'''tin |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| ш || sh || sj || |
| ш || sh || sj || Пу'''ш'''кин || Pu'''sh'''kin || Poe'''sj'''kin |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| ч || ch || tsj || |
| ч || ch || tsj || '''ч'''ай || '''ch'''ay || '''tsj'''ai |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| щ || shch || sjtsj || |
| щ || shch || sjtsj || Хру'''щ'''ёв || Khru'''shch'''ev || Chroe'''sjtsj'''of |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| х || kh || ch || |
| х || kh || ch || Ми'''х'''аил || Mi'''kh'''ail || Mi'''ch'''ail |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| ж || zh || zj || |
| ж || zh || zj || Бре'''ж'''нев || Bre'''zh'''nev || Bre'''zj'''nef |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| дж || j || dj || |
| дж || j || dj || Та'''дж'''икистан || Ta'''j'''ikistan || Ta'''dj'''ikistan |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| кс || x || ks || |
| кс || x || ks || Але'''кс'''андр || Ale'''x'''ander || Ale'''ks'''ander |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| й || y || j of<br>i || |
| й || y || j of<br>i || ра'''й'''он<br>трамва'''й''' || ra'''y'''on<br>tramva'''y''' || ra'''j'''on<br>tramwa'''i''' |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| ы || y || i || |
| ы || y || i || К'''ы'''рилл || K'''y'''rill || K'''i'''rill |
||
|- style="background:#eee;" |
|- style="background:#eee;" |
||
| в || v || w of<br>f || |
| в || v || w of<br>f || Пра'''в'''да<br>Горбачё'''в''' || Pra'''v'''da<br>Gorbache'''v''' || Pra'''w'''da<br>Gorbatsjo'''f''' |
||
|} |
|} |
Wysiging soos op 23:30, 28 Januarie 2008
Transliterasie is die omset van een alfabet in ’n ander, byvoorbeeld die Cyrilliese alfabet in die Latynse alfabet. Die belangrikste vereiste van ’n transliterasie-stelsel is dat ’n leser die oorspronklike uitspraak van ’n woord wat in ’n vreemde alfabet gespel is, korrek sal kan aflei. Dus moet dit getranslitereer word volgens die reëls van sy eie taal.
Dit lei tot verskillende spellings in verskillende tale, want elke taal spel die woord eie aan sy taalreëls. Die Russiese van Хрущёв kan byvoorbeeld op die volgende maniere getranslitereer word: Chroesjtsjof (Afrikaans), Khrushchev (Engels), Chroesjtsjov (Nederlands), Chruschtschow (Duits), Khrouchtchev (Frans), Chrusjtjov (Sweeds), Chruščëv (Italiaans), Hruščov (Kroaties), חרושצ'וב (Hebreeus) en خوروشوف (Arabies).
Transliterasie-tabel
Hieronder volg voorbeelde van hoe die Engels en Afrikaanse literasie van Russiese name en woorde verskil.
Cyrilliese letter(s) |
Engelse letter(s) |
Afrikaanse letter(s) |
Russiese spelling |
Engelse spelling |
Afrikaanse spelling |
---|---|---|---|---|---|
у | u | oe | Путин | Putin | Poetin |
ш | sh | sj | Пушкин | Pushkin | Poesjkin |
ч | ch | tsj | чай | chay | tsjai |
щ | shch | sjtsj | Хрущёв | Khrushchev | Chroesjtsjof |
х | kh | ch | Михаил | Mikhail | Michail |
ж | zh | zj | Брежнев | Brezhnev | Brezjnef |
дж | j | dj | Таджикистан | Tajikistan | Tadjikistan |
кс | x | ks | Александр | Alexander | Aleksander |
й | y | j of i |
район трамвай |
rayon tramvay |
rajon tramwai |
ы | y | i | Кырилл | Kyrill | Kirill |
в | v | w of f |
Правда Горбачёв |
Pravda Gorbachev |
Prawda Gorbatsjof |
Eksterne skakel
- ok-board.com Aanlyn-transliterasie in verskeie tale.