Wikipedia:Geselshoekie/Argief2016
- 2016
Beelde
Ek vind dikwels dat wikipedia se teks laai, maar nie die beelde nie. Dit het seker iets met SA of die plaaslike swak internetverbindings te doen. Dit is egter iets wat ek nié op bv. facebook opmerk nie. Wanneer wikipedia se beelde verdwyn is facebook se fotos nog (byna) almal sigbaar. Ek vermoed dat wikipedia een of ander tegniese verstelling het wat dit veroorsaak, en miskien kan ons verteenwoordigers daar dit onder hulle aandag bring. JMK (kontak) 08:37, 1 Januarie 2016 (UTC)
- Ek ondervind geen probleme met beelde nie - teks en beelde laai op een slag. --Voyageur (kontak) 13:34, 1 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie vir jou terugvoer. Laat vanmiddag het dit gelyk of wikipedia en commons gelyk af was. Miskien is dit probleme wat opduik as mens 'n swak internetverbinding het, en daarom twyfel ek dat ek die enigste is wat dit ervaar. My "opvangs" van wikipedia is swakker as ander blaaie. JMK (kontak) 16:45, 1 Januarie 2016 (UTC)
- Vir my het die gelyk of wikipedia nou weer vir 'n paar minute af was, terwyl ander bekende webblaaie goed gewerk het. Al wat ek kon sien was, "400 Bad Request" en "nginx/1.9.4" op 'n wit agtergrond, en dit het Commons ingesluit. Noudat dit weer aan is sukkel ek steeds met beelde, op Afrikaanse wikipedia en commons, en waarskynlik al die ander weergawes ook. As mens van Duitsland af werk is ek seker daar gaan nie 'n probleem wees nie, maar hier in SA is daar 'n probleem. Ek vermoed dit is nie beperk tot 'n sekere internet diensverskaffer nie. JMK (kontak) 17:12, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Hier in North Carolina is dit nie 'n probleem nie. Jcwf (kontak) 17:21, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Ek het baie selde probleme met die laai van beelde en teks in Wikipedia, maar dan en wan sukkel my plaaslike Internet. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:44, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie, ek dink dis wat hulle noem 'n "server timeout". 'n Bediener erens spandeer 'n seker hoeveelheid sekondes om sy taak af te handel, en as die internet swaar gebruik word, dan sny dit uit voor die taak afgehandel is. Dit affekteer beelde wat net vervang word met 'n klein beeld-ikoon, videos en klankopnames wil glad nie speel nie, en selfs wiskundige formules verdwyn. En wikipedia is baie swakker daaraan toe as ander webblaaie. Ek het erens gelees dat sekere media-mpye "dedicated lines" by diensverskaffers kan koop, sodat die res van die internet dan opsy geskuif word, en wat dan die internet effektief minder gelyk maak. Ek raai dis min of meer wat hier gebeur. JMK (kontak) 07:36, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Hier is deel van die probleem, kabelskade. [1] JMK (kontak) 20:05, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie, ek dink dis wat hulle noem 'n "server timeout". 'n Bediener erens spandeer 'n seker hoeveelheid sekondes om sy taak af te handel, en as die internet swaar gebruik word, dan sny dit uit voor die taak afgehandel is. Dit affekteer beelde wat net vervang word met 'n klein beeld-ikoon, videos en klankopnames wil glad nie speel nie, en selfs wiskundige formules verdwyn. En wikipedia is baie swakker daaraan toe as ander webblaaie. Ek het erens gelees dat sekere media-mpye "dedicated lines" by diensverskaffers kan koop, sodat die res van die internet dan opsy geskuif word, en wat dan die internet effektief minder gelyk maak. Ek raai dis min of meer wat hier gebeur. JMK (kontak) 07:36, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Ek het baie selde probleme met die laai van beelde en teks in Wikipedia, maar dan en wan sukkel my plaaslike Internet. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:44, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Hier in North Carolina is dit nie 'n probleem nie. Jcwf (kontak) 17:21, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Vir my het die gelyk of wikipedia nou weer vir 'n paar minute af was, terwyl ander bekende webblaaie goed gewerk het. Al wat ek kon sien was, "400 Bad Request" en "nginx/1.9.4" op 'n wit agtergrond, en dit het Commons ingesluit. Noudat dit weer aan is sukkel ek steeds met beelde, op Afrikaanse wikipedia en commons, en waarskynlik al die ander weergawes ook. As mens van Duitsland af werk is ek seker daar gaan nie 'n probleem wees nie, maar hier in SA is daar 'n probleem. Ek vermoed dit is nie beperk tot 'n sekere internet diensverskaffer nie. JMK (kontak) 17:12, 10 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie vir jou terugvoer. Laat vanmiddag het dit gelyk of wikipedia en commons gelyk af was. Miskien is dit probleme wat opduik as mens 'n swak internetverbinding het, en daarom twyfel ek dat ek die enigste is wat dit ervaar. My "opvangs" van wikipedia is swakker as ander blaaie. JMK (kontak) 16:45, 1 Januarie 2016 (UTC)
Opper
Verskillende artikels gebruik die woord "opper" en "opperste", en ek dink dit word nie reg gebruik nie. Die woord "opperste" het maar 'n beperkte aanwending in Afrikaans, soos in "opperste skelm", en bloot "opper" soos in "Opper-Beiere" weet ek nie van nie. Raad is welkom. JMK (kontak) 16:45, 1 Januarie 2016 (UTC)
- Ek was ook maar taamlik onseker oor die korrekte Afrikaanse vertaling van Engelse geografiese terme soos Upper Canada. Sowel Bo-Kanada asook Opper Kanada is moontlike vertalings. Dieselfde geld vir die Duitse Oberbayern. Die HAT bevestig inderdaad dat ons Opper met die betekenis van "hoër geleë" mag gebruik (soos in Opper Egipte, sien Google Books), net soos opperste met die bet. "hoogste". Google lewer 'n magdom resultate vir die gebruik van "opperste" in onlangse Afrikaanse romans.
- Blykbaar is daar sekere woorde wat meestal beperk bly tot geskrewe Afrikaans. Ek wonder net of sommige daarvan eers met die uitbou van Afrikaans tot amps- en literêre taal weer uit Nederlands ingevoer is. Ek het ook 'n ouer Afrikaans-Engelse woordeboek uit die 1950's met soms afwykende taalgebruik - in elk geval gebruik die outeur, 'n Afrikaanse professor in taalkunde, uitsluitlik vorme soos Sjina (sien die bespreking by die betrokke artikel "Volksrepubliek van Sjina") en juis nie China nie. Ek hou baie van dié taalstyl uit toeka se tyd toe die Afrikaanse woordeskat en taalgebruik nog nie so sterk aan Engelse invloede blootgestel was nie. --Voyageur (kontak) 19:10, 1 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie Voyageur, veral vir die nuttige HAT-skakel. Dit is dan blykbaar totaal aanvaarbaar, met meer aanwendings as wat ek sou dink. Net die koppelteken kan miskien wegval, bv. "Opper Beiere", ens. "Sjina" ook my subjektiewe keuse. JMK (kontak) 20:55, 4 Januarie 2016 (UTC)
- Ook dankie aan Suidpunt en Winston wat laasjaar die deeglike replieke gelewer het oor my vraag rakende die vertaling van "writ of attainder". Sal julle voorstelle nog toepas in die vertaling wat nog voltooi moet word. JMK (kontak) 20:55, 4 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie Voyageur, veral vir die nuttige HAT-skakel. Dit is dan blykbaar totaal aanvaarbaar, met meer aanwendings as wat ek sou dink. Net die koppelteken kan miskien wegval, bv. "Opper Beiere", ens. "Sjina" ook my subjektiewe keuse. JMK (kontak) 20:55, 4 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie aan julle taalgurus! Ek is nou maar eenmaal 'n tegnokraat en het definitief julle hulp nodig met die grammatika en dinge! Groete! Oesjaar (kontak) 05:33, 5 Januarie 2016 (UTC)
Wikipedia se 15de verjaarsdag:15 Januarie 2016
- Die Wiki-gemeenskap: Ter viering van Wikipedia se 15de verjaarsdag op 15 Januarie gaan RSG om 09:10 met my 'n onderhoud voer. Groete! Oesjaar.
- Ons eie artikel oor Wikipedia moet bygewerk word. Groete! Oesjaar.
Afrikaanse Wikipedia 2016 en my ervaringe daarvan. (Die feesblad sê ons moet ons ervaringe deel!)
Ek was in 2009 in my eerstejaar toe ek aangesluit het. In Augustusmaand het ek 'n artikel oor Eliza Meiring geskryf. Daar was nie 'n artikel oor haar nie, ek het die inligting gehad, ek het die werk opgelaai.
Alles was nog in sy bourommelstadium. Die hoeveelheid bydraers het begin verminder, en die Wikipediane was onseker in watter rigting die Afrikaanse Wikipedia vorentoe sou beweeg. Die buiteland het wel 'n mooi woordjie vir Afrikaans gehad: http://www.pagef30.com/2009/02/german-losing-its-status-as-scholarly.html.
Sal ons ooit die irriterende 90 kB-waarskuwing vergeet as 'n ensiklopediese artikel te veel data begin kry het? En toe ons nog met die hand intertaalskakels moes geplaas het?
Afrikaans het egter reeds goed begin lyk teen 2010: https://af.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Geselshoekie/Argief28Des09#Ander_Suid-Afrikaanse_Wikipedias
Algehele optimisme begin teen Juniemaand 2011 opswaai.
Iewers vanaf Mei 2012 het die sjampanjeprop geskiet: Eerstens is Wikipedia.co.za herlei na af.wikipedia.org (JCBrand het dit nog voorgestel) en die publieke ontdekking het begin. Tweedens kon dit ook wees dat die hoeveelheid bots van soekwebwerwe wat die bladsye kategoriseer oortyd begin werk het. Die skielike toename in besoekstatistiek was 'n ware riem onder die hart en ons kon toe beter beplan.
Soos ek vanaf 2009 die geskiedenis deurkyk, is daar enkele vuisvoos hoofsake wat hulle konstant herhaal:
- Gehalte vs. hoeveelheid artikels.
- Politiek van die gesaghebbende taalbronne : gedienstigheid aan die AWS en die Taalkommissie vs. verknogtheid aan die oorspronklike woord/naam en enige ander stofbedekte boek met goue letters op
- Dietse name vs. internasionale name (hierdie witwarm gesprek was klassiek! Voyageur het my uitmuntend getroef: met homself.)
- Wie nou eintlik die helpende bloedtaalbroer van Afrikaans is Hier... (Suidpunt verkies steeds Duits)
- Vertaling vs. eie navorsing by artikels
- Kernartikels vs. artikels vir die "teikenmark" (wat Suid-Afrikaanse lesers wil hê) vs. artikels oor onderwerpe waarvan ons almal hou.
Om op jou knieë, met die broek om die enkels, vir Beeld te smeek, soebat, gatlek en stertswaai vir 'n artikel of twee.Goddank vir Radio Sonder Grense wat landwyd uitsaai!- Die ander susterprojekte (veral Jcwf wat ons gereeld kom herinner aan WikiWoordeboek)
- Meer blootstelling en betrokkenheid van akademici en ook Jan Alleman.
- Die GROOT SOEKTOG na nuwe Voorbladartikels (wat JCIV nou nog hoofbrekens besorg).
- Transliterasie vs. die "a la Engelse mode" vs. hoop op 'n wonderwerk deur die AWS om nog tabelle vir Hebreeus, Arabies ens. op te stel.
- Fiela se kind (2 maal in 6 jaar is notas aangevra!)
Hoe ek vandag voel:
- Hoeveelheid pla my nie - maar eerder hoe skaars die artikel op ander (web)werwe is.
- Ek kan met behulp van die oordosis bronne by archive.org / Amazon / Google Play / verhandelings / proefskrifte / koerantberigte nou my eie vrae begin stel en beantwoord vir die Afrikaanse Wikipedia. Danksy Worldcat kan ek vinniger vertalings opspoor. Met behulp van Biblioteek kan ek vinnig boeke in my dorpsbiblioteek opspoor. Ek voel vandag veel onafhankliker van die Engelse Wikipedia as ooit tevore.
- Dit is vir my jammer hoe min artikels ons van veral vreemde tale se lekkerleesliteratuur het. Maar so voel mense ook oor artikels oor hulle eie belangstellings. En dis reg so.
-
- Wikipedia is nie meer vir my 'n "straf" soos aan die begin nie, maar eerder 'n reisgenoot. Afgesien van my uitbarstings so nou en dan (veral teenoor die akademici), het ek nie meer kantoordrag aan nie, maar plakkies en 'n palmtak-hempie. Dit wil vir my voorkom of die spanning van 2009 ook nou minder is. Ek skryf artikels wat ek interessant vind, besoek, lees, ens. Veral oor die onbekende. Die druk voel ek is nie meer daar nie. Suidpunt (kontak) 22:07, 4 Januarie 2016 (UTC)
- Suidpunt, dankie vir die opsomming van die groei van ons Wiki. Dit is 'n ware spanpoging en dit het nou 'n ware Afrikaanse geur! Dankie ook vir jou vloermoere, dit verleen 'n bietjie kleur aan geselshoekie! Ek het gister reeds met Beeld gepraat en is weereens hoopvol dat hulle op 15 Jan 2016 'n artikeltjie sal plaas! Groete! Oesjaar (kontak) 05:37, 5 Januarie 2016 (UTC)
- En daar verras RSG my: hulle kry hulle datums verkeerd en skakel my vanoggend reeds om 9:10. Eish! Maar ek het oorleef! Kan iemand help om die potgooi te laai? Martelize het om verskoning gevra. Groete! Oesjaar (kontak) 12:30, 14 Januarie 2016 (UTC)
- Ek sien nie die potgooi op hulle webwerf nie. Groete. Frank (kontak) 13:00, 14 Januarie 2016 (UTC)
- Die potgooi is nou gelaai op RSG. Kan iemand asb aflaai? Net vir die rekord: RSG se nuwe program beplanner kry sy datums gekruis en hulle skakel my op 14 Jan in stede van 15 Jan; onverwags was nie die woord nie! Op daardie stadium was ek in my Ford Ranger bakkie langs die hoof spoorlyn tussen Kimberley en De Aar; suid van die Oranjerivier by 'n halte met die naam van Kor besig met inspeksies. Die halte verskyn op geen kaart nie. Die Selfoon se sein was een strepie sterk! Ek het die Ford se Bluetooth gebruik, wonder self hoe klink dit! Groete! Oesjaar (kontak) 09:32, 19 Januarie 2016 (UTC)
- Dit is ongemagtig vir gebruikers om klanklêers by RSG af te laai en op ander webwerwe op te laai. Ek kan hoogstens die presiese adres (7 megagreep) verskaf net hierso. Suidpunt (kontak) 10:39, 21 Januarie 2016 (UTC)
Wikimania 2016 Scholarships - Deadline soon!
- Help met die vertaal na uw taal
A reminder - applications for scholarships for Wikimania 2016 in Esino Lario, Italy, are closing soon! Please get your applications in by January 9th. To apply, visit the page below:
Patrick Earley (WMF) via MediaWiki message delivery (kontak) 01:49, 5 Januarie 2016 (UTC)
- Na my 2015 Mexico ondervinding voel ek dat dat gebruikers met HTML/Tegniese/Web agtergrond die beste persone is om Wikimania by te woon bv Frank, Winston ens. Maar dit bly maar 'n aderste ondervinding! Groete! Oesjaar (kontak) 05:40, 5 Januarie 2016 (UTC)
Oesjaar se verjaarsdag hier!
Vandag, 7 jaar gelede het ek as gebruiker geregistreer op die Afrikaanse Wiki. Toe het Wiki net oor die 17,000 artikels beskik. Dit was 'n interessante pad! Dankie vir die gemeenskap se ondersteuning die afgelope 7 jaar. Groete! Oesjaar (kontak) 04:55, 6 Januarie 2016 (UTC)
- Jip, "time flies when you're having fun". Ek het in 2007 aangesluit, maar was vir 'n paar jaar tussenin afwesig. As als goed gaan behoort ons binnekort die 40000-artikel kerf oor te steek. Groete. Frank (kontak) 07:16, 6 Januarie 2016 (UTC)
Die outeur B.P.J. Erasmus meld in sy boek Op Pad in Suid-Afrika dat bogenoemde dorp vernoem is na die Leeudoringboom. Ek kry egter geen verwysing na die woord leeudoringboom nie. Kan iemand dalk lig werp? Groete! Oesjaar (kontak) 11:09, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Die enigste leeudoring in die WAT verwys na duiwelsklou, ook genoem bobbejaandoring, bobbejaanklou, duiwelsdoring, duiwelshaak, duiwelshaakdoring, duiwelskloubossie, duiwelsklourank, duiwelsnaels, kloudoring, duiwelsduwweltjie, krappe, leeudoring, sanddoring, skerpioendubbeltjie, skerpioenduwweltjie. Ek weet net van kameeldoringboom (Acacia giraffae). Suidpunt (kontak) 13:48, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Ander doringbome is: AMAKWASDORING, APIESDORING, BASTERKAMEELDORING, BERGKAMEELDORING, BLOUDORING, BROSDORING, ENKELDORING, HAAKDORING, HAAK-EN-STEEKDORING, KAMEELDORING, KAROODORING, KNOPPIESDORING, OUDORING, SAMBREELDORING, TERASSIEDORING, TRASSIEDORING, WITDORING, WITHAAKDORING.Suidpunt (kontak) 13:51, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Volgens die New Dictionary of South African Place Names is dit genoem na die spoorwegstasie Leeuwdoorns, wat in 1908 opgerig is. Dit is ook waar die tragedie in 1932 afgespeel het toe 'n treinvrag dinamiet ontplof het. Die naam kom van die boom Harpagophytum procumbens, wat in die omgewing groei. Gaan iemand die artikel aandurf? Engels Wikipedia Die dorp en NG gemeente het albei eers as Leeuwdoornsstad bekendgestaan.Morne (kontak) 14:09, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie julle! Die ou vragie het voorwaar 'n positiewe gevolg gehad! Groete! Oesjaar (kontak) 06:10, 9 Januarie 2016 (UTC)
Vreemde wiki's
Het ons hier 'n sjabloon wat aangee dat inhoud van 'n andere wiki oorgeneem is? Jcwf (kontak) 21:20, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Hallo Jcwf, kyk gerus hier. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 21:25, 8 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie. Ek dink dis Sjabloon:Vertaalvanaf? ~~
- Dis afhangende vanwaar jy 'n artikel vertaal het. Ons het sjablone vir vertalings uit Duits ({{De-vertaal}}), Engels ({{En-vertaal}}), Nederlands ({{Nl-vertaal}}), Eenvoudige Engels ({{Simple-vertaal}}) en algemene sjablone vir die groot res. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:40, 10 Januarie 2016 (UTC)
Wikisource en Verwoerd aan die woord en Die Afrikaanse gedagte
Wikibron lyk my is tot onlangs toe nie weer gebruik nie. Een rede is die taak wat DBNL tans vervul. Waarom sou mens (onnodig) 'n werk van voor af digitaliseer?
In elk geval: C.M. van den Heever se werk is in die openbare domein, juis omrede Laat vrugte openlik daar te kry is. 'n Belangriker werk, Die Afrikaanse gedagte kry jy daar nie. Dit is dus op my nommer 1-lysie, voordat ek 'n artikel hieroor gaan skryf. Van den Heever is in 1957 oorlede.
Geen probleem.
Maar nou het ek 'n probleem met 'n ander sakie. Jy het iemand soos Hendrik Verwoerd wat nou al amper 50 jaar onder die grond is. Neutraal beskou was hy die Eerste Minister. Ondertussen is hy verwilder tot die gevreesde bosgod (gô!) in die Suid-Afrikaanse pers en deur sy eie bloedverwante, terwyl ander hom salig verklaar het en elke dag vir 50 jaar lank getrou klokslag om 12:00 'n versameling kersies ter nagedagtenis aansteek en 'n rympie in Latyn opsê. Natuurlik oordryf ek! Nietemin het niemand 'n idee wat hy te sê gehad het nie. Op die Internet het iemand selfs die vermetelheid om nie minder nie as R90 000,00 op OLX vir die boek te vra: ek het myne teen R25,00 op Struisbaai aangeskaf. En dis in 'n baie goeie toestand. Daar is buitendien 'n 1966-Engelse weergawe uitgereik. Jy sal hierdie boek in die Wes-Kaapse provinsiale biblioteke slegs vind in Beaufort-Wes, George, Oudtshoorn, Paarl, en Vanrhynsdorp.
Maar nou: die samesteller van sy toesprake, A.N. Pelzer, is in 1981 oorlede. Ek weet nie of hy die deurslaggewende rol speel nie, want dan moet ek wag tot 2032 [hopelik het ek dan al my waterstofmotor in die oprit!]. Dan het jy nog die ander verenigings ook nog wat jy sal moet kontak (wat mens laat wonder waarom ou boeke nooit herdruk word nie, of is daar nou ook hierdie vreeslike emosionele pyn (rol oë) en Schuldkult betrokke?):
'n Verjaardaggeskenk aan Sy Edele dr. H.F. Verwoerd namens die Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge, die Afrikaanse Pers (1962) Beperk en die Afrikaanse Handelsinstituut oorhandig op 6 September 1963.
Ironies genoeg sterf hy op daardie presiese datum 3 jaar later. Sy verjaarsdag is eintlik 8 September 1901 - genoeg rede om 'n samesweringsteorie mee te begin. Hulle het dus lankal geweet...
My vraag is dus: kan 'n mens, of mag 'n mens laasgenoemde boek nou wel digitaliseer en gaan oplaai? Suidpunt (kontak) 05:58, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Die werk is ouer as 50 jaar en dus (soos ek verstaan) in die publieke domein. Jy kan dit dus met vrymoedigheid skandeer en oplaai. En het onlangs Google se tesseract-ocr ontdek, wat 'n geskandeerde bladsy na teks kan omskakel. Dis 'n Linux program, maar dit werk soos 'n bom! Groete. Frank (kontak) 14:02, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Miskien is dit in Suid-Afrika in die publieke domein, maar jy moet ook die wet van die VSA raadpleeg (Sien hier) en daardie wet is heeltemal onnosel.
- Myns insiens, in Suid-Afrika is die toesprake van Verwoerd nou in die publieke domein, maar die komentaar van Pelzer kom alleen in 2032 in die publieke domein. Martinvl (kontak) 18:25, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Van wanneer af speel 'n outeur se sterfdatum 'n rol in Suid-Afrikaanse kopiereg en of iets in die openbare domein is? Ons eie sjabloon lui: Volgens die Suid-Afrikaanse wet op kopiereg word alle werke in die publieke domein vrygestel vyftig jaar na hulle publisering, getel vanaf die begin van die volgende kalenderjaar. . Morne (kontak) 20:30, 11 Januarie 2016 (UTC)
Dankie - ek lees vandag by daardie ander "Law"-webwerf dat openbare toesprake van politici in die openbare domein is [as ek die saak reglees]. Dis gaaf! Dit maak hierdie werk dus [outomaties?] ook in die openbare domein. As ek nou reg verstaan:
As a general guide, copyright infringement can be said to occur where the copyrighted material of others is used for commercial gain as opposed to private or personal use. Copyright infringement does not occur if you copy a public speech or lecture, made for information purposes, or photocopy government publications for public usage.
Morne - besoek gerus die webwerf - DIT IS 50 JAAR NA DIE LEPEL IN DIE DAK GESTEEK IS. En as jy Ingrid Jonker is wie se kopiereg na Jack Cope oorgedra is om vir haar dogter te sorg, gaan my baard teen die vloer hang wanneer ons haar gedigte openbaar kan plaas.
Ek neem dus aan Verwoerd se 670 bladsye is dus almal openbare toesprake, dit is vir inligtingsdoeleindes, dit is vir die publiek bedoel, dit geskied sonder winsbejag... Is dit dus nou kosjer?
Terloops, ek vorder nou by bl. 29 / 130 van Die Afrikaanse gedagte; ek sal dit oplaai as ek driekwart klaar is. Hierdie keer gaan ek die oorspronklike bladsye ook op Commons oplaai om as bronverwysing te dien. Vergelyk byvoorbeeld https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Deutsche_Volkslieder_(Zuccalmaglio)_2_001.jpg
C.M. Van den Heever het dit goed opgesom (1935), van nou af gaan ek nooit weer oor die Engelse taal kla nie. Ek gaan fokus op Afrikaans. Ek haal aan:
Die fout met die Afrikaner se ontwikkeling in die verlede was dat gebeurtenisse wat sy hele sosiale en ekonomiese bou, gegrondves op 'n landelike bestaan, omvergegooi het, so snel op mekaar gevolg het, dat organiese ewolusie, waardeur suiwer Afrikaanse waardevorme uitgekristalliseer kon word, nie kon plaasvind nie. Daarom mis ons so dikwels tradisie, daarom raak ons so dikwels teleurgestel dat ontwikkelingslyne nie volgehou word nie. Daarom raak ons so dikwels verbitterd teenoor mekaar en verval in skandalige onverdraagsaamheid. Dit kry jy oral waar 'n groter beskawingsmag 'n kleinere oorskadu en leiers wat die kleinere beskerm 'n byna fanatieke ywer openbaar teen die dreigende ondergang. Met hierdie gebrek aan organiese ontwikkeling hang die grootste kultuurgebrek van ons volk saam: die afwesigheid van 'n sin vir sintese. Daar is, net soos ook oor die Vlaming opgemerk is, 'n afwesigheid van ordenende, organiserende magte, 'n gees om eenheid te skep. Prysenswaardige ondernemings word aangepak en oor 'n tydjie hoor jy dan die begrafnis. Die geesdrif bruis hoog op as toesprake gehou word en voorstelle gemaak moet word - maar waar is die rustige boukrag, die onversettelike arbeid wat 'n volk groot maak? Deur sy tragiese geskiedenis het die Afrikaanse volk tot 'n hoë mate - net soos die Vlaminge - 'n volk van „griewe” geword. En u weet hoeveel 'n werksman versit wie se hart heeldag met „griewe” gevul is. Dit ontbreek hom aan rustige innerlike vertroue, aan gestadige deursettingskrag om groot dinge op te bou, dit vul hom met wantroue teen sy leiers, dit ondermyn die kultuur-vormende magte in hom. As u 'n voorbeeld wil sien van griewende onverdraagsaamheid en gebrek aan innerlike bou-vermoë, lees dan die meeste politieke briewe wat in die Afrikaanse pers verskyn. Byna maar altyd die martelaarskompleks, die negatiewe afbreek-neiging, sonder'n positiewe wil tot kragtige strewe, sonder die manlike daadkrag wat jou jou bors laat uitstoot en jou trots laat voel op wat reeds presteer is in 'n kort tyd. Die positiewe geloof in hulself is een van die sterkste kragte wat ouer kulture beweeg. Twyfel 'n Engelssprekende ooit aan sy taal of kultuur se waarde? Van die skoenpoetser tot by die koning is daar 'n rustige wete dat [einde bladsy 24] hy in iets groots deel, iets wat 'n stilswygende mag geword het. Maar die jong volk wat worstel om tot selfverwesenliking te kom, is innerlik verbreek, sy kragte lê versplinter in onderlinge twis en verdeeltheid, want hy mis die draagkrag van eenheidsvormende magte, van geloof in homself, dinge wat gedurig verstoor word deur die tergende skaduwee van die ouer kultuur wat oor sy pad lê. As u 'n mooi voorbeeld wil hê van ons gebrek aan innerlike vormingsvermoë, aan rustige afwerkingskrag, moet u net na ons letterkunde kyk. Mooi pakkende motiewe word behandel, maar oorhaastig, sonder innerlike deurdringing, sonder konsentrasie, sonder idee-deur-lewing - en die gevolg is onvoldrae produkte. Hoe kan dit anders? 'n Volk spreek deur sy kunstenaars. 'n Volk wat waarlik kultuurbewus is, moet innerlike oordeel besit, moet weloorwoë kritiek kan duld. Hoe is dit dan moontlik dat die grootste prulwerk soveel waardering by ons kan vind en dat onnadenkendes geen enkele woord kritiek op ons volkslewe kan duld nie, maar gou senuweeagtig word en dit 'n „swart-smeerdery” noem? En waarom kan die waarlik grote en waardige nie gewaardeer word nie? Hier ontbreek die rustige selfvertroue wat gegrondves is op die geloof aan die innerlike waarde van eie volk.
Dus hou ek my mond en skilder die Basiliek klaar. Suidpunt (kontak) 21:02, 11 Januarie 2016 (UTC)
- Sjoe... My advies: skryf tog gewoon 'n mooi wikiverhaal! Dan voel jy vas beter dan oor hierdie gejammer sorge te maak. Ieder mens kan positiewe dinge doen, hoe klein ook. Niemand kan dat van jou afneem. Behalwe jyself.
Jcwf (kontak) 04:36, 16 Januarie 2016 (UTC)
- Nou goed, Jcwf... laat ek jou net gou op datum bring wat van die eens humanistiese "AD ALTIORA TENDO!" in die moderne Afrikaanse samelewing geword het.
- Eintlik lees ek net die resensies in die Taalgenoot, maar eendag strompel ek so taks oor "DEUR DIE OË VAN DIE JEUG": Dikwels word na "die jeug" verwys asof dit een homogene groep is, maar hulle is individue, elk met sy of haar eie drome, uitdagings en vrese. Ons het met 'n paar jongmense gesels, van tieners tot jong werkendes, stedelikes en plattelands, om elkeen se unieke stem te hoor...
- My afwagting was veel groter as onder die roerende skare by Heathrow wat onse liewe dierbare Prinses Katie met rose wil toegooi. Die aspirasies van ons jeug sal ons na die uithoeke van die heelal neem... Die skare verkeer in 'n orgastiese ekstase wanneer op bladsy 74-83 (Someruitgawe 2015) hul wildste ambisies uitbasuin word: "Die lewe is 'n struggle, maar ek wil 'n kar koop!", "Ek wil bak en boer soos my ouers!", "Ek wil musiek speel!", "Ek hou van teken!", "Ek hou van dans!", "Ek hou van surf!", "Skool is fine!", "Miskien moet ons meer lees en reis!", "Ek wil net 'n werkie hê!", "Ek wil meer in die natuur kom en foto's neem!", "Ek wil 'n aktivis en doodgewone Suid-Afrikaner wees!", "Ek wil nogmaals foto's neem!", "My droom is om vorentoe genoeg geld te maak vir myself en sodat my kinders 'n goeie lewe kan hê as hulle volwasse is!", "Ek wil 'n sokkerspeler word!", "Ek wil grimeer", "Ek wil 'n law'ya word!".
- Die aanvangsparagraaf is ironies, want die crab mentality speel connect-the-dots: Homogeniteit DE LUXE!
- Here's to positive thinking:
- Ek kon die tydskrif deur my snippermasjien laat verpulp het tot nuttige kompos-mentis-humus en my arme erdwurms slegte spysvertering gee.... Maar uit pure woedende frustrasie gryp ek 'n pen, krap wild die infantiele, egosentriese straathoekdrome dood en skryf langs elke foto afsonderlik: "Ek wil 'n Afrikaans-wildvreemdetaal woordeboek skryf van 400 000 lemmas", "Ek wil 'n Nobelpryswenner word!", "Ek wil 'n uitkyktoring op die maan gaan vestig", "Ek wil 'n kommunikasiesatelliet met my naam opstuur", "Ek wil 5 miljoen bome in die Sahara gaan plant, net soos my voorganger Wangari Maathai", "Ek wil die Aralsee laat oorloop", "Ek wil Namibië in 'n oerwoud verander en verwoestyning verminder", "Ek wil 'n microlight/chopper-toergids word", "Ek wil al 20 000 werke in Latyn (van ou Vergilius een streep deur tot die laat-17de eeuse werke) in spoggerige Afrikaans vertaal kry (onmoontlik! Maar 'n goeie begin!)", "Ek wil "The Road to Nowhere" in Kaapstad in 'n aanloopbaan vir waterstofvliegtuie van die toekoms omskep", "Ek wil teenswaartekrag 'n werklikheid maak!", "Ek wil 'n verkoopsagent word in Second Life (VR - Virtual Reality/skynwerklikheid) [en in Bitcoin betaal word!]", "Ek wil gekontroleerde swartgate skep waarin ek my afval en 'n paar politici kan ingooi", "Ek wil 'n Kaapse luiperd makmaak en aanneem", "Ek wil vir Google gaan werk" "Ek wil toesien dat elke Afrikaanse boek in die openbare domein op die internet kom, sodat almal dit gratis kan lees", "Ek wil toesien dat Afrikaanse boeke almal op Amazon verkoop word - in e-boekformaat", "Ek wil 'n wondermiddel teen kanker uitvind", "Ek wil 'n windboer word wat elektrisiteit aan medeboere en die dorp verskaf wanneer Eskom in sy moer is", "Ek wil NIE 'n sielkundige word en kantoorstoelpraatjies voer NIE", "Ek wil kunsmatige intelligensie 'n stappie nader bring aan die werklikheid", "Ek gaan elke liewe een van die versekeringsmaatskappy se telebemarkers 'n goeie nuwe jaar toewens voor ek die telefoon in sy oor neergooi"
- Soos jy kan sien, Jcwf, is daar nogal heelwat postmaterialistiese drome wat mens binne 30 sekondes kan uitdink. Dit is mal, stapelgek, kranksinnig - maar enigiets is beter as die nivellering en die romantisering van gedagte-armoede! En as mens nie drome het nie, loop Google dit. Suidpunt (kontak) 11:01, 16 Januarie 2016 (UTC)
Chemiekas
Sorry for the English. I'm tired and frustrated. I tried to use the template sjabloon:Chemiekas, but that gave a terrible mess. People had made a huge tangle of it... I tried to find out what had happened to it but it was such a maze that I gave up and started sjabloon:Chemiekas2. I based it on the the substituted(!) table on asynsuur and adapted it a bit. It still needs a lot of work, but for the moment you can see what it looks like on mieresuur. I will work on it later, so that we can scrap the old one and replace it, but for now it will just have to be. Jcwf (kontak) 04:23, 16 Januarie 2016 (UTC)
- Ondersteun Agreed! I also had some difficulty creating (actually translating) meaningful infoboxes for medication/drugs (geneesmiddels) into Afrikaans. Thanks for your tiresome help! Regards, Aliwal2012 (kontak) 09:47, 17 Januarie 2016 (UTC)
Maroela Media, VivA!, Unisa en 'n paar ander Afrikaanse instansies
Groot was my blydskap om vanoggend die volgende op facebook te lees: Maroela Media, VivA!, Unisa en 'n paar ander Afrikaanse instansies het verlede jaar 'n inisiatief begin waarmee ons kundiges aanmoedig en bemagtig om goeie gehalte, Afrikaanse inhoud, relevant tot die skoolkurrikulum, op Wikipedia te publiseer en/of te vertaal. Die eerste uitvloeisel hierval is Antieke Griekse kuns. Weet een van julle dalk bietjie meer oor hierdie inisiatief?AHB (kontak) 07:53, 17 Januarie 2016 (UTC)
- Ek weet net hiervan, soos dit voorheen hier bespreek is: Afrikanergeskiedenis. Winston (kontak) 09:35, 17 Januarie 2016 (UTC)
Portale
Die Nederlandse wiki (en ander) het 'portalen' vir goeters as aardwetenskappe, tale, oudheid, wiskunde ens. Ek glo hierdie wiki het dit nog nie. Wil mense dit? Ek dink vir die tuisblad sou dit goed wees omdat besoekers van die tuisblad dan te sien kry watter informasie op 'n sekere gebied is pleks net 'n bladsy oor byv. chemie self.
- Sorry, daar is reeds portale, maar nie vir chemie nie, denk ik
Jcwf (kontak) 16:10, 18 Januarie 2016 (UTC)
2016 WMF Strategy consultation
- Help met die vertaal na uw taal
Hello, all.
The Wikimedia Foundation (WMF) has launched a consultation to help create and prioritize WMF strategy beginning July 2016 and for the 12 to 24 months thereafter. This consultation will be open, on Meta, from 18 January to 26 February, after which the Foundation will also use these ideas to help inform its Annual Plan. (More on our timeline can be found on that Meta page.)
Your input is welcome (and greatly desired) at the Meta discussion, 2016 Strategy/Community consultation.
Apologies for English, where this is posted on a non-English project. We thought it was more important to get the consultation translated as much as possible, and good headway has been made there in some languages. There is still much to do, however! We created m:2016 Strategy/Translations to try to help coordinate what needs translation and what progress is being made. :)
If you have questions, please reach out to me on my talk page or on the strategy consultation's talk page or by email to mdennis@wikimedia.org.
I hope you'll join us! Maggie Dennis via MediaWiki message delivery (kontak) 19:06, 18 Januarie 2016 (UTC)
Mahlamba Ndlopfu
Is die Beeldnaam van hierdie Beeld op Commons reg? Is dit die Suid-Afrikaanse president se ampswoning in Pretoria, Mahlamba Ndlopfu? Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:27, 18 Januarie 2016 (UTC)
- Lyk soos die Uniegebou? Winston (kontak) 21:23, 18 Januarie 2016 (UTC)
- Nee dis nie reg nie. Om 'n foto van die regte een te kry kan dalk moeilik wees. JMK (kontak) 22:14, 18 Januarie 2016 (UTC)
- Ekskuus die fout! :( Dit sal gaaf wees as 'n mens 'n foto van die regte een kan neem. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 12:15, 19 Januarie 2016 (UTC)
- Neem eerder Nkandla af, ons het baie meer belastinggeld aan dit spandeer! ha-ha Aliwal2012 (kontak) 16:07, 19 Januarie 2016 (UTC)
- In teenstelling met Mahlamba Ndlopfu het ons beelde van Tuynhuys in Kaapstad, maar nie 'n artikel nie. Ons het die Elbphilharmonie in Hamburg en die Berlyn-Brandenburg Internasionale Lughawe, maar julle het Nkandla. Dis moderne tye! ;D Ons Lughawe herinner my aan artikels wat nie volledig word nie... Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 16:28, 19 Januarie 2016 (UTC)
- Neem eerder Nkandla af, ons het baie meer belastinggeld aan dit spandeer! ha-ha Aliwal2012 (kontak) 16:07, 19 Januarie 2016 (UTC)
- Ekskuus die fout! :( Dit sal gaaf wees as 'n mens 'n foto van die regte een kan neem. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 12:15, 19 Januarie 2016 (UTC)
- Nee dis nie reg nie. Om 'n foto van die regte een te kry kan dalk moeilik wees. JMK (kontak) 22:14, 18 Januarie 2016 (UTC)
Rubbish computer
Ek dink nie dat dit sin maak om redirects aan te maak vir goeters as D. iets nie. Afkortings soos hierdie word in biologie net dan gebruik as die genusnaam al genoem is, want daar kan meer spesies soos D. iets wees. Jcwf (kontak) 15:30, 20 Januarie 2016 (UTC)
- Ondersteun Dankie Jaap, ek het die aansture reeds geskrap. Groete, Aliwal2012 (kontak) 18:23, 20 Januarie 2016 (UTC)
- Ondersteun, dankie Gert! Oesjaar (kontak) 18:30, 20 Januarie 2016 (UTC)
Afrikaanse name
Die Wikigemeenskap: met verwysings na The Reef Guide: Fishes, corals, nudibranchs & other invertebrates: East & South Coasts of Southern Africa. wat ek tans gebruik as bron vir artikels - ek soek Afikaanse name vir van die seediertjies en plante bv Knobbly anemone, Candy-striped anemone ens. Is daar iewers so 'n databasis beskikbaar? Anders hoe gaan ons maak? Of sal die Afrikaanse Wiki baanbrekers werk hier doen... Groete! Oesjaar (kontak) 06:59, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Is dit die doel van die Afrikaanse Wiki om 'n baanbreker te wees? Sien Geen oorspronklike navorsing. Meins insiens is die skepping van nuwe woorde buite die reëls van die Afrikaanse grammatika "oorspronklike navorsing".Martinvl (kontak) 07:43, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Moenie die oorsponkelike navorsing aanroep om swakker tale die mond te snoer nie, Martinvl. Alle taalgebruikers van alle tale het in alle tyde nuwe woorde geskep as daar behoefte aan is. Dit is 'n natuurlike saak en het niets met 'oorspronkelike navorsing' van doen nie. Dit staan ook nie in die bron die jy gee nie. Moenie valse verwysings gee nie. Jcwf (kontak) 13:11, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Die laaste wetenskaplike artikel op Sabinet (nou wel in die oopte), kan jy hier kry (Korsaranthus natalensis):
- http://content.ajarchive.org/cdm4/doc_viewer.php?CISOROOT=/00445096&CISOPTR=1411&CISOBOX=0 . Dit dateer 1999.
- Daar is drie opsies:
- Maak asseblief vuur by Stellenbosch se biodiversiteitsafdeling (asseblief net nie nog 'n bergbrand nie!). 'n Beskeie e-possie sal ook deug.
- Gebruik asseblief Afrikaanse leesstof tot jou beskikking. Wat ons juis nie wil doen nie, want die laaste Afrikaanse omvattende seeleweboek in die Wes-Kaapse provinsiale biblioteek is 'n vertaling uit 1992. Seker dieselfde jaar toe die uitmuntende populêrwetenskaplike Panorama-tydskrif gesluit het. In 1993 is dit aan 'n Switser verkoop; en hy het dit outomaties verengels - en nou bestaan dit nie meer nie [duh!! Wie kan nou kompeteer met National Geographic en Popular Mechanics?). Verder het sweet blou boggerol die afgelope Jahrhundert gebeur. Jy kan die ingetuimelde voorskryfmark die skuld gee, jy kan die wetenskaplikes die skuld gee, jy kan jouself die skuld gee, jy kan die verdomde populistiese uitgewers die skuld gee. Al wat ek weet is: daar is 'n hele lys woordeboeke, maar geen mariene/seelewe woordeboek nie. Al wat ek kry is 'n Gids tot die algemene seevisse van Suider-Afrika deur R. van der Elst van 1988 (en 2000). Dan is daar Seeskulpe van Suid-Afrika : 'n geïllustreerde versamelaarsgids van strandskulpe (1998). Maar anemone? Nee.
- Skryf voortaan slegs die wetenskaplike name. Suidpunt (kontak) 09:43, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Het jy e-pos adres vir Stellenbosch se biodiversiteitsafdeling? Oesjaar (kontak) 09:53, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Nou goed. Daar is Prof. Dr. Sophie von der Heyden en Prof. Dr. Conrad Matthee. Hier is die werf, besoek elkeen se name. Die mense spesialiseer in die Taxonomy and systematics of southern African marine organisms. Sonder om nou voorskriftelik te wees: as hulle jou nie die Afrikaanse naam kan gee nie, vra asseblief by watter afdeling waarskynlik die naamgewing hanteer. Ek verwys jou ook na Prof. Dr. Johan Groeneveld in Durban.Suidpunt (kontak) 10:16, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Vis name is beskikbaar op Fishbase.org. Oesjaar (kontak) 09:58, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Dankie. Suidpunt (kontak) 10:16, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Het jy e-pos adres vir Stellenbosch se biodiversiteitsafdeling? Oesjaar (kontak) 09:53, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Ek reeds aan Prof Phil Heemstra (hy het my voorheen gehelp met vis navrae) vanoggend 'n e-pos gestuur en nou ook aan die Von der Heyden en Matthee. Kom ons kyk wat spring uit die bos... Groete! Oesjaar (kontak) 10:50, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Von der Heyden het my na twee ander groot brasse verwys, sien prof Griffiths se antwoord:
Hi Deon Yes this is a problem which I have been approached about before and unfortunately there is extremely little in terms of marine guides that use Afrikaans names. I used to refer to a bilingual guide to intertidal animals called 'Tsitsikamma Shores’ when I needed such names, but that is about it and I seem to have lost my copy to that book now I look for it on my bookshelf. None of the other guides I have give Afrikaans names and I am not aware of any list of such names elsewhere.
Sorry I cannot be of more help
Charles
Emeritus Prof Charles Griffiths
Hoe nou gehasie? Groete! Oesjaar (kontak) 12:45, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Gepraat van (nadat ek deur bidorbuy gesoek het): Ek het nou die dag in die Hospieswinkel (dit wil sê 14 Oktober 2015) afgekom op hierdie boek Visse van die Tsitsikamma seekus Nasionale Park, maar dit gelos. "Oesjaar sou hiervan gehou het", het ek nog gedink. As 'n lywige Peter Berling Der Schwarze Kelch teen R15,00 voor jou inspring (ons praat hier van 'n 1 278-bladsy boek wat nuut EUR 65,00 (R1 179,83) kos!), moet jy seker jou prioriteite agter mekaar kry. ;) Suidpunt (kontak) 13:20, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Suidpunt, suidpunt ons moet gesels..... jou prioriteite! Oesjaar (kontak) 15:19, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Gepraat van (nadat ek deur bidorbuy gesoek het): Ek het nou die dag in die Hospieswinkel (dit wil sê 14 Oktober 2015) afgekom op hierdie boek Visse van die Tsitsikamma seekus Nasionale Park, maar dit gelos. "Oesjaar sou hiervan gehou het", het ek nog gedink. As 'n lywige Peter Berling Der Schwarze Kelch teen R15,00 voor jou inspring (ons praat hier van 'n 1 278-bladsy boek wat nuut EUR 65,00 (R1 179,83) kos!), moet jy seker jou prioriteite agter mekaar kry. ;) Suidpunt (kontak) 13:20, 21 Januarie 2016 (UTC)
- Moontlike naam vir Korsaranthus natalensis: wit-en-pienk-anemoon word in Die Burger: Op die foto word die wit-en-pienk-anemoon uitgebeeld. Die tentakels met hul pienk punte het gifpyltjies, bekend as netelselle, waarmee die anemoon sy prooi, klein vissies, skaaldiere of ander aktiewe diere, vang. Die foto is in die ou deel van die Tafelbaaise hawe geneem.
- Volgens die vaktydskrifartikel word geskryf: The anemones, which were dubbed 'candy-striped anemones' because of their spectacular red and white vertical stripes...
- Sien antwoord van nog 'n geleerde:
Hi Deon, Im afraid that, at least to my knowledge, there is no resource that will answer your need ans I dont know anyone who would be able to help. Best of luck. Tammy
Sy is Dr Tammy Robinson-Smythe van Stellenbosch. Dit lyk tog asof ons ons eie skep uit die Engelse name en lê aan die Taalkommisie(?) voor? Suidpunt, met al daai Afrikaans van jou, is daar 'n raad wat sulke name goedkeur? Groete! Oesjaar (kontak) 21:02, 21 Januarie 2016 (UTC)
- O, my donder. Ek sien die sirkelgang soortgelyk aan Binnelandse Sake:
- WETENSKAPLIKES: Dis die leksikograwe se verantwoordelikheid!
- LEKSIKOGRAWE: Dis die wetenskaplikes, joernaliste, proefskrifskrywers en publiek se verantwoordelikheid!
- PUBLIEK: Dis die wetenskaplikes en leksikograwe se skuld!
- DIE TAALKOMMISSIE: Wie is dan Afrikaans se taalmakers? Dis ek en jy wat daagliks Afrikaanse e-posse skryf, dis die leksikograwe en terminograwe (ja, reg geraai, hulle wat die leksikon en terme opskryf), die subredakteurs en vertalers, die skrywers van liedjies en eposse. Uit die mond van Prof. Dr. Gerhard van Huyssteen, voorsitter van die Taalkommissie, gisteroggend gepubliseer op Netwerk 24 om middernag, wanneer die spoke rondloop
SUIDPUNT SE ONAFHANKLIKE VERVOLGINGSGESAGVERSLAG: Uit die afgeneemde verklaringe blyk daar 'n onderlinge geskilpunt te wees rakende die verantwoordelikheid van die skepping van nuwe begrippe / vakterminologie. Die gesaghebbendes probeer bloed uit 'n klip tap deur die verantwoordelikheid te skuif op die publiek; laasgenoemde hou hul tans eerder besig met wedywering van die goedkoopste pryse van tweelaagtoiletpapier as die kommer oor die blindedermnaam van 'n garnaal. Bekend hier is "laefunksie-tale". Bygevoeg: die publiek is geen kundiges nie, maar hoogstens amateurs - wat voorts volg is gemeensplasige terme wat nie vakkundig van aard is nie. Voorts leef die publiek nie meer in 'n "reik altyd hoër"-skoolkurrikulum soos onder die Britse bewind, toe die humanistiese denkstroming en klassieke tale verpligtend was tot universiteitstoelating nie. Suid-Afrikaners kommer hul ook selde oor diere- en plantespesies buite die Suid-Afrikaanse ruim. Die leksikograwe (diegene wat sedert die einde van die vorige bedeling nie die trekpas gekry het, geëmigreer het, of oorlede is nie) neem alleen woorde oor uit ander tale, of die enkele bloedweinige Afrikaanse bronne wat oor is. Die beskikbaarheid van bronne is wisselvallig. Die hoeveelheid wetenskaplikes verkies deesdae om eerder hul werk in Engels te publiseer (as om dit eers in Afrikaans uit te gee en dan in Engels vertaal te kry). DIE BEVINDING: 1. Daar is weinig organisasie ter sprake. 2. Ek, die ondersoeker, soek nog 'n katalogus van vakterminologiebronne wat hy wil aanskaf. 3. Almal is skuldig. 4. Die saak word verwys na die Afrikaanse Wikipedia-gemeenskap vir verdere beraadslaging.
- Sal ons 'n "griefskrif" / "voorleggingsbrief" saamstel? Ek dink ons moet 'n hele lys saamstel en by elke twintig name aan die WAT stuur. Uit gewoonte sal die WAT dan ook 'n donasietjie verwelkom (dit is hoegenaamd geen bedelbrief nie, en nog minder verpligtend - maar die organisasie kort ook ons steun).
- Dan sal ek graag die volgende woorde ook wil byvoeg:
- swartluiperd (sou dit waardeer as die amptelik een woord vir 'n melanistiese luiperd), voeg daarby: "swartjaguar", "swartpoema"... Ek twyfel of ons ooit panter of swart panter sal aanvaar. Panthère noir van die Franse is miskien waarskynliker... (jy begryp wat ek bedoel).
- Goue rotsluislang (jammer, ek het gesondig! Ek het die die "Latynse wetenskaplike naam" letterlik gemaak; kyaiktiyo is Birmaans wat "Goue Rots" beteken. Dit verwys na die heilige Goue Rots waar die slang die eerste maal gevind is; dit pas netjies aan by ons eie "rotsluislang"). Anders moet ons heel imposant praat van Myanmar short-tailed python: Mianmese kortstertluislang. Aan die ander kant: waarom mag mens nie twee of meer name hê vir 'n enkele slang nie? Ons eie slang hier in Suid-Afrika is Natalse rotsslang, rooibokslang, konstriktorslang, bosveldslang.
- Daar is steeds geen uitsluitsel oor Birmaanse (Python molurus bivittatus) en Indiese luislang (Python molurus molurus) nie; die Duitse wetenskaplikes beskou hierdie slang as "een slang": die "tierluislang" (Tigerpython): die "donker" en "ligter" tierluislang onderskeidelik. Genoeg vir die Suid-Afrikaanse ofioloë (slangkenners) om oor koppe te krap.
- Daar is nog struwelinge of ons nou moet "katbeer" of "rooipanda" of "klein panda" moet gebruik (Ailurus fulgens). Ailurus het duidelik iets met katte (of katagtigheid) te doen, vergelyk ailurofobie: die vrees vir katte. Kichi sal ontuis voel in Afrikaans.
- Ons het ook vier EGTE LUISLANGE in Afrika waaroor daar geen klarigheid is nie. Ons het die Suider-Afrikaanse luislang (om die Engelse taksonomie nou na te boots; by ons gewoon "luislang" (Python natalensis: letterlik "Luislang van Natal")). Maar nou kry jy een in Midde-Afrika (Afrika-rotsluislang); dan die Koningsluislang (vertaal uit Python regius; dit is daardie "Ball python" wat talryker op Gumtree as in die natuur voorkom...) en uiteindelik Anchieta se dwergluislang (Python anchietae). Die Afrikaanse natuurkenners kyk egter selde verby Suid-Afrika en Namibië se grense.
- Voeg asseblief, wat tegniese begrippe betref, ook ritopnemer by. Min mense weet daar is 'n toestel binne die meeste moderne motors wat die bestuurder se ryvermoë noteer soos 'n blackbox (vlugopnemer) Suidpunt (kontak) 08:27, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Ek het met Gerhard van Hussteen, Voorsitter van die Taalkommisie gepraat. Die voël en boom gemeenskappe het rade wat besluit oor die name van voëls en bome. Mariene seelewe het nie so 'n liggaam nie. Hy stel voor dat ons 'n lys saamstel van die seediere/plante wat ons name voor wil voor skep, dan die Wikigemeenskap 'n kans gee om te besluit op name, die lys vir die Taalkommissie te gee wat hulle dan sal ondersteun. Wat sal beteken dat die name voortaan gebruik sal word deur almal. Kommentaar? Groete! Oesjaar (kontak) 09:12, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Gaan gerus voort om 'n subbladsy te skep wat die "Lys van spesies" vooruitloop, dan kan ons kyk of ons enigiets in bronne kry, en interpoleer waar nodig. En as dit lastig is, ignoreer enige reëls en gaan voort met artikelskepping. Nee, ek dink nie ons moet op hierdie stadium verbind word met eksterne outoriteite nie, want geen van hulle het al 'n internasionale oorsig geskep oor enige van die groepe, hetsy plante of diere nie. Hulle word op 'n voetstuk geplaas wat hulle nie verdien nie, en sal graag sonder om te werk in die middelpunt van sake staan. 'n Blok aan die been om oor te struikel. Daardie bome of voëls is nog g'n uitgesorteer soos hulle beweer nie. En dankie vir die een hoofletter konvensie, wat deur ander tale ook gevolg word, maar tans nie deur Engels nie. M.a.w. "Wandelende jood" (na my mening, geen kritiek nie), en nie "wandelende Jood" nie, vgl. "Vandrande jude" in Sweeds - een konsep met een hoofletter aan die begin. As iemand bv. gesels oor die "groot bosveldhardekool" mag die leser glo dat "groot" deel van die naam is, met sekere implikasies, terwyl die skrywer eintlik net die "groot Bosveldhardekool" in gedagte het. JMK (kontak) 09:49, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Top: Jy het my nou verder laat dink (ek het pas van die dorp teruggekeer; ek het heeltyd probeer probleme naspeur in my staptog terug). Die Taalkommissie dink (waarskynlik) ook te regionaal. Dit los steeds nie ons probleem op met boom-, diere-, plant-, buiteaardse-, seelewespesies BUITEKANT Suid-Afrikaanse grense nie. Die maklikste sou natuurlik wees om hetsy slaafs die Nederlands/Duitse terme net so oor te neem (vergelyk Sambar en/of Pferdehirsch), of slaafs die Engelse vertaling weer te gee. Natuurlik kies ek eersgenoemde (maar Frans is ook welkom!). Maar wat kry jy dan? Vertaalde Duits? Vertaalde Engels? Vertaalde Frans?
- Dit sou regtig gaaf wees as ons die inheemse streekstaalwoorde van 'n land se diere kon vertaal, soos ons eie skilpadbesie, wat die presiese leenvertaling uit Maleisies kan wees (jy gaan dit nie in Nederlands vind nie). Jy gaan wel snaakse name kry, soos die Javaanse luiperd wat "kewertier"/"kewerluiperd" word! Maar tog onderskei die "kewertier" hom van ons Kaapse luiperd. Suidpunt (kontak) 10:38, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Indien geen Afrikaanse naam bekend is nie, kan jy dit ook onder die Wetenskaplike naam skep. Skryf sodoende eers die artikel, ons kan dit later ná die Afrikaanse naam skuif nadat ons seker is. Ons moenie oor "nie-geplaasde eiers" ((de) ungelegte Eier) kla nie, net my mening. Hou so aan, Oesjaar. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 12:19, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Dis wat Duits vir my so interessant maak: dit is plooibaar. Jy het über ungelegte Eier gackern: "dinge bespreek wat nog nie aktueel is nie". Maar ek weet dit kan ook 'n effense nuanse kry van iets min of meer van moenie die gegewe perd in die bek kyk nie. (einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul) [Want dan kan jy presies sê hoe oud die perd is, watter geslag dit is, asook die toestand - in wese is mens dan ondankbaar]. Die naaste Afrikaanse vertaling waaraan ek kan dink vir jou "Eier"-frase is: moenie die bobbejaan agter die bult gaan haal nie (moenie jou probleme vooruitloop nie). Pasop ook: As jy van iemand sê: Hy het altyd 'n eiertjie te lê beteken dit 1. Daardie persoon val voortdurend iemand anders in die rede 2. Daardie persoon het altyd kommentaar/'n aanmerking op iets te lewer (al is hy geen kenner nie). Suidpunt (kontak) 13:03, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Afrikaans of niks! Groete! Oesjaar (kontak) 12:27, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Indien geen Afrikaanse naam bekend is nie, kan jy dit ook onder die Wetenskaplike naam skep. Skryf sodoende eers die artikel, ons kan dit later ná die Afrikaanse naam skuif nadat ons seker is. Ons moenie oor "nie-geplaasde eiers" ((de) ungelegte Eier) kla nie, net my mening. Hou so aan, Oesjaar. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 12:19, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Lyk my Knobbly anemone is 'n knobbelanemoon of pêrelanemoon (Nederlands: knobbelanemoon, parelanemoon) as ek so rondkyk op die internet. Winston (kontak) 13:07, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Maar is knobbel nie knop of knoppie in Afrikaans nie? Oesjaar (kontak) 13:11, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Hy het knoppies, ja. En dis wat knobbly ook beteken in Engels. Winston (kontak) 13:25, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Of as ek jou vraag verkeerd verstaan het, knobbel is 'n erkende Afrikaanse woord. En as die Nederlands knobbel is, sal die Afrikaans waarskynlik ook knobbel wees. 'n Knobbel is meer van 'n knoets as 'n knoppie, sou ek sê. Winston (kontak) 13:28, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Winston, dankie jy het reg verstaan. Dit lyk asof dit knobbelanemoon gaan wees... Groete! Oesjaar (kontak) 13:33, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Volgende op die lys is: Bubble-tentacle anemone - Entacmaea quadricolor; Branching anemone - Actinodendron sp; Gorgonian wrapper - Namanthus sp; Magnificent anemone - Heteractis magnifica; Beaded anemone - Heteractis aurora; Leathery anemone - Heteractis crispa; Haddon's carpet anemone - Stichodactyla haddoni; Adhesive anemone - Cryptodendrum adhaesivum.
Voorstelle is welkom! Groete! Oesjaar (kontak) 07:19, 23 Januarie 2016 (UTC)
- Hier is my voorstelle gegrond op Nederlandse name wat ek op die internet kry:
- Bubble-tentacle anemone - Entacmaea quadricolor – blaasanemoon
- Branching anemone - Actinodendron sp – boomanemoon
- Gorgonian wrapper - Namanthus sp – gorgoniëranemoon??
- Magnificent anemone - Heteractis magnifica - praganemoon
- Beaded anemone - Heteractis aurora - kraalanemoon
- Leathery anemone - Heteractis crispa – leeranemoon
- Haddon's carpet anemone - Stichodactyla haddoni - tapytanemoon
- Adhesive anemone - Cryptodendrum adhaesivum – kleefanemoon
Winston (kontak) 11:43, 23 Januarie 2016 (UTC)
Vertalings
Die materiaal van ander wiki's is onder GNU/FDL en dat wil sê dat ons dit vry mag vertaal en bewerk, maar nie sonder bronverwysing nie. Indien ons dus 'n artikel vertaal van en.wiki moet dit dus vermeld word anders is dit copyvio. Die Nederlandse wiki het 'n sjabloon nl:Sjabloon:Bronvermelding anderstalige Wikipedia om dit uniform te doen. Het ons hier ook iets daarvoor? Jcwf (kontak) 20:12, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Ek sit dit onderaan my artikels, maar kon nog nie 'n sjabloon maak sodat dit werk nie:
* [[Lêer:Crystal txt.png|15px]] Hierdie artikel is vertaal uit die [[:en:Quentin Tarantino|Engelse Wikipedia]]
Dit lyk so:
- Hierdie artikel is vertaal uit die Engelse Wikipedia
- Ek het die Nederlandse sjabloon vertaal (hoop ek) en ietwat aangepas. Mens moet net 4 parameters invul
- taal: nl vir Nederlands, en vir Engels ens.
- titel: die titel van die artikel op die ander wiki
- datum die datum wat dit vertaal is as yyyymmdd, bv. 20160122 vir vandag.
- oldid dit is maklik om af te lees as jy 'permanent link' kliek dan verskyn die nommer bo aan die skerm in die balk. Oldid laat sien watter weergawe vertaal is.
- Die Nederlands sjabloon het ook 'n section opsie maar daar het ek nie mee gestoei nie.
- Indien daar wense / besware is: roep gerus.
- Jcwf (kontak) 21:54, 22 Januarie 2016 (UTC)
- Vir wat dit werd is, ons het reeds 'n sjabloon hiervoor: {{en-vertaal|naam van die Engelse artikel}} vir Engels en {{nl-vertaal|naam van die Nederlandse artikel}} vir Nederlands.
- Indien jy 'n "permanente skakel" wil insluit, is dit {{en-vertaal|pl=http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=United_States&oldid=140922716}}
- Sterkte daar! Aliwal2012 (kontak) opdateer 13:02, 24 Januarie 2016 (UTC)
- Persoonlik hou ek nie van hierdie lywige verklarings in ons artikels nie. Ek dink ook nie taal A se Wikipedia gaan ooit taal B se Wikipedia hof toe sleep nie. Aanduiding in die wysigingsopsomming is m.i. genoeg, en as jy dan moet, hou dit asb subtiel. Winstonza se formaat hier bo lyk vir my op hierdie stadium die beste. Groete. Frank (kontak) 13:07, 24 Januarie 2016 (UTC)
Wat sê die Boere daarvan?
en:Talk:Afrikaans#Origins_of_the_double_negative
- Dis 'n interessante onderwerp waaroor daar al baie gespekuleer is. Sien ons artikel oor die onderwerp by dubbele ontkenning. Groete. Frank (kontak) 05:41, 25 Januarie 2016 (UTC)
- Dit kan teruggevoer word na 'n Nederlandse wisselvorm of dialek. In SA het dit miskien weens die afwesigheid van die Nederlandse standaardtaal opgebloei. Ek dink dit word ondermeer bespreek in Raidt, E.H. (1980). Afrikaans en sy Europese Verlede, ISBN 0-625-01442-1. JMK (kontak) 18:56, 13 Februarie 2016 (UTC)
Wat doen die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns?
Suidpunt gaan hom nou dom hou (is dit nie maar wat joernaliste ook doen nie?).
In ons gesellige (en my sterkbewoorde) gesprek op Frank se besprekingsblad gisteraand oor die rol van die Taalkommissie wat betref transliterasietabelle, het Winston verduidelik dat die dae van Afrikaanseie-transliterasie verby is. Daarby berus ons.
Verder het ek ook vir Winston gevra omtrent die skryf van vreemdtalige-woordeboeke; waarop hy geantwoord het dat uitgewers (soos Pharos en Pearson) die rol nou oorneem. My aanname, wat hy ook bevestig het: hierdie winsgedrewe uitgewers sal nie kans sien om woordeboeke te druk wat nie hoog in aanvraag is nie. Ek het egter nog die vae hoop uitgespreek dat e-woordeboeke dalk eendag as oplossing kan dien. Kennis is nooit 'n verlies nie [dit het ek nie gesê nie, maar geïmpliseer].
Vanoggend, toe die bus oudergewoonte om 06:45 verby my huis ry, onthou ek skielik van Wat doen die Akademie? deur P.J. Nienaber (1968) in my boekrak. Die Taalkommissie is maar een instituut daarvan. Die res van die vakwoordeboeke word daar hanteer (nie by die Taalkommissie nie, hulle hou hul net besig met die kibbel en twis oor spelreëls, die aanbied van die KykNet-program, en die totstandkoming van die Virtuele Instituut vir Afrikaans).
Ek slaan die boek toe oop en is verstom wat hierdie regeringsorganisasie (die Akademie) bereik het binne 'n paar jaar (met ruim staatsubsidies, let wel). Hulle het invloed gehad in die bevordering van Nederlands op skool, Latyn, stamboomnavorsing... Ek sou ook nie geweet het van die Grieks-Afrikaanse Woordeboek wat in 1964 deur Dr. Philip Nicolaides geskryf is nie. Hy het dit gedoen sodat Grieke wat na Suid-Afrika verhuis het makliker die Afrikaanse grondbeginsels onder die knie kon kry. 'n Mens vra jou af wat ondertussen van daardie werk geword het.
Nou gaan ek eerlik wees. As iemand my vandag in die straat sou voorkeer en vra: „Wat weet jy van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns?”, sal my antwoord wees:
- Hulle ken die Hertzogprys toe. Gepraat van, daar word nie veel ophef in die media van gemaak nie; vergeleke met oorlede Brink se laaste toekenning van 'n Belgiese Universiteit...
- Hulle ken (steeds?) die Eugène Marais-aanmoedigingsprys toe [en 'n magdom ander pryse wat ek nie ken nie].
- Ek het hulle logo iewers in die AWS (uitgegee deur die winsgedrewe Pharos) sien pryk.
- Skryf skoolkinders nie een of ander olimpiade by hulle nie?
- Hulle is bedrywig by die opstel van vakwoordeboeke, maar ek weet mos nooit wat uitgegee word en wat nie. Ek weet ook nie wat op die werkstapeltjie [in die pyplyn] is nie.
- Hulle is iewers in Stellenbosch (of is dit nog by daardie Gothic mansion, die Engelenburghuis in Pretoria?) geleë, soortgelyk aan die Griekse gode wat na die berg Olimpus verhuis het en nie veel met die aardse sterflinge te doen het nie.
- Is hulle nie betrokke by die Tydskrif vir Geesteswetenskappe nie?
Die meerderheid skoolkinders (kug-kug, pardon: leerders, skoliere, die toekoms) sal seker nie eens van hul bestaan weet nie...
Verder weet ons oor die algemeen absoluut niks van hierdie organisasie nie. Ons weet nie wat hulle beperkte begrotings is nie, ons weet nie watter publikasies verskyn [en te koop!] is nie, ons weet nie hoe die publiek 'n bydrae kan maak nie (nie net geldelik nie, maar ook verstandelik, soos by die opstel van vakwoordeboeke). Is daar 'n kwartaalbrief beskikbaar? Is daar katalogusse beskikbaar van vakwoordeboeke? Waar kan ek die ou werke in die hande kry? Hoeveel van die werke het reeds na Viva verskuif?
Miskien kan die Afrikaanse media 'n bietjie minder lugtyd afknyp aan politieke nuus en ons meer van hierdie organisasie inlig. 'n Bietjie meer Glasnost. Afrikaans en sy ontwikkeling lê ons tog almal na aan die hart...
Terloops, het die Akademie 'n Twitter- of Facebookrekening? Suidpunt (kontak) 07:10, 25 Januarie 2016 (UTC)
- Die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns se webblad verskaf inligting oor talle van die vrae wat hierbo gestel word. Kyk gerus by wwww.akademie.co.za. Aangesien ek die voorsitter van die Taalkommissie en uitvoerende direkteur van VivA is, kan ek kortliks antwoord op enkele van die vrae/wanpersepsies:
- (1) Dit is nie die Taalkommissie se standpunt dat transliterasie se dae getel is nie. As iemand op soek is na 'n nuwe lys van Chinese/Japannese plekname, kan ek dit graag verskaf.
- (2) Die Akademie het self nie die kapasiteit om nuwe vakwoordeboeke te ontwikkel nie, maar het wel geld by die Dagbreek Trust gekry om te werk aan Afrikaanse terminologie. Hulle is o.a. besig met 'n nuwe kunstewoordeboek. Aangesien die Akademie 'n stigterslid van VivA is, en aangesien een van VivA se prioriteite die ontwikkeling van 'n Afrikaanse terminologiediens is, is ons tans besig met beplanning oor hoe ons so iets behoorlik van die grond kan kry. Die Universiteit van Stellenbosch het byvoorbeeld reeds 'n pos vir drie jaar bewillig om iemand aan te stel om saam met VivA aan terminologie te werk. VivA probeer ook soveel as moontlik vakwoordeboeke gratis op sy webwerf by viva-afrikaans.org beskikbaar te stel. Dus, in kort, daar gebeur BAIE by VivA, die Akademie en ander vennote om Afrikaanse terminologieontwikkeling te stimuleer en beskikbaar te stel.
- (3) Die woordelys van die AWS is gratis beskikbaar in VivA se gratis app (Android/iOS; binnekort ook Windows 10), asook op www.woordelys.co.za.
- (4) Die Akademie het 'n groot biblioteek met Afrikaanse vakwoordeboeke - 'n volledige inventaris daarvan is by my beskikbaar. Enigeen wat toegang tot die biblioteek wil hê, sal egter Pretoria toe moet gaan. Een van die projekte wat ons wil aanpak, is om soveel as moontlik van daardie woordeboeke te digitaliseer. Dit sal egter nie goedkoop wees nie, en ons is op soek na nog geld om die projek van die grond af te kry.
- (5) VivA wil graag Wikipedia en Wiktionary ondersteun; ons is daarom ook betrokke by die inisiatief van Maroela Media e.a. waaroor vroeër hier gesels is. Enigiemand hier kan graag en gerus gratis by VivA aansluit en van VivA se taaladviseur gebruikmaak om taalvrae te beantwoord. Die diens is daar: maak asseblief daarvan gebruik!
- Ek hoop dit beantwoord 'n paar vrae... Geebee100 (kontak) 02:18, 26 Januarie 2016 (UTC)
Wikipedia in Volksblad
Ek sien vanoggend dat daar 'n artikel op bl. 3 van die Volksblad is hier in Kimberley. Daar word na Gebruiker Morne verwys! Ons het ten minste iets reggekry! Groete! Oesjaar (kontak) 06:33, 28 Januarie 2016 (UTC)
- Dis in Die Burger ook! Lekker. Morne (kontak) 06:47, 28 Januarie 2016 (UTC)
- Kan iemand dit skandeer en met ons deel? Sal lekker wees om te sien. Adriaan Joubert (kontak) 09:07, 28 Januarie 2016 (UTC)
- Hier is dit :) Adriaan Joubert (kontak) 09:11, 28 Januarie 2016 (UTC)
- En vir diegene van ons wie se kwota van die maand by Netwerk24 opgebruik is... Hier Suidpunt (kontak) 12:42, 28 Januarie 2016 (UTC)
- Ek sien iemand het spottenderwys op Netwerk24 se Reaksies afdeling geskryf dat hy eendag na die artikel van Koekemakranka gekyk het en dat die Engelse bulb met gloeilamp vertaal is, en flats met woonstelle. Hy kan gerus weer na die artikel gaan kyk, want die Afrikaanse ene is aansienlik beter as die Engelse. AHB (kontak) 13:38, 28 Januarie 2016 (UTC)
- Dis makliker twak oor ons te skryf as om hier te kom en iets nuttigs te doen, nê? Jcwf (kontak) 14:00, 28 Januarie 2016 (UTC)
Duplikasie II
Ek het verlede jaar geskryf oor die duplikasie tussen die artikels Dorslandtrek en Angola-Boere wat byna identies is. Ek ook toe die geleentheid gebruik om te vra oor die getalle boere in Angola, maar dit was 'n bysaak. Ek het wel drie antwoorde gekry oor die syfers en ek sê dankie aan dié wat gehelp het. So, ek wou graag weer aandag bring op die kwessie van die dupliksie dat iemand met kennis van die onderwerp dit dalk kan regstel. Dankie en groete. Rui Gabriel Correia (kontak) 16:09, 28 Januarie 2016 (UTC)
Taalname
Die lys van Nederlands-vreemdtalige woordeboeke het party tale wat nie baie bekend is nie. Dis veral die werke wat in die koloniale tyd deur sendingsmense oor die 200 of so tale van Indonesië geskryf is. Die probleem is dat ek nie goed weet hoe hulle in Afrikaans te benoem nie en eintlik moet hulle 'n eie bladsy kry. Is dit Minangkabauw, Minangkabaus, Mininkabous ensomeer. Ook bv. "Noefoorsch" soos die ou woordeboek sê, of Biak wat die (Engelse) taalkundige daar nou van maak. Nufoor? Numfor? Nufoors? Biak? Biaks? Nufoor-Biaks? Daaisnaaksevoëlkoptaal? Jcwf (kontak) 16:21, 30 Januarie 2016 (UTC)
- Kom ek maak die lewe vir jou makliker: Skryf die taal net so in die opskrif, maar net in skuinsskrif. Wat nie hier opgeneem is nie, kan nie skade doen nie. Ons kan altyd later die dialek/taal regsien of regdokter. 'n Taal soos Ndonga is nie eens in die WAT opgeneem nie, al vorm dit deel van die korpus lys van gedrukte Afrikaans-vreemdtalige woordeboeke. Suidpunt (kontak) 19:22, 30 Januarie 2016 (UTC)
Uit die dagboek van 'n wildeboer.
Wiki, gemeenskap- Ek besit bogenoemde boek en dit handel oor die lewe van 'n Lt. P.S Lombard tydens die Tweede Vryheidsoorlog. Dit is saamgestel deur 'n mev. A.M. Jackson en blykbaar in 1935 gedruk. Aan wie kan ek dit skenk vir bewaring? Groete! Oesjaar
- Heel toevallig is ek juis besig om 'n boek by WikiSource op te laai van 1935 in Afrikaans [nog 33 bladsye oor uit die 130]. Wat jy kan doen [as die uurglas se sand 80% bo is], is om die bladsye af te tas, met tande geklem op mekaar al 50-1000 bladsye met Job se geduld op te laai by Commons; hopelik sal iemand 'n Götterfunk kry en dit rekenariseer/OCR. Suidpunt (kontak) 18:50, 1 Februarie 2016 (UTC)
- Onthou net asseblief om uit te vind of die skrywer reeds 50 jaar onder die grond is. Suidpunt (kontak) 20:11, 1 Februarie 2016 (UTC)
- Volgens hierdie bron is die boek in 1939 saamgestel. Is daar iets in die voorwoord oor wat met Lt. P.S Lombard gebeur het. Waarom het mev Jackson die boek saamgestel en nie Lombard selfs? Miskien is mev Jackson die dogter van Lombaard en sy het die dagboek geërf nadat Lombard oorlede is. Dit staan seker in die voorwoord. 'n Mens kan die wet hier lees.Martinvl (kontak) 15:03, 2 Februarie 2016 (UTC)]
- Hier staan 'n beskryfing van die boek: "A small hardcover book in the original green cloth binding with titles in black to the spine and front cover. In good condition, firmly bound and with very slight wear to the bottom and corners. The author served as an officer in the Staats Artillerie of the Zuid Afrikaansche Republiek for the duration of the Anglo-Boer War. He kept a diary in which he recorded his experiences during the war, intending to include these in a book. He, however, married at the end of the war and spent many years of service in the Rhodesian Railways. He embarked upon his efforts at writing, with the assistance of Mrs Jackson, after a period of ill health, in 1935."
- As hy 25 was toe hy getrou het, is hy in 1935 al 60 jaar oud. Martinvl (kontak) 09:39, 3 Februarie 2016 (UTC)
- Ek het hierdie doodssertifikaat gevind. Is dit die doodssertifikaat van die skrywer van die boek? As dit die geval is, is hy 53 jaar gelede oorlede. Martinvl (kontak) 10:28, 3 Februarie 2016 (UTC)
- Volgens hierdie bron is die boek in 1939 saamgestel. Is daar iets in die voorwoord oor wat met Lt. P.S Lombard gebeur het. Waarom het mev Jackson die boek saamgestel en nie Lombard selfs? Miskien is mev Jackson die dogter van Lombaard en sy het die dagboek geërf nadat Lombard oorlede is. Dit staan seker in die voorwoord. 'n Mens kan die wet hier lees.Martinvl (kontak) 15:03, 2 Februarie 2016 (UTC)]
- Onthou net asseblief om uit te vind of die skrywer reeds 50 jaar onder die grond is. Suidpunt (kontak) 20:11, 1 Februarie 2016 (UTC)
- Heel toevallig is ek juis besig om 'n boek by WikiSource op te laai van 1935 in Afrikaans [nog 33 bladsye oor uit die 130]. Wat jy kan doen [as die uurglas se sand 80% bo is], is om die bladsye af te tas, met tande geklem op mekaar al 50-1000 bladsye met Job se geduld op te laai by Commons; hopelik sal iemand 'n Götterfunk kry en dit rekenariseer/OCR. Suidpunt (kontak) 18:50, 1 Februarie 2016 (UTC)
Giant frog shell
Wiki-gemeenskap: het bogenoemde (Tutufa bubo) 'n Afr. naam? Groete! Oesjaar (kontak) 17:15, 4 Februarie 2016 (UTC)
"Hoekom is die regering 'n produsent?"
Na aanleiding van 'n anonieme gebruiker poog ek om hierdie vraag te beantwoord. Ek wil hierdie vraag eintlik oorlaat aan ons ekonome, Adriaan Joubert en Voyageur, wat 'n deegliker antwoord kan bied [miskien diep gebraai met 'n Neo-Keynesiaanse sousie...].
Hier volg een kant van die munt:
Indirek gaan dit afhang hoe jy die regering as sodanig beskou. Vir my is die regering slegs 'n liggaam wat my belasting gebruik om die sleurwerkies te doen, sodat die doodgewone ou dit nie hoef te doen nie. In daardie tyd kan ek "nuttiger" werk doen of MEGABUCK$ maak [en nog meer belasting betaal].
Dit sal werklik lastig wees as elkeen nou na sy eie lopende waterpype moet omsien, sy eie dam moet bou, sy eie pad moet teer, sy eie riool moet verwerk, sy eie lughawe in stand moet hou, boonop polisieman en Nurse Betty moet speel. En ons elkeen het nie genoeg tyd en veral geld om hierdie saak te behartig nie. Daarom soek ons 'n liggaam, waartoe elkeen sy regmatige deel bydra, sodat die diens en infrastruktuur flink en vinnig kan geskied deur geskikte persone aan te wys wat bereidwillig is om hierdie sleurwerkies te doen. In digterlike taal geskryf: sterk gemeganiseerd.
Kortom: ek is nie onderdanig aan die staatspresident nie, die staatspresident is onderdanig aan my.
Die staat se rol vir my is juis om dinge meer "Streamlined"/"van kreukels uitgestryk" te maak: Moltreine wat klokslag loop, vliegtuie wat betyds opstyg en land, invoer- en uitvoerkontrole, die uitreik van paspoorte, gesondheidsinspeksies by slaghuise, natuurbewaring, hospitaalbehandeling, teerpaaie wat skitter [nie van die standhoudende water in die slaggate nie], siviele sake wat hanteer word... En natuurlik ook die onderwys. Misdaadbekamping is natuurlik deel daarvan om die oponthoud uit die weg te ruim.
Verder moet die staat die lewe vir sy burgers en buitelandse beleggings so eenvoudig moontlik maak. Met die buitelandse geld kan meer belasting ingevorder word, sodat meer uitgerig kan word [nog meer infrastruktuur, nog meer posaanstellings, ens.].
Daar is ook die perke op die staat wat ek persoonlik stel: die staat het nie nodig om kerke "streamlined" te maak soos in die geval van die Volkskerke in Europa nie. Ook vind ek nie staatsielkundiges nodig om egskeidingsake by te staan soos in Denemarke nie. Waarom moet ek so selfsugtig wees om 'n ou tannie se belastinggeld te gebruik omdat my 15de liefdesverhouding nie uitgewerk het nie? Ek gaan spreek eerder 'n dominee vir R0,00.
Van minder belang is moontlik kultuur- en sportsake [behalwe vir kruisbestuiwing oorsee], maar weer eens kan skenkings van geld 'n enorme bydrae lewer tot die ontwikkeling bv. van woordeboeke om die kodering en dekodering onder verskeie tale te vergemaklik ["streamline" weereens] en die uitbou van tale meehelp [vra maar enige Ontwikkelde Land...]. Daarteenoor ag ek tegnologiese ontwikkeling ook as top prioriteit.
Kultuur is egter ook 'n moeilike ding waaraan jy nie geld kan koppel nie. Ek het genoeg toerismeklasse vanaf hoërskool tot universiteit in die Geo-afdeling geloop om die nadelige impak van toerisme byvoorbeeld op kultuur te sien. As jy munt wil slaan uit kultuur, gaan jy **noodwendig jou kultuur verloor deur statika en meganiese vertonings aan toeriste: want kultuur vloei saam met die tyd. Die lewenswyse van destyds en vandag verskil deur lewenshoudings en die materiaal wat beskikbaar is. Museums en monumente [regeringsopgerigte of -gekoopte geboue wat toegangsgeld vra] is, afgesien van die toeriste- en beperkte inligtingswaarde, vir my van veel minder belang as 'n begraafplaas wat voortdurend gevandaliseer word. 'n Begraafplaas beskou ek as 'n openbare klipargief waarvan die duur grafstene deur die burgers self opgerig en betaal is. Wie moet verantwoordelikheid hiervoor aanvaar? Soos reeds gesê, stel ek 'n begraafplaas gelyk met 'n openbare biblioteek of argief.
Nou, al hierdie geld kry ons van die belastingbetaler af en miskien die paar sent wat die staat deur wapenvervaardiging maak [landbouprodukte op staatsgrond is daarteenoor 'n grap]. Maar geld alleen gaan nie die werk doen nie - daarvoor het jy mense nodig. Verkieslik kundiges.
Maar die staat se rol is, wat my betref, nie om geld te maak soos 'n sakebedryf nie. Sy topprioriteit is besteding en werkskepping [om landsburgers in diens te kry] by watter funksie op 'n gegewe tyd noodsaaklik is om die samelewing meer "uitgestryk" te maak en soos stroop te laat loop.
Dit is daarom niks vreemd om geboue opgerig te sien wat binne 10-30 jaar in spookdorpe verander nie. Ek was al by baie sulke openbare plekke: dit voel asof jy in 'n Resident Evil-fliek loop. Hul doel is uitgedien. Wat aanvanklik na 'n oplossing gelyk het, word 'n wit olifant, afhangend hoe die eksterne faktore en makro-klimaat draai.
En tog, die staat is, wat my betref, terselfdertyd ook net 'n wegspringblok vir diegene wat van die landelike nedersettings na die stedelike nedersettings verhuis. Laat ek verduidelik.
In Die Afrikaner in die beroepslewe van die stad maak Dr. S. van Wyk 'n etno-studie tussen die Afrikaner en Engelse (maar ook ander buitelanders) se welvaart in die stad (1968). Sy bevinding is dat die Engelse [net soos baie Duitsers] lankal "stedelinge" was by hul aankoms in Suid-Afrika. D.w.s. hulle is nie meer afhanklik van die staat nie, maar het 'n sterk 'stedelik-industriële tradisie'. Die belangrikste opmerking is op bl. 237-238: a) Die Afrikaner het inderdaad teen 1960 nog 'n baie groot agterstandin die beroepswêreld gehad deurdat hy in 'n veel groter mate as die nie-Afrikaner in die minder aantreklike en minder lonende beroepe gestaan het. Hy begeef hom veral in die kollektivistiese of owerheidsektor."
Klink dit bekend?
Die staat beskou ek daarmee as slegs 'n manier om genoeg geld te kry van so 'n aard dat die onmiddellike nakomelinge van "ontlandelikes" darem 'n tersiêre kwalifikasie kan opdoen om selfvoorsienend te word - d.w.s. in die privaatsektor opgeneem word. Indien dinge wel vlot verloop, en die klimaat is gunstig, kan die entrepreneurs hul eie sake oprig en inisiatief neem [sonder om deur 'n staatsdiens voorgeskryf te word], sodat meer belasting ingevorder kan word, en die proses hom kan herhaal.
Daar is natuurlik onderwyseresse wat sal teem hoe lief hulle die ou kotsgesiggies het, maar dit beskou ek eerder as "roeping".
Dit is my kant van die saak. Suidpunt (kontak) 21:49, 4 Februarie 2016 (UTC)
- More Suidpunt! Hoekom sulke growwe woorde soos "kotsgesiggies" (nogal in rooi) hier gebruik? Onthou asb. dat Wikipedia onpartydig is, ons wil seker nie 'n rassedebat hierso ook begin nie. Ek werk en leef elke dag met/tussen donker mense en jou vuil taalgebruik steek my dwars in die krop! Geniet jou dag Aliwal2012 (kontak) 09:54, 5 Februarie 2016 (UTC)
- Mens hoef seker nou nie ras in alles in te lees nie. Of mis ek iets? Groete. 165.143.130.30 14:20, 5 Februarie 2016 (UTC)
Die anonieme bydraer is 100% reg. Ek het die staat juis as 'n STELSEL verduidelik. Kotsgesiggies is ons plaaslike spotnaam vir kindertjies/peuters omrede hulle mondjies of bekwyl of vuil lyk. Op 'n keer het 'n dominee voor ons daardie woorde in VSCV-kringe op hoërskool gebruik, en ons het dit skreeusnaaks gevind. Ek dink ek het pas, sonder dat ek dit geweet het, 'n Rorschachtoets uitgevind.
Jcwf het kotsgesiggies rooi gemaak, as jy in die geskiedenis gaan kyk. Hierdie betrokke senior lektor in die Chemie doen [net soos Van Helsing, die Hollander in Dracula] nooit iets om dowe neute nie, al doen hy dit fyn of dikwels met onortodokse metodes. Dit is duidelik dat hy wou weet wat die woord beteken.
Die rede hoekom ek etno- gebruik het, en aangedik het, was omrede ek nie in rasse-indeling glo nie, en dit duidelik so aan die publiek wil oordra. Hier het jy 'n groep wat hulself as "EEN" beskou, wat uit die platteland opkom, vs. diegene in die stad. Hulle praat dieselfde taal en beskou hulself as 'n eenheid.
Hopelik is dit die laaste maal dat ek my politieke standpunte gaan lys:
Die hele rasseteorie beskou ek as 'n mite en 'n klug, hoewel 'n ander vorm van onderskeid jare lank voorkom:
As jy enige werk van Shakespeare, maar ook die Bybel sou oopslaan, vind jy nie soseer die onderskeid van rasse nie [soos ons dit ken van swart, wit, bruin, Asiaat ens. nie], maar stamme, etniese groepe, volke, selfs godsdiensgroepe, ensomeer. So vind ons in The Merchant of Venice dat dit niks vreemd was dat 'n Moor vir Portia die hof gemaak het nie. Heel selfbewus verwys die Moor wel na sy "kompleksie" [Mislike me not for my complexion], maar Portia stel dit duidelik dat dit haar nie in die minste skeel nie. In dieselfde boek van die Elizabethaanse era, word daar ook die draak gesteek met 'n Duitser wat nie kan ophou suip nie, 'n Neapolitaan wat oor niks anders as sy perd kan praat nie [Ay, that's a colt indeed, for he doth nothing but talk of his horse], en 'n Engelsman wie se kleredrag lagwekkend is en by wie veeltaligheid ontbreek [Shakespeare moes darem iets van die Engelse volk ook inbring!]. Op die ou end trou sy, the beautiful and wealthy heiress Portia of Belmont, met Bassanio "a young Venetian noble". Nie alleen klas is hier te sprake nie - maar albei is landgenote wat dieselfde taal praat. Dus, kultuur.
Dan het ons Gratiano en Nerissa wat ook uit dieselfde klas kom en dieselfde taal praat. En tog het ons Lorenzo wat Jessica, die dogter van die Jood Shylock, trou [sy word wel tot die Christendom bekeer].
As jy nog in die ou woordeboeke die woord "ras" naslaan, dan kry jy die verwysing na volke - die Engelse ras, die Duitse ras, die Afrikanerras, die Russiese ras. Hou dit in jou agterkop.
Maar skielik begin die etniese groepe vervaag na velkleur. Waar kom dit nou vandaan? Is dit die werk van Lamarck en Darwin, of kyk ek iets mis? Is dit miskien die fin de siecle waarin geweldige klem geplaas is op oorerflikheid? Het dit hand aan hand geloop met die voortvarendheid van die Britse en Franse Ryke wat in hul taal "savages" en selfs "noble savages" teëgekom het?
Die feit bly staan dat velkleur absoluut niks beteken nie. Dit is 'n nul op 'n kontrak.
Ons moenie vergeet dat politiek/magsuitoefening wel die laagste vorm is wat in elke liewe dier leef nie. Om nou 'n gedagtesprong te maak: Die politici sal juis daardie vergelykbare "dierlikheid" in die mens uitbuit op elke liewe wyse [misleiding in die openbaar] om punte aan te teken om heerskappy te behou. En watter magtiger wapen kan hulle nie gebruik as die niksseggendste en grootste orgaan van die menslike liggaam, wat die mens nie kan verander nie - jou velkleur. Nie jou kultuur wat veranderlik is nie, nie jou mentaliteit wat veranderlik is nie, maar jou velkleur. En vir die een of ander rede steek hier sensitiwiteit agter. "Skin-deep feelings?" Die mens het gelukkig wel die keuse of hy bo hierdie "dierlikheid" wil uitstyg, of nie.
Kom ek illustreer dit beter met 'n Antiwitz:
Gestel ek is 'n wit kolliehond wat 'n lamppaal verbystap. Ek lig my been en laat 'n dun goue straaltjie wat die boodskap uitbring: "Blank is beter, swart is sleg". Nou kom 'n swart Dobermann verby, snuf, kry 'n wrang smaak, en lig ook sy been: "Swart is suiwer, blank is boos." Dan stap 'n Wolf verby, snork van minagtig, en laat ook sy druppel sterk ammoniak vloei. G'n hond het ooit weer die lamppaal gebruik nie.
Wat het ek probeer bewys: Absoluut NIKS is bereik nie. Dit is tydverspilling [kyk wat doen ek nou!], dit is retoriek, bekpoep, dit plaas mense op 'n dwaalspoor - tyd wat gebruik kon word om jou eie tuisgemaakte helikopter te bou.
Dit is om hierdie rede, dat politieke partye, soos die ANC en DA [wat albei "nie-rassigheid" aanhang], wat na al die jare steeds hierdie rasseteorie tog aanhang [en die publiek dus frappant bullshit], NIE hierdie komende verkiesing my stem gaan kry NIE. Nou is ek regtig ONPARTYDIG. As ek ooit weer 'n sensus kry wat vra aan watter ras ek behoort, gaan ek MENSCH daarop invul. Dit is nuttelose inligting.
As daar diegene is wat 'n sekere kultuur aanhang, en hulself as 'n volksgroep beskou, is dit hul eie reg om so te dink. Dit wyk heeltemal af van die "ras"-idee dat bv. alle "swartes" dieselfde dink en aan mekaar behoort. Dat alle "blankes" dieselfde dink en aan mekaar behoort.
In my eie politieke denkwyse sien ek slegs mense wat opbou, skep, rasioneel en toekomsgerig dink en ontwikkeling nastreef, en mense wat afbreek, impulsief en prosaïes optree, in die hede vaskyk, soos parasiete teer op ander se harde werk en in die proses die werk verongeluk. Daar onderskei ek wel: mense is nie gelyk of eenders nie, maar teenpole. Jy kan dus godsonmoontlik almal oor dieselfde kam probeer skeer bloot op grond van 'n huidspigment en 'n mooi gesiggie.
Onthou, die hele Europese Anglo-Saksiese, Frankiese, Noorse en Teutoonse volke het ook maar voor die Kerstening en "dagsê!" van Rome in strooihutte gebly, skaars geweet wat kaas is, het wilde en woeste stamgevegte onder mekaar gehad, mekaar se goedere oor en weer gesteel en geplunder, het ook by tye menseoffers gelewer. Sulke goed word/is ook gesê van die "savages" van die Amerikas, Asië en Afrika deur hierdie einste nakomelinge van die Saksers/Franke/Noorse/Teutoonse volke. Het sulke goed dus enigsins iets met ras op die verskeie kontinente te doen? Is daar dus werklik een ras wat beter is as 'n ander? Nee - dit het alleen met BESKAWING te doen. Ons moet ook nie vergeet dat die Romeine ook maar barbaarse, kommin takhare was voor hulle die Grieke ontmoet het nie. Die Grieke het weer hul "verfyndheid" en "geletterdheid" by die vorige "wêreld"-maghebber gekry [plus hul bietjie plattelandse gasvryheid en ander wêreldinvloede]. Baie dankie aan die Romeinse Ryk wat dagboek hiervan gehou het [voordat hul Ryk deur "brood en spele" en demokrasie tot 'n val gebring is...].
Ek wil eerlikwaar nie eens 'n tafel deel met die stuk XXX [afgelei uit die Grieks kakos, wat sleg beteken] waarmee my suster tans uitgaan nie. Of hy nou dieselfde huidspigment as ek deel en toevallig ook Afrikaans as moedertaal praat, verseg ek om met hom te praat - want, in my persoonlike digotomie, beskou ek hom as 'n breker, 'n uitgeworpene van die samelewing wat lankal in die jare van Robin Hood 'n outlaw/"voëlvryverklaarde" genoem sou word. Hy wil hom nie verbeter nie, teer op my suster se geld [en vir die een of ander rede kry sy die arme dingetjie jammer en vertroetel hom soos 'n moederkat], wil nie werk of enige positiewe bydrae lewer tot die samelewing nie. 'n Deurbringer in murg en been wat in die Ou Testament gestenig sou word.
Ten laaste vind ek dit onmoontlik om mense volgens 'n "ras" te probeer indeel. My oerouma van 12 geslagte terug was dieselfde voorouer van Jan Rabie. Sy was 'n vrygekoopte slaaf van Malabar, Indië, wat vir tientalle Rijksdaalders vrygekoop is. Waar moet ek haar nou inpas? Om haar dus uit die geskiedenis te probeer skryf, is 'n ontkenning van my geskiedenis - sonder haar aandeel sou ek en Rabie nie (ge)wees (het) nie.
Ek het daarmee nou my sê gesê, ek lewer geen verdere kommentaar nie. Suidpunt (kontak) 16:43, 5 Februarie 2016 (UTC)
This will have to be in English because it concerns the entire wikicommunity, not just the Afrikaans one.
Wikipedia has certain ground rules. One is that we should inform our readers in a neutral and truthful and verifiable manner. This is why I am seriously concerned about this deletion. Stoker sought to justify apartheid on Biblical grounds, like quite a few other theologians at the time. Writing an article about him from which this fact is simply omitted -or deleted- is neither neutral nor truthful. In fact the article is one-sided fancruft. I had tried to correct that by verifiable quotes from Afrikaans writers. One a thesis written about Heyns, the other from the NG church. None of what I wrote was my opinion. (If you must know: my opinion of him is quite a bit harsher, but does not belong in that article). The deletion of these verifiable quotes is really not justifiable.
I also think it is harmful to this wiki. This website is not there to spread fancruft. Especially apartheid apology fancruft. Jcwf (kontak) 01:53, 6 Februarie 2016 (UTC)
- Since Jwcf wrote in English, I will reply in English. I read the article both with and without the quotes. I agree with him that the quotes have a place in the article as they represented, rightly or wrongly, what he stood for. However the article itself (not written by Jwcf) has a serious flaw - so much of it has been copied word for word from this artcile or this artcile that it breaches the original author's copyright. Martinvl (kontak) 16:50, 6 Februarie 2016 (UTC)
- Op die besprekingsblad is vermeld dat toestemming verleen is om daardie artikel te gebruik. JCBrand (kontak) 08:24, 9 Februarie 2016 (UTC)
- As julle nou klaar is met julle Ingelse geselsies, kan julle ons ook asseblief vertel wat aangaan? Groete. 105.227.174.5 20:08, 6 Februarie 2016 (UTC)
- Kyk net so bietjie hier. Daar kan jy alles uitvind. Martinvl (kontak) 21:12, 6 Februarie 2016 (UTC)
- Ek stem heelhartig met jou saam Jwcf. Dis inelkgeval vir my meer interressant om te sien met watter regverdigings mense daai tyd vorendag gekom het, as om te probeer om dit alles onder die mat te vee. Ek verstaan egter nie heeltemal hoekom jy jou beswaar in die geselshoekie maak nie. Soos naudefj reeds in die besprekingsblad genoem het, is jy welkom om die nodige verandering in die artikel by te bring. Dit mag wees dat iemand dan met jou sal wil stry daaroor, maar jy het die Wikipedia-beleid aan jou kant en ek glo meeste mense sal hulle skaar by neutraliteit en verifieerbaarheid. JCBrand (kontak) 08:20, 9 Februarie 2016 (UTC)
- Dankie JCBrand, maar ek het die 'nodige verandering' bygebring wat dan weer weggevee is. Ek het net 'n edit war wil voorkom.
Jcwf (kontak) 23:49, 12 Februarie 2016 (UTC)
Ek wil graag vir Gebruiker:Jwcf die nodige agtergrond gee wat moontlik sal verduidelik waarom ek sy stuk uitgevee het. Ek het in verbinding met die Stoker familie getree en van hulle kant af die behoefte gesien dat 'n gebalanseerde artikel oor Prof. H.G. Stoker geskryf moet word. As 'n mens kyk na die Engelse Wikipedia artikel word daar hoofsaaklik op Stoker se ondersteuning van apartheid klem gelê, sonder dat daar ook melding gemaak word van sy positiewe nalatenskap. Tans is ek besig met my PHD studies oor Prof. Stoker en kom uit sy werke agter dat 'n mens regtig versigtig moet wees om iemand te takseer as 'n ondersteuner van apartheid. Ek pleit nie daarvoor dat enige verwysing van apartheid op die Stoker wiki verwyder moet word nie, maar dat dit verseker nie die hoofdeel van die artikel hoef uit te maak nie en dat 'n mens regtig op hierdie betrokke punt na Stoker eie werke kan verwys. Ek het dus as 'n beginpunt Prof. Raath se artikel gebruik waarvoor ek toestemming gekry het. Prof. Raath word vandag beskou as die vernaamste Stoker kenner en dus glo ek sy artikel is 'n goeie beginpunt. Wat die foto's betref het ek dit aanvanklik op 'n verkeerde wyse opgelaai en ek beplan om die fout ook reg te stel. Vir die vorige gebruikers wat ernstig gegrief is oor die artikel, wil ek julle net gerus stel dat ek nie duistere motiewe het met die artikel nie. Ek wil regtig poog dat die waarheid oor Prof. H.G. Stoker op 'n gebalanseerde wyse gestel moet word. Ek leer nog self hoe Wikipedia werk, maar is bly dat daar erns gemaak word met die saak van plagiaat. Julle sal ook sien dat 'n hele aantal plekke bygevoeg het waar staan, "verwysing benodig". Dit was my bedoeling om uit die oorspronklike tekste hier bronne by te voeg wat dit vir ander sou moontlik maak om elke verwysing na te gaan. Ek was dus voordat die artikel deur ander afgehaal is (wat ek nou verstaan) van plan om nog verder aan die artikel te werk. Ek hoop dit beantwoord julle vrae.--Victor Correia (kontak) 05:54, 13 Februarie 2016 (UTC)-
Tonteldoos
Ek het Tonteldoos, Limpopo gemaak. Maar ek sukkel met sensusdata en met die munisipaliteit. Hulp sal waardeer word. --Michaelphillipr (kontak) 17:09, 6 Februarie 2016 (UTC)
- En ek het tonteldoos geskep. Help asb om dit uit te brei. Groete. Frank (kontak) 06:06, 13 Februarie 2016 (UTC)
Artikel in Beeld Sat 6 Februarie
Dankie aan Prof Gerhard van Huyssteen wie se weeklikse artikel Talig in Beeld die afgelope Saterdag oor Wikipedia gehandel het! Die artkel was genoem Begin deel jóú kennis in jóú taal. Dit word waardeer. Hopenlik sal daar nou nuwe gebruikers wees wat wakker skrik! Groete! Oesjaar (kontak) 19:29, 7 Februarie 2016 (UTC)
Nie-vrye beelde
Ek het nie besef daar is 'n beleid op die Afrikaanse Wikipedia om nie-vrye media (beperk, let wel) te gebruik nie. Ek neem aan die beleid is nog geldig? Is daar 'n manier om dit aan te dui as jy 'n beeld oplaai? Winston (kontak) 23:00, 7 Februarie 2016 (UTC)
- As ek reg onthou is die beleid nou al twee keer ingestem. As 'n beeld op die Engelse Wikipedia toegelaat word, kan ek nie sien hoekom dit nie hier aanvaarbaar sal wees nie. Groete. Frank (kontak) 06:03, 13 Februarie 2016 (UTC)
Nuwe Afrikaanse name
Aan die Wiki-gemeenskap: na aanleiding van die kommunikasie hierbo iewers oor nuwe Afrikaanse name wat ons besig is om te skep net die volgende. Die meeste name sal vir plante, diere en visse wees. Ek stel voor dat ons 'n blad/artikel skep met die naam bv. Afrikaanse name geskep deur die Wikipedia-gemeenskap. Dit moet bestaan uit 'n tabel met die volgende hofies:
Artikelnaam | Binomiale naam | Engelse naam | Geskep deur | Datum geskep |
Daar kan meer wees.
Daar sal dan 'n ouditspoor wees indien enige persoon meer wil weet waar die naam vandaankom. Miskien sal 'n persoon 'n doktorale tesis skryf oor die Wikigroep van 2016 se inisiatiewe oor 50 jaar! Ons kan dit miskien ook aanbied aan bv. WAT soos voorgestel deur Suidpunt met 'n donasie natuurlik! Ek sal navraag doen in Berlyn indien grootboet Wiki dalk kan help met fondse hier! Ons kan dit ook aanbied aan die universiteite siende dat daar in elk geval geen marienewoordeboek bestaan nie. Ek dink dit sal in elk geval meer professioneel lyk!
Julle gedagtes? Volunteers?
Groete! Oesjaar (kontak) 18:40, 8 Februarie 2016 (UTC)
- As dit in orde is dat die Afrikaanse Wikipedia nuwe name skep, dan mag ek die volgende voorstel vir die tabel (ek meen dat Wikipedia se doel is nie om nuwe woorde te skep nie, maar af en toe, soos hulle in Engels sê "when needs must"):
- Die lys moet 'n sekere volgorde kry.
- 'n Nuwe kolom moet bygevoeg word - "Kommentaar"
- Die kolom "Engelse naam" moet met "Anderstalige naam" vervang word. Dit word verwag dat die taal tussen hakies genoteer word byvoorbeeld
- "(en) adaptive controller" of "(fr) étalon" (Sien bl 46 van hierdie dokument).
- Indien 'n ander woord deur die Taalkommissie geskep word, moet Wikipedia se woord deurgehaal word met 'n enkele streep: "
volunteer". Dus kan 'n mens sien dat Wikpedia die woord "volunteer" vroeër gebruik het, maar dat dit met 'n amptelike woord vervang is. In die komentaarkolom sal die teks lees: "Verplaas deur vrywilliger op xx/xx/xxxx[1]". Martinvl (kontak) 21:30, 8 Februarie 2016 (UTC)
- Ek dink dis 'n goeie idee en Martinvl maak ook goeie voorstelle. +1 van my. JCBrand (kontak) 08:09, 9 Februarie 2016 (UTC)
Wikipedia vir die Laerskool
Wil jy graag 'n verskil maak aan basiese onderwys in Suid Afrika?
As jy in die Kaap woon, kom sluit gerus by ons aan vir die eerste Wikipedia Laerskoolwerkswinkel. Die projek het ten doel om artikels op Wikipedia vir gebruik deur laerskoolleerders te verbeter.
- Datums : 19 en 26 Februarie 2016
- Waar : Die Amerikaanse Hoekie, Sentrale Biblioteek, h/v Parade- en Darlingstrate, Kaapstad
- Tyd : 15:00 - 18:00
- Koste : Gratis
Om meer oor die projek te lees, besoek gerus die 'Wikipedia Primary School Programme' webblad
Laat weet ons asb. of jy die werkswinkels kan bywoon.
WTF
Wat het ons nou weer getref? Winston (kontak) 23:10, 12 Februarie 2016 (UTC)
- Ek was 'n paar dae weg, wat het ek gemis? Groete. Frank (kontak) 06:05, 13 Februarie 2016 (UTC)
Afbeelding in die Kalenderblok
Ek het die moontlikheid om 'n beeld toe te voeg op 'n jaarbladsy geskep. Sien 1 en 1652 hoe dit uitsien. Indien dit nie gewens is nie, kan dit eenvoudig verwyder word. Jcwf (kontak) 03:38, 13 Februarie 2016 (UTC)
- Dit lyk heel mooi. Ek hou daarvan. Groete. Frank (kontak) 05:58, 13 Februarie 2016 (UTC)
- Ditto! Groete! Oesjaar (kontak) 20:11, 13 Februarie 2016 (UTC)
Afrikaans vir Goldies
Die vis sub-familie Anthiinae staan in Engels bekend as Goldies en bevat ook 'n spesie genaamd Sea Goldie in Afrikaans bekend as See-goudvissie. Kan ons maar net die Goldies vertaal met see-goudvissies of goudvissies? Enige voorstelle is welkom! Groete! Oesjaar (kontak) 13:11, 16 Februarie 2016 (UTC)
- (Althans in Nederland) Jcwf (kontak) 13:37, 16 Februarie 2016 (UTC)
My new account
Hello almal, I recently decided to begin editing again and I'm sorry to put this in English but how exactly do I transfer my old administrator rights on my old account, Gebruiker:Africa South, to this one?? Wikipedia effectively forced me to have a universal account name across the wikis but I fear I have lost my administrative privileges. Also glad to be back, missed you all. Bezuidenhout (kontak) 15:11, 16 Februarie 2016 (UTC)
- Welcome back. I think Naudefj or JCIV can probably grant you this as they are bureaucrats. Jcwf (kontak) 16:21, 16 Februarie 2016 (UTC)
- Hi Ben, welcome back! :) The problem looks as follows: your old account Gebruiker:Africa South is not renamed to your new account Gebruiker:Bezuidenhout, so the admin rights are still by the old one and not transferred to the new one. User rights can't be transferred from an account to an another one and merging accounts is not possible. Your new account can get the admin rights again, but your old account have to give it away first, I think. An easier way could be to rename your old account to Gebruiker:Ben Bezuidenhout or something like that. By that way, you keep your rights and you can use your old account with all your edits from all the years. What do you think? Best regards and again, welcome back! :) -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 22:30, 16 Februarie 2016 (UTC)
- Thanks for getting back, I'd be more than happy to do that! Sorry for not being more understanding of how this works, but I'll give it a try! Bezuidenhout (kontak) 16:38, 21 Februarie 2016 (UTC)
Statistieke
Sedert 1 Januarie lyk dit of ons 'n nuwe groep besoekers gekry het. Bepaalde bladsye kry meer treffers sedertdien:
Maar nie byvoorbeeld:
Is dit moontlik skoolkinders? Jcwf (kontak) 05:23, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Moet wees. Die styging vir almal is hier van 14-17 Januarie af. Winston (kontak) 09:28, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Jcwf, jy is 'n genie! Ek soek al lankal so 'n statistiekblad - die oue is 'n volle maand kapot. 303 bladtrekke by Intensiewe vorme [gryp asmapompie] op 16 Februarie 2016: dit is ongelooflik!! My euforievlakke skiet deur die dak. (Of, fluister die duiwel in my oor - is dit bots?) Suidpunt (kontak) 10:59, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Dit lyk asof die nuwe Pageviews Analysis afsonderlike statistieke vir gebruikers, spiders en bots het - kies die gewenste kategorie by "agent". --Voyageur (kontak) 12:53, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Kyk gou hierna: die laerskool- en hoërskoolonderwys is so duidelik voorspelbaar... Volgende jaar Februarie 2017 gaan dit net so lyk. Dis om enige mens te dryf na die eksistensialisme... tot volgende jaar weer. En die jaar daarna, en daarna, en daarna, en da...[system failure]s!~%^%^*&%*) Suidpunt (kontak) 19:52, 29 Februarie 2016 (UTC)
- Naskrif: Quora.com het vir Suidpunt soos 'n hond weggejaag. Klaarblyklik is die naam "Suidpunt" nie meer goed genoeg nie. Ag wel, die samelewing is nou dommer sonder hom daar... Suidpunt (kontak) 19:52, 29 Februarie 2016 (UTC)
- Kyk gou hierna: die laerskool- en hoërskoolonderwys is so duidelik voorspelbaar... Volgende jaar Februarie 2017 gaan dit net so lyk. Dis om enige mens te dryf na die eksistensialisme... tot volgende jaar weer. En die jaar daarna, en daarna, en daarna, en da...[system failure]s!~%^%^*&%*) Suidpunt (kontak) 19:52, 29 Februarie 2016 (UTC)
- Dit lyk asof die nuwe Pageviews Analysis afsonderlike statistieke vir gebruikers, spiders en bots het - kies die gewenste kategorie by "agent". --Voyageur (kontak) 12:53, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Jcwf, jy is 'n genie! Ek soek al lankal so 'n statistiekblad - die oue is 'n volle maand kapot. 303 bladtrekke by Intensiewe vorme [gryp asmapompie] op 16 Februarie 2016: dit is ongelooflik!! My euforievlakke skiet deur die dak. (Of, fluister die duiwel in my oor - is dit bots?) Suidpunt (kontak) 10:59, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Ek het op 14 Januarie die onderhoud gehad op RSG, ek het ook opgemerk dat daar meer aktiwiteite op ons Wiki was daarna! Tesame met die koerantberig in Beeld blyk dit dat ons die regte snare geroer het! Groete! Oesjaar (kontak) 14:16, 18 Februarie 2016 (UTC)
- Dankie vir die snarespel, Oesjaar Jcwf (kontak) 15:02, 18 Februarie 2016 (UTC)
Opleiding oor Wiki's in Pretoria
Is daar iemand in die Pretoria omgewing wat opleiding kan doen oor hoe om Wiki's te doen. Ek wil spesifieke navraag doen oor op watter wyse AROS se dosente betrokke kan word met die ontwikkeling van die Afrikaanse Wikipedia, veral die onderwysafdeling. Ek verstaan dat daar iemand by Unisa is wat betrokke is by die Afrikaanse Wiki projek, maar ek sal dit waardeer as iemand vir my die persoon se kontakbesonderhede kan aanstuur.
--Victor Correia (kontak) 07:14, 19 Februarie 2016 (UTC)
- O, jy bedoel Prof. Dr. Laurette Pretorius! Sy's gaaf. Sy het ook 'n gebruikersblad hier, genaamd Gebruiker:Petterual, maar ek glo nie dit is aan haar e-pos gekoppel nie. Suidpunt (kontak) 16:27, 21 Februarie 2016 (UTC)
Baie dankie. Ek sal met haar in verbinding tree! Waardeer.
--Victor Correia (kontak) 09:22, 23 Februarie 2016 (UTC)
Afstigting van die Latyn-artikel
Ek het vandag vir die eerste keer opgemerk daar is die artikel Lateinunterricht met 'n soortgelyke Engelse artikel waaraan dit skakel. As jy na die Afrikaanse artikel (Latyn) gaan kyk, word baie aandag bestee aan hoe dit Suid-Afrika raak; daar is skaars plek vir die grammatika of algemene inligting rondom Latyn [soos musiek, as kitsbanktaal in die Vatikaanstad...]. Die Afrikaanse artikel is tans baie ongebalanseerd, hekel doilies en ryg onnodig drade.
As ek die inligting kan skuif, kan ek ook makliker ander lande, waar Latyn wel nog bestudeer word, inlyf. Ek dink veral aan Duitsland en Nederland, waar Latyn en Oudgrieks by gimnasia nog verpligtend is. Hierdie keusevakke (hetsy op skool of op universiteit) kom vanselfsprekend nie sonder probleme nie.
Ek sukkel wel nog om uit te vind wanneer Brittanje besluit het om Latyn as verpligte universiteitstoelatingsvak af te skaf. Party sê dit was in die 1960's, hoewel ons eie Suid-Afrikaanse wetgewing op 1955 (of selfs vroeër) dui. En ek dag nog skool is moeilik... Suidpunt (kontak) 16:11, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Stem saam. In vergelyking met artikels soos Frans en Sweeds handel die artikel Latyn hoofsaaklik oor onderrig.
- Miskien is hier die antwoord. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 16:30, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Uitgevoer Suidpunt (kontak) 18:14, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Nota: Latyn en Oudgrieks is nie verpligtend by Duitse gimnasia nie (behalwe vir sogenaamde "Altsprachliche Gymnasien"; in Alemanniese Switserland soms Literargymnasien genoem). Gewoonlik is Engels die eerste vreemde taal vanaf graad 5. Leerders kan dan kies tussen Frans en Latyn as tweede vreemde taal vanaf graad 7. Sien ook dié artikel: Die Welt: Diese Sprachen können sich auszahlen. --Voyageur (kontak) 18:59, 21 Februarie 2016 (UTC)
Net die man waarna ek soek: ek het die ideale webwerf vir jou.
Nee, nie Engel & Völkers nie. Ek weet daardie EUR39,5 miljoen Spaanse Villa met die swembaddens op die dak is something to die for, maar ek het iets anders.
http://docs.ieb.co.za/plugins/passwordResetPlugin/loginResetDispatcher.php
Die gebruikersnaam en wagwoord is albei "Guest".
Dit bevat al die Suid-Afrikaanse memo's en vraestelle van matrieks vanaf 2008 tot 2015. Natuurlik het ek "Latin" by die soekbalk ingetik en geplunder. En omdat ek Grieks moet byleer, laai ek dié ook sommer af. Ek moet nog net 'n paar Duitstalige vraestelle en memo's bekom, dan vorder ons selfs verder. Ek het die werf meer vir jou in gedagte as jy na Afrikaans wil kyk, al is dit net om te weet waarmee die arme bloedjies deesdae opgeskeep sit. Ek is seker jy sal 'n paar moedertaalmatrikulante ore kan aansit.
Maar hier is 'n goue wenk:
- Tik byvoorbeeld "Afrikaans" in. [Ja, jy ook - JCIV!]
- Hou die soekresultate op "Show folders first"
- Doer onder staan "Select All", merk dit.
- Klik op "Download All"
- 'n Hele lys word dan gegee wat afgelaai sal word.
- Klik op Continue
- Die dokumentasie sal in 'n Zip-lêer afgelaai word.
- Klik op OK wanneer die opwipvenster kom, en drink jou tee.
Terloops, het jy enige sertifikaat, papier ens. wat jou Afrikaanse taalvaardigheid aandui? Ek kan nie verstaan waarom Unisa nog nie korrespondensiekursusse vir beginners aanbied nie. Hulle het immers 'n (gehuurde) eksamenlokaal in Berlyn. Ek is seker die Afrikaanse Departement (soos al die ander universiteite) sal tog te bly wees om te help. Ek is nie seker van jou spraak en gehoor nie, maar vir 'n Fransman is jou skryfvermoë 'n duidelike C2. Of, ten minste 'n C1. Ek is seker jy hoef nie 'n A-vlakkursus in Oxford te doen nie; dit is geldmors. Suidpunt (kontak) 19:13, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Franssprekende, nie Fransman nie ;)... Ek het akademiese opleiding gevolg en praat beide Nederlands en Afrikaans. --Voyageur (kontak) 19:21, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Hoe om Master Mind te speel met Voyageur se etniese oorsprong [ek probeer nou al vyf jaar lank]:
- Ek herinner my vaagweg dat hy [die gebruiker, wat ook 'n fiktiewe karakter kan wees, met 'n fiktiewe agtergrond...] voorheen gesê het hy is 'n minderheidsgroep in Frankryk, maar hy is nie 'n Fransman nie. Hy het ook iewers gesê dat hy via Engels by Afrikaans en Nederlands uitgekom het. Hy gee aanvanklik op sy gebruikersblad DE-4, AF-3, NL-3, EN-3. Vir almal het hy akademiese kwalifikasies. Duidelik moet jy eers 'n professor in taalkunde wees voor jy 'n 5 kan byvoeg. Hy het heel waarskynlik in Frankryk grootgeword en geleer - aangesien Duits en Latyn en Engels skoolvakke was wat as "vreemdetale" behandel is? Sy liefde en smaak vir Engelse herehuise hoef ons nie in aanmerking te neem nie - daar is baie Duitsers wat deesdae Engelse tuine en argitektuur in Duitsland laat aanlê omdat dit vir hulle mooi is. [In my geval kan ek nie aunt Elizabeth Greenfield uit my stamboom verwyder nie].
- Hy skryf aan Ben Bezuidenhout om 22:35 op 21 Augustus 2009: The first four are my home languages [d.w.s. "French, English, German, Bokmal", "and I'm improving my Lithuanian language skills"]. By sy heel eerste wysiging op sy gebruikersblad kry ons 'n naam: Olivier, wat wel Frans (o-lie-VjE) of Nederlands is. Hy kan nie 'n Elsasser wees nie. Nog minder 'n Breton uit Bretagne. Dus, moes sy ouers eerste-, tweede of derdegeslag-immigrante wees wat in Frankryk vertoef het en hom 'n Franse naam gegee het [indien dit nie 'n pseudoniem is nie]. Sy ouers kan natuurlik self ook uit verskillende lande afkomstig wees en mekaar in 'n Franse straatkafee raakgeloop het. Andersins was sy huislike omstandighede van so 'n aard dat hy voortdurend in ander taalgeselskap of lande was.
- En tog het jy nature vs. nurture: sy skryfstyl is sterk deur Franswees beïnvloed: hoewel hy nooit, soos die tipiese moderne Fransman, die makabere humor het om konstant die swakhede van die slagoffer voor hom uit te lig nie (of 'n stekie te probeer inkry nie) ; hou Voyageur egter daarvan om slegs van geringstellings gebruik te maak en om "indirekte" taal te gebruik. Hy sal selde, indien ooit, 'n guns reguit vra. Vergelyk daarmee 'n Berlyner soos JCIV en die meeste Afrikaanssprekendes wat daarteenoor pront en reguit is.
- Slotsom: Voyageur, klaar dit tog op - ons vra mos nie jou ID-nommer nie! :) Suidpunt (kontak) 21:00, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Jy is ook nie toevallig 'n lid van Mensa International nie...?! Wel, die betrokke gebruiker is sekerlik geen fiktiewe karakter nie, maar probeer in elk geval 'n lae profiel handhaaf. Klaarblyklik lê die Verenigde Koninkryk nader aan sy hart as Frankryk...--Voyageur (kontak) 22:03, 21 Februarie 2016 (UTC)
- Het ek nou lekker gelag. :) Maar dit is goed dat jy Mensa International noem, want, sonder om die geselshoekie nou nog meer met my woorde te besoedel, moet ek tog een onderwerp roer wat my nou hinder vandat ek by Linked-In aangesluit het. WAAROM NOEM MENSE DAT HULLE BY MENSA INTERNATIONAL IS? Wat my betref is dit onbruikbare inligting. Dis meer 'n statussimbool soos iemand wat met sy Lamborghini en rykdom probeer spog [en nog wragtig die verwaandheid het om aan 'n ekslusiewe groep te behoort wat nie met die res van ons sterflinge meng nie]. As jy 'n bossiekapper is by 'n natuurreservaat, kan ek jou in detail uitvra oor die plantegroei, die terrein en selfs die dierelewe. Daar kry jy inligting. As jy 'n meestersgraad net-net deurgeskraap het, kan ek steeds van jou verhandeling gebruik maak, en daarop verbeter. As jy 'n onderwyser is, kan ek nogal heelwat insig kry oor voorgeskrewe boeke, die nuutste burokratiese giere van die staat, ens. En laastens - elkeen van ons bly op 'n plek, en is indirek geskiedenismakers en -houers van die plek. As jy 'n boer is, kan ek oor algemene dieresiektes, bolwurms ens. gesels. Inligting is nooit verniet nie. En 'n skoolkind se waarnemingsvermoë moet jy ook nie onderskat nie.
- Jy kan dus my afsydigheid teenoor die plaaslike inwoners verstaan [dat ek nie met hulle wil meng nie] as jy op 'n plek bly waar mense met stambome, wat 200 jaar terugdateer, steeds mekaar bevoordeel en jou soos 'n inkommer behandel, al is jy hier gebore, getoë, skoolgegaan ens. Maar ek is seker bloed kruip waar dit nie kan loop nie, want die bloedskandelike ondertrouery [om plase te amalgameer] is so dik, dit kan ook nie anders nie. Ek het ook al hoeveel maal gesien op Facebook hoe party (met die klem op skatrykgeërfde!) boere hul lae IK, opgedoen as 'n produk van genetiese vervuiling, sonder skaamte publiseer; met die gold-diggers wat op 'n streep dit like. Die gold-diggers is nomadiese parasiete: hulle suig eers die boer van sy geld leeg, en hoer dan in 'n ander boer se bed rond; die volgende slagoffer. Wil ek my werklik met hierdie mense, wat hierdie praktyk en orgie pleeg, meng; medepligting aan, nee - skuldig maak en goedpraat?
- Die munisipaliteite maak op hul beurt weer openlik skuldig aan nepotisme.
- Net soos by 'n begrafnis van 'n skoolseun waar die kerk die vermetelheid had om te vra dat diegene, wat nie gemeentelede is nie, asseblief eenkant sal sit.
- Met 'n effense glimlag laat dit mens herinner aan daardie stugge eksklusiewe klubs in Pretoria(-Oos), waar die lede, uitgevat in die duurste kledy, nie 'n woord aan tafel praat nie. Veral nie die vroue nie, want die oomblik as hulle net durf waag om hul monde oop te maak, lyk hul so dom soos grond.
- Waar jy jou ook al bevind is daar geslote kringe. En tog wil ek my soos die fiktiewe Loeloeraai van die beskaafde planeet Venus uitspreek:
- Die vraag is, waar sit Venus? Dink die Europeërs Venus sit in Japan, terwyl die res van die wêreld dink Venus sit in Europa? Wie sal weet.
- Jy kan dus ook my effense agterdog verstaan as ek na die Afrikaanse Klub vir Wetenskap en Kuns kyk, en opmerk dat 'n meestersgraad 'n verpligte vereiste is om aan te sluit; om die elemente glo uit te hou. En hoeveel doen dit nie eintlik om hul kanse van 'n akademiese pos los te slaan te verbeter nie? Dit is steeds daardie donderwolk van "Die Raad sal Besluit" wat my lewenslank aan Wikipedia verbonde sal hou. Want op die ou end moet jy jou tog die vraag afvra: wie kry nou eintlik die meeste gedoen? Die bo-na-onder benadering is uitgedien; dit is eerder nou van-onder-na-bo. Ongelukkig is die publiek net lui, ongeorganiseerd, oningelig, onkundig of het 'n skaarste aan bronne. Of, erger nog - wag vir 'n ander ou om sy werk te doen. Suidpunt (kontak) 09:01, 22 Februarie 2016 (UTC)
Die Wikimedia stigting....
Haai julle! Sien http://thewikipedian.net/2016/02/19/knowledge-engine-lila-tretikov/ Dinge lyk maar rof te wees in San Francisco... Groete! Oesjaar (kontak) 16:54, 21 Februarie 2016 (UTC)
- That Google borrows information from Wikipedia—though they are not alone in this—in such a way that it answers people’s questions before they have to actually click through to en.wikipedia.org is still a win for Wikipedia, even if it reduces the (already low) probability that a reader will become a Wikipedia contributor.
- Presies soos ek voel, maar by Afrikaans is dit anders, want Google kan nie komplekse vrae beantwoord nie. Hoe anders dink jy kry ek deur Firefox se soekbalk "intensiewe vorm van a.., b, c, d, e, f, g...". Sonder Google sou ek nie geweet het iemand soek Intensiewe vorm van skaars nie. Almal ken Google - gebruik hom. Suidpunt (kontak) 17:42, 21 Februarie 2016 (UTC)
Wikipedia en Groot FM 90.5 (DSTV kanaal 144)
Wiki-gemeenskap. Daar gaan 'n redelike in diepte onderhoud met my gevoer word op Groot FM 90.5 (wat ook op DSTV kanaal 144 gebeeldsend word) op 7 Maart 2016 om 6:00. Kom ons kyk wat gebeur! Groete! Oesjaar (kontak) 16:29, 23 Februarie 2016 (UTC)
rooi skakel
Die bespreking oor wel/nie rooi skakels is so oud as wikipedia, glo ek. Interessant is dat wanneer 'n wiki groot genoeg daar nie baie meer oor gepraat word nie omrede die meeste skakels blou geword het.
Aliwal het rooi skakels verwyder en ander gebruikers het besware daarteen. Persoonlik sit ek 'n bietjie daartussen. Dis ongetwyfel waar dat rooi skakels 'n integrale deel van die wiki-stelsel is, maar hulle kan ook lesers (en gebruikers) afskrik. Ek denk ons moet 'n bietjie voorsigtig wees met groot hoeveelhede aanbring. Indien jy kyk na Spesiaal:GesoekteBladsye kan jy sien dat daar byvoorbeeld baie rooi skakels is na "Algemene brieve". Is dit regtig verstandig? Is dit die algemene brieve wat ek na my studente skryf? Pleks van die persoonlike? Ook Magnoliopsida kry van my 'n vraagteken. Dit is moontlik wat in 'n dikwels gebruikte sjabloon staan. Kan ons nie tenminste daarvoor sorg dat skakels in sjablone blou word? Of anders nie rooi maak nie?
Jcwf (kontak) 22:03, 23 Februarie 2016 (UTC)
Sjabloon vir inlywing/samevoeging van artikels
Ek dink die artikel Die geskiedenis van Globalisering moet by Globalisering ingelyf word. Wat is die sjabloon wat mens gebruik om dit aan te dui? Groete JCBrand (kontak) 08:47, 24 Februarie 2016 (UTC)
- Ek stem. Gebruik {{Versmelt}}. Groete. Frank (kontak) 08:52, 24 Februarie 2016 (UTC)
Harvardstelsel
Ek gebruik die Harvardstelsel vir verwysings en bronne in die artikels wat ek skep. Daarvolgens word die plek waar 'n Engelse werk uitgegee word, se naam in Engels aangedui (London, Hong Kong, Moscow, Prague, Berlin, Paris ens.). Kan ons asseblief daarby hou? Dis darem seker nie nodig om die wiel van vooraf uit te vind nie? Morne (kontak) 11:52, 24 Februarie 2016 (UTC)
- Om eerlik te wees sien ek nie die punt daarin nie. Eerstens, dis 'n Afrikaanse wiki. Wat het die Harvardstelsel met Afrikaans uit te waai? Klink vir my jy soek 'n konvensie om na te volg, maar waarom dan die Harvardstelsel? Tweedens sal elke persoon wat 'n bydrae wil lewer dan gesê moet word om vir Engelse werke die uitgewerstad in Engels te skryf. Groete JCBrand (kontak) 09:00, 25 Februarie 2016 (UTC)
- Volgens Die Korrekte Woord is die Harvardverwysingsmetode die gebruiklikste by wetenskaplike geskrifte. En natuurlik soek ek ’n konvensie om na te volg, hoe dan anders? Sien ook gerus die Nederlandse artikel oor die Harvardstijl: Deze manier van bronvermelden, die ontwikkeld is door de Universiteit van Harvard, is volgens de Oxford Style Manual de "meest gebruikte manier van bronvermelden in de sociale wetenschappen en de natuurwetenschappen". Maar daar is wel ook ander style wat op Wikipedia gebruik word. Jy kan seker begryp dat ek as ek verkies om die Harvardstelsel te gebruik, dit konsekwent en volgens die stelsels se reëls toegepas moet word? En dan moet die stad waar ’n werk uitgegee is, in Engels aangedui word. Dit staan jou natuurlik vry om ’n ander verwysingsmetode te gebruik. Sien ook: US se skryfgids vir tegniese verslae Morne (kontak) 11:09, 25 Februarie 2016 (UTC)
- Oorspronklik het dit vir my geklink asof jy wil hê dat dit in die hele Wiki toegepas moet word, maar nou kom dit voor asof jy pleit vir eenvormheid in die artikels waar dit reeds toegepas word, korrek? Oor konvensie, om die pleknaam in Afrikaans te skryf is ook 'n konvensie, en een wat ek glo mense meer outomaties of natuurlik sal toepas, siende dat dit 'n Afrikaanse Wiki is. Dit hang seker maar af of hulle ook wetenskaplike akademiese artikels skryf of nie. Dit is maar bloot my opinie, en ek sal inval by die konvensie wat in 'n betrokke artikel van toepassing is, ek twyfel egter of dit eenvormig oor die hele wiki toegepas kan word (sonder om mense konstant daarvan bewus te moet maak). JCBrand (kontak) 11:44, 25 Februarie 2016 (UTC)
- Gelukkig is daar ander stelsels ook. Elkeen kan self kies met watter een hy gemaklik voel. Ek voel net in gevalle waar dit duidelik is 'n gebruiker pas die Harvardstelsel toe, moet die ander gebruikers dit respekteer en kennis neem van dié stelsel behels. Morne (kontak) 12:06, 25 Februarie 2016 (UTC)
Lang artikels
Het ons vordering gemaak met die skryf van meer breedvoerige artikels? Die volgende tabel is saamgestel uit gegewens vir Februarie 2016, Februarie 2015, April 2014, Maart 2014, Desember 2013, Junie 2013, Mei 2010 en Junie 2009:
Datum | Artikels > 2 kG | Artikels > 4 kG | Artikels > 8 kG | Artikels > 16 kG | Artikels > 32 kG | Artikels > 64 kG |
---|---|---|---|---|---|---|
Junie 2009 | 34,0% | 15,8% | 6,4% | 2,2% | 0,8% | 0,2% |
Mei 2010 | 35,6% | 16,1% | 6,5% | 2,2% | 0,9% | 0,2% |
Junie 2013 | 53,4% | 21,7% | 7,5% | 2,6% | 1,0% | 0,3% |
Desember 2013 | 52,9% | 21,4% | 7,7% | 2,7% | 1,0% | 0,3% |
Maart 2014 | 52,8% | 21,3% | 7,7% | 2,7% | 1,0% | 0,3% |
April 2014 | 53,1% | 21,4% | 7,7% | 2,8% | 1,1% | 0,3% |
Februarie 2015 | 54,4% | 22,2% | 7,8% | 2,9% | 1,1% | 0,4% |
Februarie 2016 | - | 23,5% | 8,0% | 2,9% | 1,1% | 0,4% |
Bronne: stats.wikimedia.org, eie berekening. --Voyageur (kontak) 22:54, 24 Februarie 2016 (UTC)
- Daar is definitief vordering aan die onderent van die spektrum! Groete! Oesjaar (kontak) 19:46, 26 Februarie 2016 (UTC)
VisualEditor News #1—2016
Read this in another language • Subscription list for this multilingual newsletter
Did you know?
Since the last newsletter, the VisualEditor Team has fixed many bugs. Their workboard is available in Phabricator. Their current priorities are improving support for Japanese, Korean, Arabic, Indic, and Han scripts, and improving the single edit tab interface.
Recent changes
You can switch from the wikitext editor to the visual editor after you start editing. This function is available to nearly all editors at most wikis except the Wiktionaries and Wikisources.
Many local feedback pages for the visual editor have been redirected to mw:VisualEditor/Feedback.
You can now re-arrange columns and rows in tables, as well as copying a row, column or any other selection of cells and pasting it in a new location.
The formula editor has two options: you can choose "Quick edit" to see and change only the LaTeX code, or "Edit" to use the full tool. The full tool offers immediate preview and an extensive list of symbols.
Future changes
The single edit tab project will combine the "Wysig" and "Wysig bron" tabs into a single "Wysig" tab. This is similar to the system already used on the mobile website. (T102398) Initially, the "Wysig" tab will open whichever editing environment you used last time. Your last editing choice will be stored as an account preference for logged-in editors, and as a cookie for logged-out users. Logged-in editors will have these options in the Wysigings tab of Special:Preferences:
- Remember my last editor,
- Always give me the visual editor if possible,
- Always give me the source editor, and
- Show me both editor tabs. (This is the state for people using the visual editor now.)
The visual editor uses the same search engine as Special:Search to find links and files. This search will get better at detecting typos and spelling mistakes soon. These improvements to search will appear in the visual editor as well.
The visual editor will be offered to all editors at most "Phase 6" Wikipedias during the next few months. This will affect the following languages, amongst others: Japanese, Korean, Urdu, Persian, Arabic, Tamil, Marathi, Malayalam, Hindi, Bengali, Assamese, Thai, Aramaic.
Let's work together
- Please try out the newest version of the single edit tab on test2.wikipedia.org. You may need to restore the default preferences (at the bottom of test2wiki:Special:Preferences) to see the initial prompt for options. Were you able to find a preference setting that will work for your own editing? Did you see the large preferences dialog box when you started editing an article there?
- Can you read and type in Korean, Arabic, Japanese, Indic, or Han scripts? Does typing in these languages feels natural in the visual editor? Language engineer David Chan needs to know. Please see the instructions at mw:VisualEditor/IME Testing#What to test if you can help. Please post your comments and the language(s) that you tested at the feedback thread on mediawiki.org.
- Learn how to improve the "automagical" citoid referencing system in the visual editor, by creating Zotero translators for popular sources in your language! Join the Tech Talk about "Automated citations in Wikipedia: Citoid and the technology behind it" with Sebastian Karcher on 29 February 2016.
If you aren't reading this in your favorite language, then please help us with translations! Subscribe to the Translators mailing list or contact us directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Baie dankie!
Elitre (WMF), 19:21, 26 Februarie 2016 (UTC)
- 1 Maart 2016
Wie is lus?
Ek weet nie of iemand dalk kans sien of lus is om die artikel Amerikaanse presidentsverkiesing 2008 reg te maak nie. Dis heeltemal outdated. Winston (kontak) 14:51, 27 Februarie 2016 (UTC)
- Ek het die artikel in die verlede tyd oorgeskryf. Kyk maar of dit beter lyk. Groete. Frank (kontak) 05:18, 1 Maart 2016 (UTC)
Biko
- Andikholelwa loo nto.. Jcwf (kontak) 18:42, 3 Maart 2016 (UTC)
- Aai, Jcwf, jy wag mos nou gespanne dat ek moet reageer. Jy weet mos ek hou nie daarvan om politiek te gesels nie, mense raak moeg vir my stem.
- Ek het my nogal onlangs vervies oor 'n stelling wat gemaak is: Die Afrikaner beklee vandag die hoë akademiese poste, omrede hy in Afrikaans skoolgegaan het. Ek moes voortploeter op skool in Engels en juis daarom moet Afrikaans op gelyke vlak met die Afrikatale gebring word, sodat almal 'n gelyke kans het [Nog een van die redes ter afskaffing van Die Taal by tersiêre inrigtings].
- Dit is 'n eenvoudige stelling, wat net die gebrek aan logika en gesonde verstand ten toon stel (daar is hordes boeke beskikbaar in Engels oor fallacies (drogredenasies); miskien kan dit die arme siele help). Soms voel ek soos Desiderius Erasmus, en wil iets uit Tot lof van dwaasheid aanhaal, maar ja, ek twyfel of enigiemand weet wie hy was. Dit is nou as diegene enige rede kan insien (wat selde die geval is van blinde waansin).
- 1. Waarom in die eerste plek net fokus op die Afrikaners? Wat van die nie-Afrikaners wat ook Afrikaans praat? Party Engelse boeke was so kompleks geskrywe in Grieks-Latyn dat baie Engelssprekendes die Afrikaanse boek genader het om klarigheid te kry. En, denkfout nommer 2: Loop die Engelse tog nie ook wêreldwyd in hul taal by enige universiteite klas nie? Kom ons voer hierdie stelling ook sommer tot die belaglikheid: Die feit dat die Afrikaner dan nou bo hierdie Engelse in akademiese poste uitstyg [wat immers internasionale sertifikate aan o.a. Oxford verwerf het), soos hierdie stelling klaarblyklik maak (as jy dit nou werklik diep wil lees), beteken dit die Engelssprekendes het juis 'n agterstand met hul internasionale taal. Waarom dan nog sukkel met Engels as die arme huistaalspreker geen raad daarmee het nie?
- Denkfout nommer 3: En selfs al takel ons hierdie een beskeie etniese bevolkingsgroepie van minder as 3 miljoen, gaan dit nogal 'n atoombom of twee kos om die Duitsers, Franse, Hollanders, Japannese, Koreane ens. op die grond te bring, wat steeds die MEESTERS oor Suid-Afrikaners sal bly, omrede hul ook Engels ken, en tog ook oor 'n veel beter opvoeding beskik (met omvangryke tydskrifte in hul moedertaal) as wat enige Suid-Afrikaanse instelling kan bied. Dit is 'n muskiet met 'n kanonkoeël probeer uitwis. Dit bring ons by die vierde logikafout: die visbakmentaliteit, die crab mentality, waar ons op hierdie piepklein geïsoleerde lappie grond bly (naamlik Suid-Afrika), niemand beter mag doen nie, en nie kan insien dat daar 'n MOERSE GROOT wêreld daarbuite is nie. Nee, jy bevuil eerder 'n miershoop in 'n woestyn waar g'n mens is nie.
- 2. Jy kan vloek en skel oor Afrikaans, die feit bly staan dat die boeke en kennis nie gaan verdwyn nie. Dit lê die wêreld vol versprei, ook op dbnl.nl, in Nederland, as jy nou die moeite sou doen om te gaan loer. Die boeke staan daar op die rak in die biblioteke op my en jou en wag. Hierdie boeke in die Duitse, Latynse, Maleisiese, Japannese, Xhosa, Zoeloe, Nederlandse, Italiaanse, Franse, Nordiese ens. tale is nie almal in Engels beskikbaar nie, so - berus maar by daardie feit: as jy 'n omvattende wêreldkennis wil hê en jou medelandsburger en internasionale vakgenote wil oortref - beter jy flippen vinnig 'n plan maak om 'n vreemdetaal aan te leer. Anders gaan jy net nog 'n "gemiddelde" student wees wat net notas van Engelse tekste skribbel, waarvan die feite beslis nie altyd 100% korrek is nie. Engels het nie al die antwoorde nie - kry dit nou eenmaal in jou verkankerde en toegeskroeide harsings. As jy hierdie tale nie verstaan nie - raai net wie se skuld is dit... JOU EIE! Die skok is te groot.
- Die een wat die meeste perspektiewe kan insien, het meer sleutels in sy hand as die een wat net oor 'n verslete tweedehandse loper beskik. En Afrikaans stem nogal baie ooreen met die kontinentale Germaanse woordeskat, so jammer - dit bied nogal 'n snelbaan na Nederlands en Duits. Drie tale met een klap. Of jy dit gaan gebruik, is jou saak. Dra dan maar net die gevolge.
- 3. Ten laaste koop ek nie [wat 'n liederlike anglisisme] hierdie klomp sielkundige twak dat mens minderwaardig voel as jy 'n sekere taal nie ken nie. Die sielkundiges, ja, die pseudowetenskaplikes, plant opinie-mielies vir die afgelope 104 jaar enkeldiep in ons oogbanke en ore om ons tot rusbank-imbesiele te verslaaf "van ons omstandighede" [want dan is hulle, ons redders en verlossers, daar om ons teen 'n geldjie, 'n oeroue woordjie en 'n pilletjie te bevry]. Sover ek bewus is, is die sielkunde gegrond op opinies en raai-raai speletjies (retoriek), en nie hardgebakte wetenskaplike feite nie. Want sien, as jy 'n opinie lank genoeg in die media herhaal, word dit vinnig 'n "feit". Konfronteer jy dan die onnosele kultuurproduk, is al wat hierdie sot kan antwoord: "hulle sê"... WIE IS HIERDIE HÚLLE? EK SOEK NAME! En die onnosele akademici speel te heerlik saam in die ensemble. As jy eers die sielkundeboeke wegsmyt en die wêreld rondom jou as 'n massiewe sosiale konstruk (filosofie) sien, dan lag jy vir die leuen. (Drink die rooi pil, jy weet jy moet). 'n Taal is bloot 'n taal, 'n stuk gereedskap. Soos BASIC en C++ en Python 2.0 en Borland Turbo Pascal (vrek, leer iemand dit nog?!) waarmee jy die rekenaarwêreld aanpak. Ek kan Duits lees - en dit is goed genoeg vir sy akademiese waarde en om 'n Wikipedia-artikel te vertaal en YouTube te geniet. Haat ek hom? Beslis nie. Die gevloek en skel kom net om die Fransman en Romein baas te raak, maar die tale bied my soveel meer as ek hom eers ken, verken, erken en wel, beken... Net in geval jy wonder - ek het niks teen Engels nie. Laat ek weg wees. Suidpunt (kontak) 20:49, 3 Maart 2016 (UTC)
- ..Soms voel ek soos Desiderius Erasmus, en wil iets uit Tot lof van dwaasheid aanhaal, maar ja, ek twyfel of enigiemand weet wie hy was....
- Hee! Moenie beledigend word nie! ..enigiemand weer wie hy was... Ek is in Rotterdam gebore!... Sies toch! Ek het selfs die laus in Fort Hare nog aan my Bengaals/Kanadese kollega gegee. Geert Geertsz. in die Ciskei, op Biko se ou stek. Jawel! Het selfs Kommumisties/Islamitiese kommentare gekry.
Jcwf (kontak) 01:01, 4 Maart 2016 (UTC)
- Dat Erasmus seker die grootste gees is wat Nederland opgelewer het in sy tyd, twyfel ek nie aan nie. En hoeveel organisasies is nie na hierdie man vernoem nie - selfs die Erasmus-uitruilstudente vereer hom. Juis daarom lees ek sy boeke, want hy het iets te sê gehad. Heelwat. Hy en Luther (17 jaar jonger as Erasmus) kon egter nie "mekaar vind nie", want Erasmus was o.a. meer humanisties ingesteld (vrye wil en waardigheid, uit 'n Platoniese én semi-Pelagiaanse bril in die Bybel gevind), terwyl Luther 'n wrang smaak daarin had (omdat hy weer klemlê op die gevolge van die sondeval en die Goddelike Genade). Vir Erasmus was daar geen absolute waarheid oor God wat 'n mens moet aanvaar of verdedig nie [dit maak egter nie van hom 'n agnostikus nie].
- Agnostikus? Regtig... Het jy die enchiridion gelees? Dis is goeie medisyn teen die twak wat dikwels oor Geert gepraat word.
- Dat Erasmus seker die grootste gees is wat Nederland opgelewer het in sy tyd, twyfel ek nie aan nie. En hoeveel organisasies is nie na hierdie man vernoem nie - selfs die Erasmus-uitruilstudente vereer hom. Juis daarom lees ek sy boeke, want hy het iets te sê gehad. Heelwat. Hy en Luther (17 jaar jonger as Erasmus) kon egter nie "mekaar vind nie", want Erasmus was o.a. meer humanisties ingesteld (vrye wil en waardigheid, uit 'n Platoniese én semi-Pelagiaanse bril in die Bybel gevind), terwyl Luther 'n wrang smaak daarin had (omdat hy weer klemlê op die gevolge van die sondeval en die Goddelike Genade). Vir Erasmus was daar geen absolute waarheid oor God wat 'n mens moet aanvaar of verdedig nie [dit maak egter nie van hom 'n agnostikus nie].
- Maar ons het in Suid-Afrika te doen, nee, ons sit te kampe, met redelose studente wat enige iemand langer as 100 jaar dood, en toevallig ook 'n ligte huidspigment had, uit die staanspoor as 'n "Dead White Male" afjak (wie is nou die rassiste? Wie pleeg nou argumentum ad hominem?). Die nuttige standpunte wat hierdie dooie mense te sê had tel nie. Inteendeel, ek sou juis sê dat jy hul werke moet studeer. Kom ek verduidelik dit eenvoudig: gestel mense bou nou die afgelope eeue op 'n "plattegrond" wat hulle as die reine waarheid beskou. Mense skryf en skryf dat die vere en ink spat. Dan kom 'n genie, dit is nou jy, en ruk die mat onder 200 tot 500 jaar se persepsies uit. Want die wetenskaplike benaderings is plooibaar. Die kollig val beslis dan op jou. Suidpunt (kontak) 07:10, 4 Maart 2016 (UTC)
Black-blotched stingray (Taeniurops meyeni)
Help asb met 'n vertaling! Groete! Oesjaar (kontak) 13:01, 6 Maart 2016 (UTC)
- As ek mag raai, gespikkelde waaierstert-pylstert (nl:gespikkelde waaierstaartpijlstaartrog). Groete. Frank (kontak) 14:57, 6 Maart 2016 (UTC)
Afrika Taal Wiki's
Haai Wiki Gemeenskap: sien http://www.greenman.co.za/blog/?p=1862 Die skrywer hiervan dien op die Raad van WikimediaZA. Groete! Oesjaar (kontak) 17:38, 6 Maart 2016 (UTC)
Voorbladartikel
Ek het 'n nuwe onderafdeeling geskryf vir die huidige voorbaldartikel Skaak. Aangesien dat Skaak die voorblad artikel is, dink ek dat dit beste is dat dit by Bespreking:Skaak bespreek word voordat dit ingevoeg is.
Negehoek
Het dit dalk 'n geleerde naam? Groete! Oesjaar (kontak) 17:46, 7 Maart 2016 (UTC)
- As jy 'n Griekse puris is, is dit enneagon, as jy van potjieslatyn hou is dit nonagon. sien
Jcwf (kontak) 19:17, 7 Maart 2016 (UTC)
- Oom Jaap plaas ons op die regte spoor, die WAT gee: enneagoon’ s.nw., enneagone. Figuur, veral 'n vlak figuur, met nege sye en nege hoeke. enneagonaal b.nw.Suidpunt (kontak) 08:52, 8 Maart 2016 (UTC)
Completion suggestor
Updates to wiki search auto completion are arriving 10 March
Hello!
Help met die vertaal na uw taal. Baie dankie!
The completion suggester beta feature will become the default at the first group of wikis on Thursday, 10 March. This initial rollout will start with some of the smaller wikis to ensure the change happens in an organized way. The remaining wikis will receive the update on Wednesday, 16 March. This update brings three major improvements to search. Improved search result ordering, a tolerance for a small number of spelling errors, and suggests fewer typos.
Since December 2015, 19,000 editors have already opted into the completion suggester beta feature. Contributors are encouraged to try out the feature ahead of the release. Please share any comments on the Completion Suggester discussion page in any language.
To learn more about the work of the Discovery department and other improvements to search, please check out the Wikimedia blog. Read about CirrusSearch, the MediaWiki extension that makes wiki search possible.- User:CKoerner (WMF) (talk) 22:09, 7 Maart 2016 (UTC)
Twee hinderlike Anglisismes?
Vandag is ek vol vrae. Wragtig, DIS NUWEMAAN!
Ek wil by jou weet: as mens tekste redigeer en jy kry die woorde wanneer dit kom by, trek mens dit summier dood? Ek voel net die afgelope drie maande ongemaklik hiermee. Moet dit nie wees: wat betref, as dit gaan om..., [laat verkieslik die oorbodige frase uit], by die ..., "All people are concerned when it comes to environmental issues" word "Omgewingsake bekommer ons almal", ens.
Nog iets wat ek gereeld oor die radio en televisie toenemend hoor en selfs in die koerante lees: "dit is sy vyfde oorwinning in 'n ry", of "Ons sal drie wedstryde in 'n ry moet speel" of "dit is sy derde bywoning van die KKNK in 'n ry"... Behoort dit nie te wees: "dit is sy vyfde agtereenvolgende/opeenvolgende oorwinning", "ons sal drie agtereenvolgende/opeenvolgende wedstryde moet speel", "dit is sy derde agtereenvolgende/opeenvolgende bywoning van die KKNK". Suidpunt (kontak) 16:00, 8 Maart 2016 (UTC)
- Dit klink soos die ou grappies wat Duitsers steeds weer oor korrekte Engels maak... Soos: Equal goes it loose (Gleich geht es los). --Voyageur (kontak) 17:26, 8 Maart 2016 (UTC)
- Moenie spot nie hoor! Hier is die beste webwerf oor Anglisismes wat ek in my lewe teëgekom het: Klares Deutsch in der Wissenschaft deur die Verein Deutsche Sprache. Ek wens Afrikaans het so 'n webwerf gehad: 'n Anglisisme word bloedrooi Fase 3 aangegee vir "verdringend", groen Fase 1 vir "verrykend"/aanvullend. Lyk vir my daar is 'n Duitse organisasie vir alles wat jou hart begeer! Suidpunt (kontak) 18:18, 8 Maart 2016 (UTC)
- In ordentlike Engels sê 'n mens "That was his third consecutive victory". Martinvl (kontak) 17:48, 8 Maart 2016 (UTC)
- Dankie. Ek het pas weer gaan kyk. In Nederlands sê mens weer op een rij - Linguee.nl het my nou 'n raps oor die vingers gegee. Eina... Suidpunt (kontak) 18:18, 8 Maart 2016 (UTC)
- Ordentlike Engels? Ons het in een Brits-Amerikaanse forum nog altyd verskil oor die regte taalgebruik. Byvoorbeeld "I could care less" (Amerikaanse Engels) vs. "I couldn't care less" (Britse Engels). "In a row" word as sinoniem vir "consecutive" wél erken deur woordeboeke, maar is sekerlik ietwat meer verhewe. --Voyageur (kontak) 19:32, 8 Maart 2016 (UTC)
Nederlands het ook leenvertalings soos ditJcwf (kontak) 21:09, 8 Maart 2016 (UTC)- Moontlik tog nie! In ene rie Middelnederlands 1430. etymologiebank
- Duits het ook leenvertalings, onder andere 'n "handy"? Weet jy wat dit is - raai maar? Martinvl (kontak) 21:25, 8 Maart 2016 (UTC)
- Wanneer dit kom by is totaal verkeerd. Dit moet wees: wat (so en so) betref. Morne (kontak) 22:00, 8 Maart 2016 (UTC)
Afrikaans vir ander sprekers
Ek is 'n bietje afgunstig.. Die boek Dutch wat ek geskryf het vir en.wikibooks kry so'n 50 treffers per dag. Maar kyk die boek Afrikaans .... En daai boek is nie so goed nie. Dit het byvoorbeeld baie min lêers met geluid. Daar is blykbaar mense wat dit wil leer. En nie baie moontlikhede om dit aanlyn te leer nie.
Jcwf (kontak) 03:42, 9 Maart 2016 (UTC)
- Jy sal nie raai nie - ek dag nog in hierdie week: iemand wat darem sy lewe goed benut het sal 'n volledige 7 000 bladsy handboek oor 'n taal skryf [ek het nie gedink aan Afrikaans nie; dit laat ek oor aan mense wat beter Engels as ek kan praat en skryf]. Dit moet wragtig alles verduidelik. Elke afwyking, elke sinsnede, hoe dit van ander soortgelyke tale verskil [om daardie valse vriende uit te lig]. Dit moet stadig begin, amper soos die For Dummies-reeks. Ongelukkig is die For Dummies-reeks nie baie volledig nie. Dit is slegs 'n aptytwekker. Dit kan oefeninge ook insluit, met die antwoorde agter. As jy uiteindelik klaarmaak met Oefening 5 567, dan is jy amper volleerd en 'n taalprofessor.
- Want vir die een of ander rede is handboeke altyd "intreevlak", "beginnersvlak". Selfs my "perfekte" hardeband Longmans Kennedy's Revised Latin Primer (wat deesdae amper onverkrygbaar is, maar uitstekende puntetoekennings kry by Amazon en Goodreads) het gebreke. Hierdie boekie, van 246 bladsye, het vroeër aan 'n Joodse regstudent (Edelstein) behoort [ek moet erken, die Jode het wragtig goeie boekesmaak! In dieselfde rak het ek die eerste uitgawe (nog in 'n perfekte toestand) van The Hobbit gekry, ook van dieselfde Edelstein].
- Selfs ou Schulz en Griesbach se Grammatik der deutsche Sprache van 475 bladsye is te beperk na my sin.
- Ek vind dit vreemd dat hul juis by Wikibooks gaan soek, aangesien die NWU (ek studeer nie daar nie) heelwat taalboeke beskikbaar het. Ek sal veral H.J.J.M. van der Merwe se boek aanraai.
- http://dspace.nwu.ac.za/handle/10394/9652 [Aanlandblad, vandaar kan jy sê "Save Target As"]
- http://dspace.nwu.ac.za/bitstream/handle/10394/9652/An%20introduction%20to%20Afrikaans.pdf?sequence=1 [Vir onmiddellike aflaai ]
- Van der Merwe behandel ongelukkig nie elke afdeling nie, en gee na my mening te veel aandag aan die uitspraak. En derduisende Anglisismes wat al so ingeburger is, jy sal hulle nooit kan uitroei nie. Te min oor voorsetsels. Wat nog swak van die boek is: waar is die memorandum? Hoe moet die arme Amerikaner, Arabier en Xhosa weet wat hy/sy skryf is reg?
- Dan is daar nog iets wat ek vanoggend aan dink terwyl ek die sitkamer skoonmaak... Nadat ek in hierdie week vir die eerste keer 'n parallelle lyn tussen Iers (verengelsing) en Vlaams (verfransing) getrek het, vind ek twee afwykings. Iers het geen groter boetie gehad om as voorbeeld na te volg nie. Die Franse in Quebec kon byvoorbeeld sê: Maar ons mense in Frankryk kom heel goed sonder Engels klaar, waarom moet ons verengels?, net soos die Afrikaanse/Vlaamse mense weer kyk na Nederland, Duitsland en al die Noord-Europese volke, wat ook heel toevallig nie Engels as moedertaal praat nie (behalwe deesdae die Nore...). Dit is die eerste punt.
- Die tweede punt is wanpersepsies van ekonomiese groei met behulp van taalverlering/taalverskuiwing.
- Dit het my dus verbaas waarom die Iere dan so sommer vanself verengels het, juis omdat ek en Voyageur nou lank sit en praat het oor Soll die plattdeutsche Sprache gepflegt oder ausgerottet werden - Gegen Ersteres und für Letzteres. Ek en Voyageur het mos bevind dat die Platduitsers in armoede was (wel, die indruk had dat hulle arm was), en geglo het - deur van jou hinterlandse moedertaal ontslae te raak, sal jy met 'n taal met 'n groter woordeskat meer kan verrig en slimmer word en geld kan maak. Hierdie "slimmer" taal was Standaardduits. Maar bo in die berge, bly die welvarendste Beierse deelstaat. Hierdie Beierse bevolkingsgroep kon hul nie 'n aks skeel oor Standaardduits nie, omdat hulle so "welvarend" is, of nog nooit gepla was oor hul rykdom (of gebrek daaraan) nie. Vandag sien ons die gevolge: Beiere kraai steeds ekonomies koning, sonder te veel hulp van Standaardduits. Trouens, verneem ek by Voyageur, hierdie mense leef in 'n diglossie met Standaardduits. Dit wil sê - Standaardduits en Beiers het so afgewyk dat dit amper onversoenbaar en amper onverstaanbaar is.
- Met ander woorde: deur 'n ander taal aan te neem, en jou eie af te leer, gaan jou nie ryk maak nie. Jy kan jou dus indink as ek hoor my Afrikaanse klasvriendin maak haar kinders in Engels groot. Nie dat jy neerbuigend na jou naaste moet kyk nie, maar feite bly feite. Die eerste reaksie wat in my kop opduik is: Magtig vrou, jy is Tant Sannie van die PLAAS. Jy was saam met my in die tweedetaalklas, jy het Engels net-net deurgeskraap... Skoon ge- "You is"-en-"I are". Jy is nie eens getroud met 'n Engelssprekende man wat jou kan reghelp nie. En nou wil jy die arme kind met hierdie steenkoolengels van jou korrup maak?! Met sulke hondengels sal die Anglikaanse Vader John hom nie verby die kerkdrumpel toelaat nie! Maar ag, ja - leef maar in jou eie klein wêreldjie.
- So het ons ook Kastiliaans in Spanje wat as die "Standaard" gestel word; dit is wel die wetenskaptaal, en word deur die plebs (!) nagestreef. Maar noordoos van die land kry ons Katalonië, wat, net soos Beiere, welgesteld is. Katalaans het beslis nie soveel woorde soos Standaardspaans nie, en as wetenskapstaal het hy sy beperkinge, maar wie de hel is gepla oor 'n standaardtaal as jy genoeg geld het om jou eie dialek(?)/taal te praat en te laat voortleef? Waarom sal jy jou wil meng met die eenvormige plebs wat nie deel wil hê aan jou Beierse/Katalaanse kultuur nie? Waarom moet jy opgeneem word in die gepeupel? Dit is al wat onkel Jaap Steyn nie in sy boek Tuiste in eie taal in 1981 bespreek het nie [of dalk moet ek dit weer gaan lees].
- Onkel Steyn sê tog iets: In 1938 het die Spaanse regering die Katalane verplig tot die "verspaansing" van hul voorname en vanne [p. 33]; boeke in Katalaans was tot 1962 verbode as boeketaal. In 1981 het omtrent 1 000 boektitels per jaar verskyn [p. 34]. Soos 'n suksesvolle provinsie betaam, het die res van die Spaanssprekende plebs na Katalonië verhuis en die eie Kataloniërs in getalle 'n minderheidsgroep gemaak. Steyn wil liefs nie spekuleer of dit noodwendig nadelige gevolge vir Katalaans gaan inhou nie - dit is nog te vroeg [p. 40]. Die Spaanse eerste minister, "Adolfo Suarez", het iewers gesê teenoor Paris Match: "Streekstale? Laat ons ernstig wees. Kan u u voorstel dat 'n mens atoomfisika in Baskies en Katalaans doseer?" En tog word daar al 'n geruime tyd 'n kwartaalblad in Baskies uitgegee en word dit gebruik vir dissertasies oor natuurwetenskaplike sake. In Katalaans verskyn boeke oor alle soorte van onderwerpe.[p. 48]
- So wat het ons hier: drakoniese wetgewing deur politieke stigmatiseerders, wat blindelings "nasionale eenheid" voor oë sien sonder om na die innovering te kyk wat die onderskeie groepe tot stand bring. Sulke innovering moet juis aangemoedig word. Kleiner groepe voel juis onder druk om te presteer om bo die menigte uit te staan. Dit werk eintlik soos 'n kapitalistiese beginsel van mededinging.
- Geldwaarde dra geweldig by tot die status van 'n dialek/taal. En gaan kyk maar: Katalonië en Beiere is hoogs geïndustraliseerd, dog bedeeld met pragtige, unieke kulture. Welvaart skep ook 'n groter mate van stygingsbewustheid. Mense sien hoe goed dit met ander gaan en wil 'n beter posisie verwerf as wat hulle het. Stygingsbewuste klasse klamp hulle dikwels vas aan die taal wat die nodigste vir vordering in die lewe lyk. ... in Katalonie beywer die hoë klas hom vir die bevordering van... Katalaans, terwyl die middeklas maklik ... Spaans oorneem. Sosiolinguiste het vasgestel dat die middelgroepe gevoeliger is vir prestigevorme omdat hulle onsekerder oor hulle sosiale posisie voel. Dié klas hel die maklikste oor na die groep wie se taal skynbaar die beste kanse op bevordering bied. (Steyn, 1981: 239)
- Maar Onkel Steyn, as jy dan sien die Katalaanse minderheid is innoverend en gaan vooruit, waarom dan nog met die Spaanse juk sit soos die tienmiljoen ander wat in dieselfde boot as jy sit? Ek sou dan juis Katalaans by my moedertaal voeg om aan die voete van die Katalane te leer.
- En daarby stel ek my volgende vraag: maak dit nie ekonomies sin om minderheidstale te leer waar die geld is nie? Suidpunt (kontak) 13:02, 9 Maart 2016 (UTC)
- Ek dink dat die wikistelsel baie voordele het bo gedrukte boeke. Een daarvan is geluidslêers, soos daardie knoppie links; 'n ander is quizzes, soos hierdie. Ook die [[hakies]] maak jou onafhankliker van die beleerstyl van jou leraar en jy vermag om pleks daarvan meer jou eie leerstyl te volg. Ek dink daarom ook dat tale leer nou ook beïnvloed word deur die internet. Die sosio-ekonomiese kant is natuurlik nog steeds belangrik, maar in die wêreld van ipads en iphones is die spelreëls nie heeltemaal dieselfde meer nie. Ons Sjinese grad is nou besig Duits te leer met haar iphone. Hoekom? I just like it.
- Ek begryp daarom nie waarom jy verwag dat mense na gedrukte boeke gaan soek nie. Dis so uit die vorige millennium...
Jcwf (kontak) 13:25, 9 Maart 2016 (UTC)
- Ons elektrisiteitsvoorsiening dateer uit die vorige millennium, dis wat! Net die wete dat ek vir jou kan skryf is klaar 'n wonderwerk! Ek het 'n paar redes:
- Ek voel uiters gespanne as ek voor 'n rekenaar moet sit en leer. Die uitsondering is daardie Belgiese webwerfie wat Latyn aanbied, wat jou woordjie vir woordjie laat pas. Ek het my e-leser gehaat, en 'n Freudian slip gegee toe ek hom per ongeluk stukkend gesit het. Die tablette se skermgrootte is te klein, en heeltyd leef ek in paniek wanneer die battery pap word. Dit is wel anders met fiksieboeke van Amazon op my rekenaar-Kindle. Daar kan ek op die woord klik en die woord word nageslaan. Daarvan hou ek wel. Of as jy 'n woord soek met die rekenaar - dis net so vinnig.
- Dit voel net asof boeke 'n gewigtige stempel dra wat sê: dit is korrek. Enigiemand kan die grootste klomp taallaster kwytraak op Wikibooks...
- Ek hou daarvan om soos 'n Middeleeuse priester deur boeke omring te word. Dis so = Gothic. Soos daardie Victoriaanse huise waaroor Voyageur mal is.
- Ek hou daarvan om 'n boek om en om en om te blaai. Die woorde op papier is geduldig. 'n Rekenaar steek soms soos 'n steeks donkie vas. Ek hou daarvan om te skryf, terugblaai, skryf, terugblaai, skryf...
- Probeer, ja, probeer Hebreeuse lettertjies op 'n rekenaar/tablet/iPhone... ek verkies eerder 'n boek en vergrootglas! Die zoom-funksionaliteit is pateties.
- Ek verkies om Librivox op my selfoon, die oorfone in my ore, en 'n boek met 'n kamferreuk in my hand te hê. En ek op die bed of rusbank.
- Hoe het julle op skool geleer: met 'n potlood/kryt en papier of griffel en lei in die hand. Jy het 50 keer geskryf, tot jy blou is, maar jou kop volg wat jou hand skryf. Kom ons maak 'n A: A. Lyntjie op, lyntjie af, lyntjie dwars. Dink jy ek gaan al hierdie sinne hierbo wat ek pas geskryf het onthou? Nee! Die rooi penmerke werk behoorlik jou gal. Die haatlike kommentaar meer: leer harder!, doen beter.
- Ja, ek is old school, ek wil hê die mense wat my 'n C2-sertifikaat oorhandig moet sê: knap gedaan, ou seun, jy het dit verdien. Suidpunt (kontak) 13:54, 9 Maart 2016 (UTC)
Hordes Japannese sokkerspelers op hierdie wiki
Middag vriende en vriendinne!
Ek het jul raad nodig hiermee. Jul sal in onlangse "edits" sien dat 'n ene gebruiker:Japan Football (kontak) die af:wiki oorlaai het met artikels oor stokou Japannese sokkerspelers. Hulle is almal tussen 1933 en 1949 gebore (dus afgetree, indien hulle nog leef!). Tot Japan Football se krediet moet ek noem dat hy nie die "junk" begin het nie, dit was gebruiker:FootballLibrary (kontak) (miskien is dit sy kouspop [sockpuppet]) in 2013, en die inhoud, alhoewel kort, lyk tans bo verdenking.
Nou die tweede probleem, toe ek vir hom 'n boodskap op en:wiki stuur, sien ek dat die baasbreine en:User:Japan Football al verskeie kere geblok het (tans permanent)!
My vraag is nou: gaan ons hom ook hier blokkeer, of die nie-van-pas artikels massa-skrap? O aarde!
Groete en lekker rus, Aliwal2012 (kontak) 11:34, 13 Maart 2016 (UTC)
- Gekant Ek dink weer nie. Hy/sy is onskuldig tot skuld bewys kan word. Martinvl is steeds by die Engelse Wikipedia geblok, en dit lyk nie vir my asof hy hier enige skade verrig of vernielsugtige neigings toon nie. Tot dusver het hy juis baie nuttige werk hierso verrig. Die rede waarom hy by die Engelse Wikipedia geblok is/was, was oor iets onbenullig: maateenhede. Ek sou nie dink dat ons hom daaroor op ons terreurlys moet plaas nie. As ons die feite nagaan, dan behoort daar mos geen probleme te wees nie. Nee, laat ons maar soos Holland van ouds wees en alle vlugtelinge van oortuiging hier toelaat. Dit sluit ook Sioniste en Holocaustontkenners in (ons is buitendien nie onder die Duitse wet nie, whê!). Suidpunt (kontak) 14:00, 13 Maart 2016 (UTC)
Squid vs Cuttlefish.
Wat is die Afr. name vir bogenoemde? Groete! Oesjaar (kontak) 14:16, 13 Maart 2016 (UTC)
- Cuttlefish is inkvis (genus), so lyk dit my: Die Sepien (Sepiida) oder Echten Tintenfische, veraltet Kuttelfische (vgl. englisch cuttlefish),. In my Duits-Afrikaanse woordeboek word onder Sepia of Sepien ook as vertaling slegs inkvis aangegee.
- Vir Squid praat die Nederlanders van pylinkvis. Dit toon wel 'n verwantskap met die Echten Tintenfische (egte inkvisse), want Der Name Kalmar wird über mittellateinisch calamare „Tintenfisch“ auf lateinisch calamus „Rohr“ zurückgeführt, was sich wahrscheinlich auf die röhrenartigen Arme bezieht. Maar nou sê die WAT, wat pylinkvis betref: "pylinkvis s.nw., pylinkvisse; pylinkvissie. Enigeen van verskeie soorte koppotige weekdiere v.d. fam. Loliginidae, Teuthididae of Sepiidae," maar meer bep. v.d. genus Loligo, wat veral as aas vir visvang gebruik word, met twee lang vangarms en ag korter arms, 'n lang, spitslopende liggaam wat aan 'n pyl (1PYL I 1 a) of veer herinner, twee driehoekige vinne aan weerskante v.d. liggaam, en 'n inwendige tongvormige skulp i.d. mantel op die rug, wat 'n bruinswart vloeistof afskei wanneer gevaar dreig, op visse, skaaldiere, ander weekdiere en seekwalle teer, en in al die oseane v.d. wêreld aangetref word; sin. tjokka Suidpunt (kontak) 14:39, 13 Maart 2016 (UTC)
- Praat van! Daar is werklik min artikels oor calamari. Nou onder [[::de:Tintenfisch (Lebensmittel)]]" lees ek in Portugees is die "Sepia"-lot weer 'choco' (tjokka?). By die Franse afgeronde fr:Céphalopodes utilisés en cuisine is daar nie 'n enkele beduidenis van ons Afrikaanse disse of gesogte delikatesse (lekkerny, as ek nou moet plat klink) nie. Dit laat my in die derde plek met die Engelse weergawe: die Suid-Afrikaners verwys na enige ding wat soos calamari lyk as calamari. Al is dit ook donkie. Ek kan dus verstaan waarom daar 'n [citation needed] staan. Suidpunt (kontak) 15:00, 13 Maart 2016 (UTC)
Skulpname...
Haai Gebruiker:Suidpunt! Jy het 'n neus vir boeke. Ek soek 'n kopie van Suid-Afrikaanse skulpe : 'n versamelaarsgids Struik Deirdre Richards 1987. Ongetwyfeld sal die boek ons help met Afrikaanse name en dinge! Enige idees? Groete! Oesjaar (kontak) 16:51, 15 Maart 2016 (UTC)
- Ek hoef nie ver te soek nie, want daar is een in my dorpsbiblioteek (pas gekyk op Brocade/Slims). Hou die ruimte dop vir verdere besonderhede... Ek het juis 'n kortverhaalboek om daar te gaan plunder... Suidpunt (kontak) 17:01, 15 Maart 2016 (UTC)
Right. Die boek is op my lessenaar. Waarna soek jy spesifiek? Soek jy eers al die skulpe met volksname? En wat soek jy dan spesifiek? Kan jy vir my 'n tabel optrek? Soek jy byvoorbeeld:
- KLAS: Cephalopoda
- Familie: Spirulidae
- Spesie: Spirulidae spirulidae
- Volksnaam: Ramshoring.
- Familie: Spirulidae
Of:
- KLAS: Tellinidae
- Familie: Veneridae
- Spesie: Venus verrucosa
- Volksnaam: Pienkrifbakkie.
- Familie: Veneridae
Die meerderheid van die boek het nie eintlik volksname nie. Dit is nogal sleg. Verder sal ons ook die naam met die WAT moet nagaan, hoewel die WAT dikwels verouderd kan wees wat betref die wetenskaplike name, juis omdat die name so vinnig verander. My magtig, pienkrifbakkie is nie eens opgeneem nie! Ek sal die boek moet sif vir name, want die indeks kon beter ingedeel gewees het. Of het jy iets anders in gedagte? Suidpunt (kontak) 09:03, 16 Maart 2016 (UTC)
Suidpunt, net die volksnaam en die spesie naam: bv Ramshoringskulp - Spirulidae spirulidae. Die res van die taksonomie is maklik. Waar daar nie volksname is nie, wel, dit is waar dit interessant begin word! Dankie vir jou moeite! Groete! 41.160.63.243 09:18, 16 Maart 2016 (UTC)
Uit die eerste 150 van 527 skulpe:
- Bakkie - Patella argenvillei
- Pienkbord - Patella miniata miniata
- Swartbord - Patella tabularis
- Lepel - Patella cochlear
- Opskeplepel - Patella compressa
- Swartpuntbakkie - Patella oculus
- Hoedjie of skilpad - Patella granularis
- Siffie - Haliotis spadicea
- Sleutelgatmossels - Fissurellidae
- Eendvoet - Diodora elizabethae
- Tulbandskulpe - Turbinidae
- Aarbei - Clanculus puniceus
- Alikreukel - Turbo sarmaticus = Bestaan reeds as Reuse-alikreukel
- Berrie - Tricolia capensis
- Bloubottels - Janthinidae
- Sonwysers - Architectonicidae
- Jongvrou-pram - Calyptraea chinensis
- Ouvrou-pram - Calyptraea helicoidea
- Koffiepit - Crepidula porcellana
- Visoog - Polinices didyma
- Persogie - Natica queketti
- Bruinogie - Natica tecta = bestaan reeds as Bonthalssnoerskulpslak
- Grootuil - Cypraea fuscodentata Suidpunt (kontak) 09:39, 16 Maart 2016 (UTC)
Vanaf 151 tot 200 van 527 skulpe:
- Liefie - Cypraea fimbriata
- Katkaurie - Cypraea lynx
- Slangkaurie - Cypraea caputserpentis
- Babatoontjies - Trivia ovulata
- Traandruppel of Seemeid-se-Trane - Trivia oryza
- Jemtertjie - Phenacovolva rosea
- Baba-jemtertjie - Primovula beckeri
- Bokshandskoene - Tonna variegata dunkeri
- Hen - Phalium labiatum iredalei
- Haan - Phalium labiatum zeylanicum
- Lê-os - Argobuccinum pustulosum
- Vark - Cymatium parthenopium
- Skurwe-jantjie - Cymatium klenei
- Skouers - Cymatium cutaceum africanum = bestaan reeds as Harigeriftriton
- Grootskulp - Charonia lampas pustulata Suidpunt (kontak) 11:09, 16 Maart 2016 (UTC)
En die laastes:
- Takbok - Pteropurpura capensis
- Koraalskulp - Coralliophila fritschi
- Tarentaal - Babylonia papillaris
- Tarentaal - Babylonia pintado
- Kalkoentjies - Burnupena pubescens
- Bobbejaanboud - Bullia annulata
- Roosknop - Demoulia ventricosa ventricosa
- Voetbal - Demoulia abbreviata
- Koringaar - Nassarius capensis
- Koring - Nassarius horridus
- Papie - Dolicholatirus bairstowi
- Mandjietrappie - Trigonostoma semidisjuncta
- Wortels - Clionella confusa
- Uil - Bulla ampulla
- Jemrolletjie - Cylichna tubulosa
- Witvark - Rictaxis albus
- Skilpad - Umbraculum umbraculum
- Volstruisbakkie - Barbatia obliquata
- Veiligheidsgordel - Atrina squamifera
- Pêreloester - Pinctada capensis
- Waaiertjie - Chlamys tincta
- Spookhandjies - Thecalia concamerata
- Skoenlapper - Donax serra
- Pienkengelvlerk - Tellina alfredensis
- Olifanttand - Dentalium regulare Suidpunt (kontak) 14:36, 16 Maart 2016 (UTC)
Rakende poesbedroef (nie vir sensitiewe lesers nie)
Dit spyt my innig om u mee te deel, maar skynbaar is poesbedroef (die geskrapte artikel), soos geskryf deur ene Gebruiker:Joganan, ten spyte van die obseniteit, 'n lemma wat reeds vasgevang is op swart en wit. Nie alleen lewer Google 'n ruim resultaat van hierdie intensiewe vorm op nie, ook 'n bekende Afrikaanse boek, naamlik Onse vaders deur Karin Brynard gebruik die woord twee maal. Ek haal aan, in die woorde van die karakter Kaptein Quebeka: Die dienskonstabels het hom loop haal en opgesluit. Sy drie selmaats sê hy't heelnag sit en huil en praat en bid. Poesbedroef.
Ten spyte van André P. Brink se manier om geslagsomgang en gebed met mekaar te versoen in sy eksistensialistiese emo-boekies om sin aan die lewe te gee [vra maar enige honneursjaarstudent!], twyfel ek of hierdie betekenis Kaptein Quebeka se bedoeling is.
In 'n ander verhaalbundel, Nuwe Stories 3, waaroor op LitNet geskryf word...
... kry ons ook hierdie sinsnedes (een wat so smoordronk was, dat sy haar nie teen die seksuele misbruik van 'n dyke kon staal nie: Ek was te moer toe om enigiets te doen, so dis hoekom ek nie resist het nie. Maar dit was die eerste en enigste keer dat ek poesbedroef was.
In hierdie geval het ons met 'n duidelike dubbelsinnigheid te make, waaroor ek nie hoef uit te brei nie.
Gaan kyk jy egter op Urban Dictionary, merk mens dat ene Afrikaaanseboerseun reeds op 13 Augustus 2008 hierdie woord neergepen of gemunt het. Toe was ek nog in matriek en my gewete maagdelik ongeskonde en rein. In hierdie geval verwys die Urban Dictionary na 'n persoon wat deur 'n meisie afgesê is [wat eintlik ook presies sê waarin die heer (of die spreker dink die heer dink) eintlik belanggestel het, nè?].
Ons het nou drie betekenisse vir een woord.
Die Woordeboek van die Afrikaanse Taal lewer nie veel op nie, want die woord is nie opgeteken nie.
Die vraag is, wat maak ek nou met hierdie gegewens? 'n Woord bly 'n woord. Kaksleg en skytbang is reeds opgeneem, hoewel ek duidelik bygevoeg het dit is obseen of plat. Suidpunt (kontak) 17:07, 15 Maart 2016 (UTC)
- Suidpunt, ek het nie die gawe met woorde (en geduld nie) soos jy nie maar kom ek probeer. Myns insiens is ons Wiki 'n plek waar jong kinders hopenlik hulle 1ste kennismaking het met die ensiklopediese wêreld wat veronderstel is om alles te dek. Die woord waarna jy verwys is myns insiens nie tradisionele Afrikaans nie maar straat Afrikaans. Ek weet dit is waar ons taal groei, op straat. Ons is nie 'n letterkundige blad nie (ek het niks teen letterkunde nie maar is 'n tegnoloog) en voel dat ons nie verplig is om elke moontlike nuwe Afrikaanse woord te dek nie, maar wel elke moontlike wetenskaplike feit binne normale, morele standaarde. Ek is verby die stadium waar vuil/vieslike woorde my beindruk. Daarom verkies ek Britse rolprente bo Amerika, laasgenoemde dink blykbaar dat die gebruik van die f-woord opwindend is. Ek dink hier iewers is n boodskap in.....
Groete! Oesjaar (kontak) 17:20, 15 Maart 2016 (UTC)
- Oesjaar, laat ek ook vir jou hier oor die toonbank sê [dè, hierdie een is op my]: die Afrikaanse letterkunde het eintlik reeds sy kisklere aan. Ek is maar net die grafsteensanger. Hoe gaan ek dit nou vergelyk... As jy gewoond is aan goeie, uitgesoekte Japannese animereekse (met 'n sterk kollektivisties-individualistiese grondslag), met taaisterk karakterisering en ewe sterk, besonder ingewikkelde en ingeweefde intriges [soos verbygangers, verbytrekkers, ens. wat die intrige beïnvloed], Google-koördinate wat dieselfde bly, maar die lewe daarop heeltyd verander [soos in die begin van The X-files:Fight the future] lyk die gemiddelde Afrikaanse boeke soos die gemors op Cartoon Network. Want dit verkoop naamlik maklik. Wat ek binne 5 sinne kan opsom, dik aan tot 500 bladsye.
- Nou die dag kom ek op 'n boek af, waarvan ek liefs nie die titel sal noem nie.
- Die ergste wat jou kan oorkom, is kankerliteratuur. So reg uit die Amerikaanse stal. Want verdomp, as daar nou een boek oor kanker geskryf is, kry almal die krebs. En dit is soos 'n latex-handskoen wat met jou gal werk. En elke keer is dit dieselfde: dogtertjie vind uit mamma of pappa het kanker. Sy is geskok, gaan deur verskillende stadia wat enige goedkoop sielkundeboek kan optower, dan kom die uitslag of die vader/moeder sterf, en dan die berusting [of die wete dat daar 'n alternatief naas die dood is]. Vreeslik stereotiep voorspelbaar, hoor - die internet kon dit geskryf het. Ons almal weet mense se lewenslope gaan definitief verskil.
- Ek weet ek moet nog 'n volledige stuk gaan skryf oor Julien Benda se siening oor politiek in boeke, maar my grootste hoop is fantasieboeke. Al wat Afrikaans hoef te doen is om webwerwe te stig wat verskillende genres aanmoedig. Soos Afrifiksie. Jy kry byvoorbeeld Afrikaanse gedaanteverwisselaars/wisselgangers (shape shifters), vermenslikte diere, Gotiese romans [ALTYD 'N TEKORT!] en ook wetenskapsfiksie. Hoe meer drukgroepe daar vir verskillende genres is, hoe beter. Verkieslik die soort wat nie in die hoofstroom is nie. Suidpunt (kontak) 18:05, 15 Maart 2016 (UTC)
- Onthou dat die meeste van die gebruikers wat aktief (soos ek en jy) hier betrokke is, meer intelligent is as die normaal (bv gegradueerd), anders sou hulle nie hier betrokke geraak het nie. Jy is duidelik jou 26 vooruit, het dit uitgegroei - tipies die probleem wat gegradueerdes kry binne in 'n normale populasie. Maar jou energie kan 'n verskil aan iemand se lewe maak deur Wiki. Ons sal nooit weet watter jong lewe ons positief beinvloed het nie, maar dat ons dit doen is gewis! Moenie moed op gee nie! Die goeie nuus is dit gaan nog moeiliker raak. Soos die Engelse sê: When the going gets tough, the tough gets going! Ek is 54 en word nou eers warm met die sleutelbord...
Groete! Oesjaar (kontak) 18:18, 15 Maart 2016 (UTC)
Amerikaanse deelstate
Tans is State of Missouri, Deelstaat van Missouri in Afrikaans, en so ook die ander state. Nie miskien beter om dit net Deelstaat Missouri te noem nie? JMK (kontak) 14:53, 16 Maart 2016 (UTC)
- Dit is inderdaad. Winston (kontak) 11:13, 20 Maart 2016 (UTC)
New Wikipedia Library Accounts Available Now (March 2016)
Apologies for writing in English. Help met die vertaal na uw taal
Hello Wikimedians!
The Wikipedia Library is announcing signups today for free, full-access accounts to published research as part of our Publisher Donation Program. You can sign up for access to research materials from:
- Cambridge University Press - a major publisher of academic journals and e-books in a variety of subject areas. Access includes both Cambridge Journals Online and Cambridge Books. 25 accounts.
- Alexander Street Academic Video Online - a large academic video collection good for a wide range of subjects, including news programs (such as PBS and BBC), music and theatre, lectures and demonstrations, and documentaries. 25 accounts.
- Baylor University Press - a publisher of academic e-books primarily in religious studies and the humanities. 50 accounts.
- Future Science Group - a publisher of medical, biotechnological and scientific research. 30 accounts.
- Annual Reviews - a publisher of review articles in the biomedical sciences. 100 accounts.
- Miramar Ship Index - an index to ships and their histories since the early 19th century. 30 accounts.
Non-English
- Noormags - Farsi-language aggregator of academic and professional journals and magazines. 30 accounts.
- Kotobna - Arabic-language ebook publishing platform. 20 accounts.
Expansions
- Gale - aggregator of newspapers, magazines and journals. 50 accounts.
- Elsevier ScienceDirect - an academic publishing company that publishes medical and scientific literature. 100 accounts.
Many other partnerships with accounts available are listed on our partners page, including Project MUSE, De Gruyter, EBSCO, Newspapers.com and British Newspaper Archive. Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today!
--The Wikipedia Library Team 20:30, 17 Maart 2016 (UTC)
- You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact Ocaasi (WMF).
- This message was delivered via the Global Mass Message tool to The Wikipedia Library Global Delivery List.
Iridescent
Wat is die Afrikaanse woord bogenoemde? Groete! Oesjaar (kontak) 08:42, 20 Maart 2016 (UTC)
- Waarskynlik iriserend. Groete. Frank (kontak) 08:48, 20 Maart 2016 (UTC)
- Jy kan ook reënboogkleurig of wisselkleurig probeer (Pharos Tegniese woordeboek) of kleurspelend volgens die bogenoemde artikel, as jy na sinonieme soek.Wawiel (kontak) 09:31, 21 Maart 2016 (UTC)
Wikipedia-lentereses in Londen / Wikipedia Spring Break in London
Is daar nog Londense gebruikers (of besoekers) wat belangstel in Wikipedia-aktiwiteite in die eerste week van April? Enigiets van fototoere tot gesellige byeenkomste sal op die agenda wees. Let's have a blast! --Voyageur (kontak) 14:19, 21 Maart 2016 (UTC)
- Ek besoek met my gesin op 20 April die Britse hoofstad. :) Ons vlieg met EasyJet vanaf Berlin-Schönefeld na Lughawe Londen-Gatwick, maar dis nie in die eerste week van April nie, sorry for that! :( Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 14:25, 21 Maart 2016 (UTC)
België
- Ek is Nederlander, maar vandaag ben ekik 'nen Belg.
- My simpatie ook aan die Belgiese gemeenskap. Oesjaar (kontak) 17:16, 22 Maart 2016 (UTC)
- Het die Belge 'n Wiki? Oesjaar (kontak) 17:20, 22 Maart 2016 (UTC)
- 'n Hele paar Wiki's - Nederlands, Frans, Duits (die amptelike tale van België), en ook Vlaams - 'n dialekt van België. Martinvl (kontak) 17:24, 22 Maart 2016 (UTC)
Waar kan ek 'n boodskap laat? Oesjaar (kontak) 17:26, 22 Maart 2016 (UTC)
- Ek sluit aan! Ek is 'n tans ook 'n Belg en staan saam met my westelike buurland. Ons kan hier 'n boodskap laat, sien regs. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 17:56, 22 Maart 2016 (UTC)
Drank byname
Ek kyk op die internet rond, en kan niks kry oor Afrikaanse byname vir drank en drank mengsels nie! "Spook en Diesel" wat rietspiritus en kola beteken, het ek darem gekry. Maar niks van bv "Brannas en Coke", "Moses in die Mandjie" (Oude Meester brandewyn), "Dop en Dam", Polisie Koffie, ens ens
- Genade, belê gerus in die WAT, net vir brandewyn alleen haal ek die volgende woorde uit:
- afsakkertjie s.nw. (meer Nederlands) 'n Likeurtjie, brandewyn, jenewer met bitter of 'n dergelike drankie onmiddellik na die maaltyd genuttig om sg., die kos te laat sak.
- aqua vitae leenwoordgroep (Latyn) Lewenswater, gew. gekruide, soetgemaakte brandewyn.
- akwaviet s.nw. Brandewyn.
- akkamadiewie s.nw. (gewestelik) 'n Dop brandewyn.
- akkawieta s.nw. (verouderd) Brandewyn.
- eau-de-vie’ s.nw., eaux-de-vie. (Frans) Brandewyn.
- apostel - 4 Benaming vir 'n soort brandewyn of 'n sopie daarvan: Kom ons drink 'n aposteltjie.
- boerejongens s.nw. (Nederlands) 'n Drank, bestaande uit rosyntjies en brandewyn.
Vgl. BOEREMEISIE, 2.
- brandvoetjie - 2 (geselstaal) Brandewyn.
- blouperd - 2 (figuurlik) Brandewyn.
- dóp-en-dám s.nw. (skertsend) Benaming vir 'n minderwaardige brandewyn, eintlik saamgestel uit (dop)brandewyn en (dam)water.
- klippie-met-dam’water s.nw. (nie algemeen) Sopie brandewyn met water. Ook genoem dop-en-dam.
- ghoen’gai s.nw. (gewestelik) Alkoholiese drank, bv. brandewyn, bier, wyn.
- gooi’blits s.nw. (nie algemeen) Skertsende benaming vir brandewyn:
- har’dehout - 2 (figuurlik, skertsend) Sterk drank, veral brandewyn; doringdraad:
- jandoe’del s.nw. (nie algemeen) Sterk drank, brandewyn
- kafferblits s.nw. (rassisties; neerhalend of skertsend) 1 Goedkoop brandewyn, dikw. met 'n hoë alkoholgehalte.
- kie’liewater s.nw. Skertsende benaming vir sterk drank, veral vir brandewyn; lawaaiwater
- hel’sop s.nw. (studentetaal) Brandewyn.
- ket’tingblits - 2 (nie algemeen) Baie sterk [selfgestookte], onversnede brandewyn; boerblits, witblits
- kettingtou - 2 (nie algemeen) Benaming vir brandewyn. In die vorm kettangtou opgeteken in Tarkastad.
- krag’water s.nw. (nie algemeen) Sterk drank, veral brandewyn: Dit is nogal interessant om te sien hoe oud name soos lewenswater, kragwater, lawaaiwater, vir "sterk drank" is (J.J. Smith: Taalakker, 1962, 323). Die pagters (het) al meer luidkeels geprotesteer ... teen "mense van Stellenbosch en Drakenstein ..." wat hul tuisgemaakte kragwater Kaap toe smokkel en daar aan tavernes en soldate verkoop (A.P. Brink: Brandewyn, 1973, 50).
Vgl. BRANDEWYN.
- kwaai’water s.nw. (nie algemeen) - 1 a Brandewyn. Opget. in Hertzogville, vlgs. H.J. Lubbe: Eufemisme, 1970, 295. Vgl. LAWAAIWATER. b Wyn. Opget. in Somerset-Wes.
- krom’houtsap, krom’houtsop s.nw. (geselstaal) Alkoholiese drank, veral wyn en soms brandewyn; kromhout se sap (sop); kromhout, kromstokdruppels (weinig gebruiklik; skertsend)
- kierie - 3 (geselstaal) Bottel wyn of brandewyn: Hy het nog 'n hele, halwe kierie. Opgeteken in Bethulie en Bloemfontein.
- klip’hout. - 2 (nie alg.) Brandewyn: Kliphout, die land se water en tiermelk (al drie brandewyn)
- kook’water - 2 (nie algemeen) Brandewyn — ook genoem Bolandse kookwater
- moses-in-die-mandjie (ook met 'n hl. Moses-in-die-mandjie) s.nw. (geselstaal) (na Moses, O.T. figuur wat as baba in 'n mandjie tussen die riete op die Nyl gelaat is) Bottel brandewyn, gew. in 'n omhulsel van vlegwerk. (Opgeteken o.a. a.d. Witwatersrand, i.d. Vrystaat en in Namibië).
- (c) withond, brandewyn, witblits. (Google Grundheim Wines)
- Polisiekoffie is nog nie opgeneem in die WAT nie, hoewel koffie wel aangedui word as enige koffiedrank. Suidpunt (kontak) 08:41, 23 Maart 2016 (UTC)
- Die een wat wel ook nie in die WAT opgeneem is nie, is bloutrein: (methylated spirits). Suidpunt (kontak) 08:43, 23 Maart 2016 (UTC)
- En papsak: 2 Wynsak van foelie waarin wyn, gew. van minder goeie gehalte, verkoop word Suidpunt (kontak) 08:44, 23 Maart 2016 (UTC)
Opsporing van vader
- Hi ek gewonder of julle my dalk kan help met inligting oor my Vader Jacob van der Westhuizen gebore 1955/09/12. Ek het kontak verloor as ses jarige meisie en sal graag meer wil uit vind.
Maryka Louwrens ( Van Der Westhuizen) (kontak) 10:47, 24 Maart 2016 (UTC)
- Is daar dalk enige persoon in die Wiki-gemeenskap wat hier kan help? Groete! Oesjaar (kontak) 11:39, 24 Maart 2016 (UTC)
- Sover ek weet kan jy die Rooi Kruis gebruik, as jy wil (en as hulle nog aanbied). My Oupa het na sy ouer suster gesoek wat uit Nederland na Amerika getrek het. Op die een of ander wyse het hulle mekaar "verloor". Dit was nog voor die jare van Facebook, toe jy nog moes wonder "Ag, wat eet my kind tog vanaand?" [Ek kan daardie hamburgerfoto's nie verduur nie!!!!!].
- Die Rooikruis het hom toe per brief gekontak en toe word die briewe geskryf. Net jammer sy suster het nie lank bly leef nie, want haar dogter laat toe weet sy is oorlede [aanvanklik in gebroke Nederlands, daarna heeltemal in Amerikaans].
- Sterkte met jou soektog.
- Terloops, volgens http://www.identitynumber.org/unique-name.php is daar slegs 71 mense in Suid-Afrika met die presiese naam Jacob van der Westhuizen. Laat dit 'n goeie beginpunt wees. Suidpunt (kontak) 11:02, 7 April 2016 (UTC)
- En 34 051 wat die van "van der Westhuizen" dra! Suidpunt (kontak) 11:04, 7 April 2016 (UTC)
- Moenie kom kommer nie, dis nog nie so erg soos die "siftog" en opspoor tussen die 301 170 Khumalo's en 63 859 Zumas en 31 Guptas nie. Suidpunt (kontak) 11:11, 7 April 2016 (UTC)
- Laat ek net gou my kristalbal nadertrek: volgens die South African Death Records [op dieselfde webwerf] is jou pa nie gelys onder die Van der Westhuizens (gebore in 1955) wat oorlede is voor 2008 nie.Suidpunt (kontak) 11:24, 7 April 2016 (UTC)
- Klik by http://www.identitynumber.org/2008.php as jy vir sterfgevalle soek ná 2008. Daar is derduisende Jacobs, maar die 550912 kom nie voor nie. [En my ouma is ook nie gelys wat sedert die vroeë 2010's gestorwe is nie (het sy ooit die lys gehaal?)]. Suidpunt (kontak) 11:29, 7 April 2016 (UTC)
- Terloops, volgens http://www.identitynumber.org/unique-name.php is daar slegs 71 mense in Suid-Afrika met die presiese naam Jacob van der Westhuizen. Laat dit 'n goeie beginpunt wees. Suidpunt (kontak) 11:02, 7 April 2016 (UTC)
- Sterkte met jou soektog.
- April 2016
Sorge
Daar was 'n paar jare gelede 'n gebruiker Wikkix Wikixx ensomeer op nl.wiki wat uiteindelik geban is ná baie probleme. Dié gebruiker het onder party ander name ingelog indien die een naam geblokkeer is. Ek was nie by daardie saak betrokke gewees nie en ek ken die besonderhede nie. Ek weet ook nie of gebruiker Wwikix dieselfde persoon is nie, maar ek het die gebruiker 'n bietjie dopgehou en hy het nou begin snaakse goed doen. Sien byvoorbeeld
hierdie wysiging op Johannes die Doper
en hierdie op Herodes die Grote
Albei die Herodesse is historiese figure wat nie net uit die Bybel bekend is nie maar ook uit Romeinse bronne. Hoekom hulle word weggehaal uit die 1ste eeu v.C. resp. n.C. en uit die Joodse geskiedenis? (Van geskiedenis van Israel kan mens sê dat dit eers in 1948 begin en daaroor baklei. Dit laat ek daarom buite.)
En hoekom daar moet 'n kat "Christelike figure uit die Nuwe Testament" naas 'n kat "Figure uit die nuwe testament" wees? Is dit nie 'n bietjie POV nie? Wie gaan uitmaak wie Christen was en wie dit nie was nie? Was Judas 'n Christen?
En dan is daar dit. Ek weet nie of iedereen sal saamstem die stigter van die Mormone onder die Christene te reken nie. Wil ons daaroor baklei? (Dit is ook 'n kat wat nie regtig handig is nie. Hoeveel Christene is daar sedert 33 n.C. gewees?)
Jcwf (kontak) 13:50, 9 April 2016 (UTC)
- Jaap, ek vermoed ook dat hierdie gebruiker se dade nie die regte bedoelinge het nie. Kom ons kyk wat die gemeenskap sê! Groete! Oesjaar (kontak) 13:55, 9 April 2016 (UTC)
Artikel op Krugersdorp News se webtuiste
- Ek sien nou eers hierdie mooi artikel: Afrikaans groei selfs op Wikipedia. --Voyageur (kontak) 13:40, 13 April 2016 (UTC)
- Nou hoe het jy dit opgespoor? Groete! Oesjaar (kontak) 16:23, 13 April 2016 (UTC)
- Gewone soektog onder die trefwoord "Afrikaanse Wikipedia"... Groete, --Voyageur (kontak) 18:51, 13 April 2016 (UTC)
- Oesjaar, is dit jy op daai foto? Groete. Frank (kontak) 18:53, 13 April 2016 (UTC)
- Gewone soektog onder die trefwoord "Afrikaanse Wikipedia"... Groete, --Voyageur (kontak) 18:51, 13 April 2016 (UTC)
- Nou hoe het jy dit opgespoor? Groete! Oesjaar (kontak) 16:23, 13 April 2016 (UTC)
- Ja, my op 'n slegte oomblik betrap.... Oesjaar (kontak) 19:35, 13 April 2016 (UTC)
- Nee, glad nie. Dis goeie werk wat jy doen ou maat! Groete. Frank (kontak) 19:41, 13 April 2016 (UTC)
Buchmesse = boekeskou of boekebeurs?
Noudat Oesjaar so gaaf was om my aandag weer op Mirjam Pressler te vestig; deesdae lees ek al meer in vaktydskrifte die woord boekebeurs raak, wat, sover my kennis strek, niks anders as 'n boekeskou is nie (onthou, ek het grootgeword met Jan Schaafsma se vertaling Die groot geïllustreerde ensiklopedie (1996, Human & Rousseau). En daar skort niks met my jeug nie. Boekebeurs is 'n Nederlandse woord (bv. De Frankfurter boekenbeurs), terwyl boekeskou seker 'n vertaling van die Engelse (The Frankfurt Book Fair) is. Neem ons 'n steekproef uit Beeld merk ons dat die leenvertaling (bedekte Anglizismus) in getal meer voorkom as die "néerlandisme".
- Albei woorde bestaan sedert die 1980's in die argief van Beeld.
- Albei woorde is nie in die Woordeboek van die Afrikaanse Taal opgeneem nie. Nota Bene.
- Albei woorde is nie in my Pharos Groot Woordeboek (1997) opgeneem nie. Nota Bene.
- Albei woorde is nie by die Virtuele Instituut van Afrikaans te vinde nie. Nota Bene.
- Albei woorde kan jy tevergeefs onder "Buchmesse" in Trümpelmann & Erbe se Deutsch-Afrikaans Wörterbuch/Afrikaans-Duits Woordeboek (1983, 2011 herdruk) soek. Ons wag in spanning nog vir 'n AVG-bywerking...
Sal ons nou Koning Willem Alexander of die Queen op die skaakbord laat wen? High tea vs. stroopwafels? Londen vs. Duinrell (uitgespreek: duinerel)...
Ag, verdomp - laat ons 'n familiereünie reël. Pak die servette uit en skink die Fanta en ander koenas dat hy loop. Wat van boeketentoonstelling? Ook in die Beeld, nie in die WAT of Pharos of ViVA of in Onkel Trümpelmann se woordeboek nie. En ook 'n heerlike leenvertaling uit Engels, Nederlands en Duits. Nou is almal gelukkig. En selfs zio Italiaans straal van vreugde: fiera del libro. Maar nou voel tante Fransina met haar salon du livre in die gesig gevat en gaan sit dikbek eenkant langs die oop venster en bibber van die koue. Maar ondertussen weet ons almal nou teen die tyd dit maak haar stralend gelukkig deur te kla. Suidpunt (kontak) 18:56, 13 April 2016 (UTC)
Presies hoe akkuraat is Ethnologue.com werklik?
As mens kyk na Afrikaans, vergeleke met Zoeloe, raak dit vir my duidelik dat Ethnologue nie baie akkuraat werk nie, of 'n baie skewe benadering het van die mag en oorlewing van taal. Twee "feite" trek ek in twyfel: bevolkingsaanwas en stabiliteit.
Zoeloe word byvoorbeeld, wat volgens sy EGIDS (stabiliteit, ontwikkeling en oorlewingskans) betref, hoër aangedui as Afrikaans. Dit kos my 'n rukkie om te besef Ethnologue kyk net of 'n taal as 'n "amptelike landstaal" verklaar is, teenoor die hoeveelheid sprekers. As jy dus op papier as 'n landstaal verklaar is, en 'n redelike hoë bevolkingsyfer het - is jy naby aan volmaaktheid. Jou taal is onaantasbaar.
Ek stem om verskeie redes nie hiermee saam nie. Eintlik wil ek sover gaan om dit blatante leuens te noem. Ek skryf dit geensins om Afrikaans in 'n beter posisie te stel as Zoeloe nie, ek werk met die feite, nie mense nie. Ek probeer dus nie bevooroordeeld wees nie. My grootste teenreaksie is: as jou taal geen inherente en intellektuele waarde toegevoeg word nie, gaan dit mettertyd die onderspit delwe. Bevolkingsgetalle beïndruk my nie - hoewel ek niks fout sien as mense agt kinders het nie. Meer hoofde is meer sinne en meer innovering (ons hoop so...).
1. In die Suid-Afrikaanse Volksopname van 2011 is aangedui (volgens Citypress) dat Xhosa en Zoeloe 'n effense terugslag in demografie beleef (om verskeie redes - emigrasie, siekte, moord, ongevalle, taalverskuiwing, mense wat nie getel is nie, ens.), terwyl Afrikaans 'n bietjie vooruitboer, en die vooruitgang van Engels as huistaal 'n duidelike taalverskuiwing aandui uit alle bevolkingsgroepe. As jy egter kyk na Toekoms in eie taal, deur die FAK (bl. 16), sal ek meer bekommerd wees oor die toestand van Xhosa. Dit het die Staat 'n driedubbele hartaanval gegee (waarvoor hulself verantwoordelik is weens hul steeds durende verengelsingsbeleid) en voorgestel dat Afrikatale nou op skole geleer word [wat 'n nuutjie vir die Kaapse skole is, maar eeuelank 'n trotse tradisie in Transvaal is.] Tog skryf Ethnologue steeds wat hy in 2010 gesê het oor Zoeloe: increasing. Daarteenoor bly sy standpunt omtrent Afrikaans presies dieselfde: decreasing. Sensus 2011 beteken blykbaar niks, maar die Verenigde Nasies se Statistiekafdeling (UNSD) se mening tel glo meer. Moenie vergeet dat Afrikaans deur alle etniese groepe as moedertaal gepraat kan word nie, al speel die emigrasiesyfer van watter groepe watter rol ook al.
2. Wat die koerantwese, die pers, en enige drukwerk betref (miskien ook Wikipedia) - is Zoeloe glad nie in so 'n gunstige posisie soos wat Ethnologue skets nie. Ek sou dit amper kommerwekkend beskou. Laat ons ook nie begin redeneer oor akademiese tekste wat (enigsins) in 'n Afrikataal verskyn nie. Zoeloe se News24-nuuswerf is steeds gratis (terwyl die Afrikaanse Netwerk24 sy pond vleis eis; terwyl sy voorganger, Nuus24, voorheen HEELTEMAL gratis was). Gaan loer jy wel by die Zoeloe-afdeling, spreek die (afwesigheid van) kommentaar daar duidelik dat die sprekers eerder die Engelse News24.com verkies waar die eintlike lewe is. Jy kan ook na mysubs gaan kyk hoeveel tydskrifte te koop is met Afrikaanse name... Sal ek noem dat Morne (teksredakteur) en Winstonza (eindredakeur) se tydskrif een van die gewildste tydskrifte in Suid-Afrika is? Ek kan met alle eerlikheid nie eintlik 'n Zoeloetydskrif se naam oproep nie, behalwe die Drum en Bona. Kyk mens na die hoeveelheid boeke wat in Afrikaans gepubliseer word, kan ek nie dink hoe jy Zoeloe op dieselfde vlak as Afrikaans wil aandui nie. Al twee tale het ook hul eie skottelkanale in Afrikaans/Zoeloe onderskeidelik (of versin ek dit nou?). En die hoeveelheid radiostasies dink ek is om't ewe.
3. Oor woordeboeke gaan ek nie te veel praat nie. Het Zoeloe iets min of meer ooreenstemmend met die WAT in wording? En die groter vraag nog: het hierdie taalgroep toegang tot so 'n woordeboek? Lig my in: ek stel belang.
4. Zoeloe en Afrikaans is op gelyke voet wat die staatsdiens betref - dit word hoogstens as 'n munisipale taal hanteer. En soms word dit in die parlement gebesig - duidelik irriterend vir die parlementslede wat nie 'n woord verstaan nie. In die praktyk tel ook die meerderheid van die dorp/stad/munisipaliteit se houding teenoor taal. Hier waar ek bly, wil die meerderheid mense in Afrikaans gehelp word - daarom word amptelike briewe ens. eers in Afrikaans geskryf, dan na (in...) Engels vertaal. En dan in Xhosa (dit tel as standaardpraktyk). Volgens die Wes-Kaapse beleid moet alle munisipaliteite drietalig wees.
- In die praktyk is jy slegs by enkele universiteite wel gelukkig as jy die geleentheid het om in jou moedertaal te studeer. Jy hoop en bid ook die regter (ook polisieman, kelnerin, verpleegster, dokter) kan jou taal verstaan in 'n noodgeval (dit geld ook vir Xhosas wat getuig teenoor 'n Afrikaans/Engelse regter en vica versa). As jy nie Engels ken nie, gaan jy dikwels langer in die tou wag om gehelp te word (want klaarblyklik weet mense nie wat tolke is nie). Afrikaans mag wel in die openbare sektor 'n teruggang beleef - maar steeds verkeer hy (in 'n globale perspektief en deur aggressiewe taalbewustheid) in 'n gunstiger posisie as Zoeloe!
5. Die gegewens by http://www.ethnologue.com/language/afr is duidelik verouderd. Onder andere is daar maklik twee tot vier vertalings van die Bybel wat post-2000 uitgegee is. Onder andere, die Nuwe Lewende Vertaling, Die Bybel : Parallel Nuwe Testament., Die Bybel vir Almal, Die Bybel vir Dowes, Die Bybel: 'n Direkte Vertaling, 'n Bybel wat in kindertaal geskryf is [die hele Bybel, ja] en moontlik een in Braille? Soos ek die blad lees, wil dit op Ethnologue lyk asof Afrikaans nou heeltemal soos 'n onpadwaardige voertuig op die bult gaan staan het. Dit is onwaar. Ek sou wel sê dat heelwat energie deur sy sprekers op onnodige goed (soos onsinpraat op Facebook) vermors word, ja... Energie wat juis sinvoller gekanaliseer en aangewend kon word. Maar sedert Tsotsi is daar ook heelwat rolprente in Afrikaans uitgereik - ek dink selfs meer as in Zoeloe (as ek die Engelse Wikipedia se Category:Zulu-language_films kan glo...).
Daar word meer inligting weergegee by die Zoeloe-inskrywing as by Afrikaans op Ethnologue. Iemand doen duidelik nie sy huiswerk nie.
6. Hoe op aarde kom mens in Afrikaans uit by Total users in all countries: 17,537,060 (as L1: 7,237,060; as L2: 10,300,000)? Daar word geen bron gelys nie. Ook word oor Zoeloe geskryf : Total users in all countries: 27,669,100 (as L1: 11,969,100; as L2: 15,700,000). Ook geen bron word gegee nie. Dis syfers wat uit die lug gegryp word!
6.1. Hoe kan jy met alle sekerheid weet dit is die totale syfer van die wêreldwye tweedetaalsprekers? Ek was dit nie tydens die sensus van 2011 gevra nie. En presies hoe toets jy gehalte? Ek weet daar is sekere Hollanders wat in proefskrifte skryf hulle het C2-kennis van Afrikaans, maar dit is leuens - want so 'n aanmatigende houding kan slegs beproef word met 'n geldige sertifikaat as bewys. En dit het Suid-Afrika nie. AFRIKAANS EN ZOELOE HET GEEN ORGANISASIE WAT SOOS DIE GOETHE-INSTITUUT of FRANSE AKADEMIE C2-SERTIFIKATE (VOLGENS DIE EUROPESE VERWYSINGSKADER) KAN UITREIK NIE. Net Oxford bied A1-klasse in Afrikaans aan, wat gesertifiseer word. Hierdie kwessie verwys ek vriendelik na die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns.
7. Die taalkaarte van Ethnologue kon netsowel by http://langscape.umd.edu/map.php gekopieer gewees het. Nie alleen is die data verouderd nie, maar minderheidstale binne 'n streek word werklik nie in ag geneem of gekarteer nie. Kyk gerus na Suid-Namibië; hoe stop 'n taal dood by die grens? Hoe kan daar 'n stuk niemandsland wees tussen Vioolsdrif tot Keetmanshoop tot binne in Windhoek? Dit maak mos nie sin nie. Kyk jy egter na Botswana, strek Afrikaans daar weer tot binne in die Kaprivistrook (tik "Afrikaans" in, klik dan op Afrikaans, Botswana - Language and Map Data ). Hoe bring mens die kloutjie by die oor?
Oor ander tale:
1. DIE HELE "WOLK"-IDEE waar EGIDS opgeweeg word met die bevolking is vir my uiters onsinnig. Latyn is "dood" - en tog het hierdie dooie taal, met weinig ekonomiese waarde, 'n literatuur en ryke ou kennis wat meer mag en belangstelling trek as 'n taal soos Nedersaksies, Iers en Swahili (nou is ek werklik arrogant!). Ons praat hier van 19 240 tekste (wat bekend is...) uit honderdduisende wat tot dusver vertaal is - hoeveel moet nog? Tog word hy slegs 'n skamele nege toegeken:
- Red = Dying (EGIDS 8a-9) — The only fluent users (if any) are older than child-bearing age, so it is too late to restore natural intergenerational transmission through the home; a mechanism outside the home would need to be developed.
Vir al die tien tot honderdduisende werke wat reeds in Latyn geskryf is? Selfs die Hollandse Jip en Janneke (vergelyk die Afrikaanse Boet en Saartjie) wat "onsterflik" gemaak is in Latyn. Net soos Harrius Potter. Hoog tyd dat iemand Afrikaanse werke in Latyn vertaal...
Dit klop hoegenaamd nie! Enige knap student wat so begeesterd is om Latyn te laat herleef, kan agt tot twintig kinders verwek en almal in Latyn grootmaak. As hy/sy sou wou. (Trouens, waarom die humaniste in die Middeleeue tot voor die groot ontdekkings nie sover gekom het nie, gaan my verstand te bowe; as Elizabeth I van Engeland met haar privaatonderwysers vlot in Latyn kon praat... sekerlik kon die geskiedenis 'n slimmer mens as hierdie produk van ondertrouery oplewer?). As die Romeine (eintlik maar net die elite-groepie) Latyn kon praat, seer sekerlik kan die gewone mens ook?
Vergeet ons die hoë funksie wat hierdie taal in die Vatikaan en die Katolieke kerk beklee (hoewel nou in 'n veel mindere mate)? Vergeet ons gerieflik dat hierdie taal in Italië 'n eksklusiewe universiteit het, asook tydskrifte waarin uitsluitlik(!) in Latyn geskryf word? En tog moet hy tevrede wees met 'n nege'? Ethnologue.com oortuig my nie.
In party Amerikaanse state word Frans opsy geskuif ten gunste van Sjinees, Latyn(!) en Spaans. Latyn - bid jou dit aan!
- Pittsburgh Post-Gazette, Pittsburgh, Pennsilvanië · Bladsy 7 (Sondag, 4 Julie 2010).
Sal ons in die toekoms Ethnologue.com maar liefs ignoreer? Suidpunt (kontak) 19:35, 14 April 2016 (UTC)
- Die vraag is eintlik - presies hoe akkuraat is enige wetenskaplike dissipline buite die wiskundige sfeer? Akademici, met watter graad ook al, is allesbehalwe onfeilbaar. Selfs al is daar 'n span taalkundiges wat die gegewens vir ethnologue.com saamstel, kan ons nie daarvan uitgaan dat hulle 'n sensus of mikrosensus vir Afrikaans opgeneem het of dat Afrikaanse taalkundiges daarby betrokke is nie. So is en bly alles oop vir interpretasie én waninterpretasie.
- Ek was gisteraand eg verbaas toe ek in 'n National Geographic-publikasie moes lees dat daar "3000 meter benede Johannesburg se wolkekrabbers, teen temperature van meer as 50°C, swart mynwerkers besig is om goud te ontgin." Hallo daar?! Die laaste goudmyne in Johannesburg is veertig jaar gelede gesluit. Tweede- en derdehandse bronne en feite, wat deurmekaar raak, plus foutiewe interpretasie skep steeds weer moeilikhede, selfs in akademiese tekste. Die waarheid is dat daar meerdere waarhede daarbuite is... --Voyageur (kontak) 21:20, 14 April 2016 (UTC)
Hallo Voyageur.
En die groot vrae wat deesdae in my kop ronddwaal is: WAT WORD NIE GESKRYF NIE? en WATTER UITGANGSPUNT GEBRUIK JY?
National Geographic is glad nie meer so goed soos wat ek altyd gedink het nie. In 2006 het ek hierdie tydskrif as uit die boonste rakke beskou, min of meer gelyk aan die stofdroë vaktydskrifte (artikels van Tydskrif vir Letterkunde het in die 1980's dikwels nie eens 'n bibliografie gelys nie!). Veral sy kommer oor die kwynende tale ( http://ngm.nationalgeographic.com/2012/07/vanishing-languages/rymer-text ) was vir my uitstekend geskryf (toegegee, met die minimale inligting: jy kan hierdie blad nie byvoorbeeld vergelyk met Jaap Steyn se boek (1980/-81) nie - en selfs hy het na volke rondom Suid-Afrika verwys, maar nie die impak op die Duitse taal in Suid-Afrika in Natal nie). Goed, ek was toe nog 'n tiener, en op daardie ouderdom weet jy nog te min om deeglike vrae te begin stel. National Geographic-feite was regtig tops aan die begin - maar dit begin vir my meer 'n eensydige Groen-politieke blad word, of, op sy beste, 'n "bewusmakingspamflet"/-"fotoblad" en op sy slegste - 'n "propagandastuk". Onder andere verwys ek na November 2015 se uitgawe oor klimaatsverandering. Daarin word behoorlik uitvoerig vertel hoe wonderlik die Duitse windturbines werk, en hoe die kernkragsentrales een na die ander afgetakel word. 'n Klinkklare Energiewende-model wat die Amerikaners kan navolg sonder om te oordink (Indirekte boodskap: Vat so, julle vieslike, oliebesmeerde, regsgesinde Donald Trump-kettinghonde!).
Totdat 'n Duitser in die kommentaarblad skryf - jammer, die inligting is verouderd ( http://ngm.nationalgeographic.com/2015/11/climate-change/germany-renewable-energy-revolution-text ):
Tot sover: wat word nie gesê nie?
Volgende: die raamwerk en uitgangspunt.
Nog iets (sonder nou om my te veel skuldig te maak aan ad hominem): In daardie Duitsers in Natal het Katharina Franke se proefskrif ook my wenkbroue laat lig. Haar proefskrif is "okei", maar daar is net te veel "gate", te veel onreëlmatighede, te veel mense waarvan slegs een onderhoud (interview) en menings op die res toegepas moet word. Tog het sy gespring vanaf 'n honneursgraad na 'n doktorsgraad. In Suid-Afrika is dit ondenkbaar - jy moet absoluut briljant wees, amper 'n Nobelprys verower voor jy dit kan doen. Die meestersgraadkursus vereis dat jy volgens 'n (reedsbestaande) raamwerk moet dink - eers in jou doktorsgraad kan jy jou eie raamwerk skep en behoorlik ingrawe. Jy moet kan bewys dat jy volgens 'n raamwerk kan werk, voordat jy jou eie kan opstel - al is jy ook hoe briljant.Suidpunt (kontak) 08:23, 15 April 2016 (UTC)
- Net om vir jou 'n idee te gee hoe versigtig mens met bronne uit die verlede moet werk: In Julie 1996 pryk Suid-Afrikaanse Parke op die voorblad van die National Geographic (Jaargang 190: no.1).
- Ek staan geskok voor die volgende oorvereenvoudigde fotokommentaar wat die tydsgees weerspieël (bl. 23): No longer working for a pittance, local craftsmen near the gate to Kruger Park put finishing touches on carvings that now earn them a living wage. Tutured by park consultants, they are learning to set prices in line with their labor. Large craft items may fetch several hundred dollars in park curio shops.
- Ek sou baie graag 'n opvolgstudie wou hê van hierdie reënboogoptimisme van die 1990's. Wat het ondertussen van hierdie mense geword? Hoe lyk die kompetisie met diegene wat hul werk deur die Internet verkoop uit Kenia? Is hierdie memento-werkies nog lonend? Is die toerismemark nie al versadig nie? En is die geld wat hulle deesdae verdien goed genoeg om hul kinders op skool/universiteit te hou, of om peperduur lugtyd (data) te koop [waarvan in 1996 wydverspreide dekking nog nie eens bestaan het nie]? Onthou, die verwagtinge en behoeftes het ook van sowel die Suid-Afrikaner as toeris eenvoudig net meer geword. En, ondertussen kompeteer jy met ander Afrikane wat ook die land binnegestroom het en soortgelyke dierebeeldjies kan kerf en op die straathoek verkoop! Suidpunt (kontak) 08:56, 15 April 2016 (UTC)
Server switch 2016: Hallo! Sien Afrikaanse teks onderaan
The Wikimedia Foundation will be testing its newest data center in Dallas. This will make sure Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. To make sure everything is working, the Wikimedia Technology department needs to conduct a planned test. This test will show whether they can reliably switch from one data center to the other. It requires many teams to prepare for the test and to be available to fix any unexpected problems.
They will switch all traffic to the new data center on Tuesday, 19 April.
On Thursday, 21 April, they will switch back to the primary data center.
Unfortunately, because of some limitations in MediaWiki, all editing must stop during those two switches. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.
- You will not be able to edit for approximately 15 to 30 minutes on Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April, starting at 14:00 UTC (15:00 BST, 16:00 CEST, 10:00 EDT, 07:00 PDT).
If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
Other effects:
- Background jobs will be slower and some may be dropped.
Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
- There will be a code freeze for the week of 18 April.
No non-essential code deployments will take place.
This test was originally planned to take place on March 22. April 19th and 21st are the new dates. You can read the schedule at wikitech.wikimedia.org. They will post any changes on that schedule. There will be more notifications about this. Please share this information with your community. /User:Whatamidoing (WMF) (talk) 21:08, 17 April 2016 (UTC)
Bedienerwisseling in 2016
Die Wikimedia-stigting wil graag hul nuwe datasentrum in Dallas toets, om seker te maak dat Wikipedia en die ander Wikimedia wikis aanlyn sal bly selfs na 'n ramp. Om seker te maak alles werk reg, moet die Wikimedia Tegnologiedepartement 'n voorafbeplande toets uitvoer. Hierdie toets behoort te bewys of hulle betroubaar van een datasentrum na 'n ander kan wissel. Dit verg baie spanne wat moet voorberei op die toets en beskikbaar wees om enige onvoorsiene probleme op te los.
Op Dinsdag 19 April sal alle internetverkeer oorgeskakel word na die nuwe datasentrum. Op Donderdag 21 April sal dit weer teruggeskakel word na die primêre datasentrum.
Weens sekere beperkings by MediaWiki moet alle wysigings ongelukkig gestaak word tydens hierdie twee verwisselings. Ons vra verskoning vir enige ontwrigting, en sal probeer om dit in die toekoms te verminder.
U sal vir 'n kort tydperk alle wikis kan lees, maar nie wysig nie. Vir ongeveer 15 tot 30 minute op Dinsdag 19 April en Donderdag 21 April, vanaf 14:00 UTC (4nm SA-tyd), sal u nie in staat wees om iets te wysig nie.
As u probeer om te wysig of te stoor gedurende hierdie tyd, sal 'n foutboodskap op u skerm vertoon word. Ons hoop dat daar geen wysigings verlore sal gaan tydens hierdie tyd nie, maar ons kan dit nie waarborg nie. As u die foutboodskap sien, wag asb. totdat alles na normaal toe terugkeer. Dan behoort u in staat te wees om u wysiging te stoor. Ons beveel egter aan dat u 'n afskrif van u veranderinge hou, net vir ingeval.
- Ander effekte
- Agtergrondwerk sal stadiger wees en kan selfs faal.
- Rooi skakels sal dalk nie so gou opdateer as normaalweg nie. As u 'n artikel wat reeds elders gekoppel is skep, sal die skakel langer rooi bly as gewoonlik. Sommige langdradige lopies sal gestaak moet word.
- Daar sal 'n kodevries vir die week van 18 April wees.
- Geen nie-noodsaaklike kode-ontplooiing sal plaasvind nie.
– Gebruiker: Whatamidoing (WMF) (Besprekings) 21:08, 17 April 2016 (UTC) en groete van die wikidwergie, Aliwal2012.
1,500,000 wysigings
Is daar enige manier om te bepaal wie het die 1,500,000ste wysiging aangebring. Ek vermoed dit was Gebruiker:Jcwf. Groete! Oesjaar (kontak) 06:31, 19 April 2016 (UTC)
- Ek het gisternag nog so 'n bietjie nuwe wysigings dopgehou (toe was daar 1 500 015) - dit was inderdaad Gebruiker:Jcwf. --Voyageur (kontak) 11:29, 19 April 2016 (UTC)
Maroela Media
- Goeie nuus! Maroela Media het pas begin belangstelling toon in Wikipedia (klik hier vir die berig). Puvircho (kontak) 12:59, 20 April 2016 (UTC)
- Uiteindelik! Ek en Theresa was laasjaar in gesprek met hulle hieroor! Kom ons hou duim vas! Groete! Oesjaar (kontak) 15:14, 20 April 2016 (UTC)
- Dankie vir die inligting Puvircho, Maroela Media se webblad vertoon ook netjies! Aliwal2012 (kontak) 15:28, 20 April 2016 (UTC)
- Dankie, ek het pas ook my goue eiertjie gaan lê... En myself met nuwe werk opgesaal... As julle enige voorstelle het, liewe lesers, gaan maak daar 'n draai en plaas jou kommentaar daar. Hoe meer kommentaar, hoe meer die belangstelling, hoe meer word die artikel gelees, hoe meer sal ander dit lees, hoe hoër die bewusmaking, hoe meer mense kan ons werf wat wil kom help. Ons, Maroela en die universiteitspersoneel kan dit nie alleen doen nie. Suidpunt (kontak) 18:42, 20 April 2016 (UTC)
- Dankie vir die inligting Puvircho, Maroela Media se webblad vertoon ook netjies! Aliwal2012 (kontak) 15:28, 20 April 2016 (UTC)
- Uiteindelik! Ek en Theresa was laasjaar in gesprek met hulle hieroor! Kom ons hou duim vas! Groete! Oesjaar (kontak) 15:14, 20 April 2016 (UTC)
Wikipedia to the Moon
Hello! Sorry that this is in English only, but we are using village pump messaging in order to reach as many language communities as possible. Wrong page? Please fix it here.
This is an invitation to all Wikipedians: Wikimedia Deutschland has been given data space to include Wikipedia content in an upcoming mission to the Moon. (No joke!) We have launched a community discussion about how to do that, because we feel that this is for the global community of editors. Please, join the discussion on Meta-Wiki (and translate this invitation to your language community)! Best, Moon team at Wikimedia Deutschland 15:35, 21 April 2016 (UTC)
Groete uit Berlyn!
Haai die Afrikaanse Wiki-gemeenskap!
Groete uit 'n bietjie koel Berlyn! Vandag begin die konferensie, ek het net een doel: om fondse te verkry sodat ons 'n ordentlike 15-jaar verjaarsdag partytjie kan hou in Kaapstad in November! Hou aan tik broeres en susters!
Groete! Oesjaar (kontak) 06:24, 22 April 2016 (UTC)
- Ons (myself en Douglas) het toestemming gekry om befondsing aan te vra! Die gedagte is om funksie te reël gedurende Nov in Kaapstad waar ons ons 15de gaan vier met pers verklarings en die dinge! Ons gaan dan ook 'n paar van ons gebruikers se vliegkostes dra om hulle daar te kry. Groete! Oesjaar (kontak) 14:20, 22 April 2016 (UTC)
- En hier staan ek en praat met gebruikers Gebruiker:JCIV en Gebruiker:Voyageur in lewende lywe! Ongelooflik! Groete aan Suid-Afrika uit Berlyn! Oesjaar (kontak) 10:29, 24 April 2016 (UTC)
- Vat 'n selfie, ons wil ook sien. Groete. Frank (kontak) 10:36, 24 April 2016 (UTC)
- 'n Selfie is met Deon se slimfoon geneem. Dit was 'n lekker naweek. Gister ontmoet ek met Deon en later met Jimmy Wales en vandag met Voyageur. Uiteindelik! Ek saam met twee Afrikaanse moedertaalsprekers. Ek het julle goed verstaan, maar as ek praat, vra maar net. Groete en baie dankie vir hierdie geleentheid. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 15:20, 24 April 2016 (UTC)
- Indien enige persoon na Duitsland gaan, Gebruiker:Voyageur benodig 'n HAT. Ek hoop iemand kan help! Groete van Tegel lughawe! Oesjaar (kontak) 18:50, 24 April 2016 (UTC)
- Bring 'n tweede en nog 'n WAT na Berlyn. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:53, 24 April 2016 (UTC)
- Pak maar sommer die hele CNA en Exclusive Books ook, net vir in geval! Groete! Oesjaar (kontak) 18:55, 24 April 2016 (UTC)
- Laat ons net asseblief weet wat julle reeds het. Kom ons begin by die begin. Het julle elkeen al 'n tweetalige Afrikaans-Duitse woordeboek? Of, ten minste 'n Nederlands-Duitse woordeboek?
- Ek skimp nou al hoe lank by sekere Afrikaanse boekwinkels om 'n winkeltjie in Londen te gaan oopmaak (ten minste aanlyn), maar dit val mos op dowe ore. Met die uitsondering van Bargain Books, wonder ek soms of Suid-Afrikaanse boekwinkels 'n verlengingstuk van die staat is (sonder enige interesse in winsbejag), ander kere of boekwinkels net 'n manier is om belasting weg te werk. Al is daar sekere Afrikaners in Skotland wat Woordeboeke in Afrikaans/Engels geskryf en in Skotland uitgegee het. En in Crazy Stores in Suid-Afrika verkoop word. Maar nog lui die klokkie nie hard genoeg nie. Ek het die knoppie voosgedruk.
- Anders moet julle maar die spaarvarkie vetvoer vir November (vir die Wiki-Con) en vir Morne en Winstonza by die Nasperskantore gaan pla (Adres: 7de Verdieping, Naspersgebou, Heerengracht 40, Kaapstad). Ongelukkig is dit dan al Kersfeestyd (die pryse word reeds in September/Oktober geleidelik gelaai tot net so voor 24 Desember). Eers teen Februarie, wanneer die ouers, soos gewoonlik, hul Kersgeld impulsief leeggesuip het en die skoolkinders skaars van boeke en penne kan voorsien, begin pryse normaliseer. Dit is ook dan wanneer die Hollanders na Suid-Afrika stroom (wanneer Europa se weer op sy mislikste en Suid-Afrika op sy warmste is). Maar vir 'n paar Euro's is ek seker kan jy 'n slag slaan en 'n boekwinkel leegdra... Gaan dan eerder per skip terug, boeke kan swaar wees vir die vliegtuig.
- Moet om vadersnaam net nie kakie aantrek nie en los die bruin skoene en African Safari-klere tuis: jy trek slenterig Amerikaans of Brits aan (soos die res van ons plaaslike klerewinkels DStv na-aap). Die Kapenaars het 'n eeue-oue reuksintuig ontwikkel vir Europese buitelanders. Suidpunt (kontak) 19:57, 24 April 2016 (UTC)
- Ek het Afrikaans-Engelse woordeboeke (van 'n beperkte omvang) en selfs die nuutste uitgawe van die Oxford South African Concise Dictionary (Amazon Warehouse Deals, minder as £6! 'n Ou het dit teruggestuur, die omslag was liggies beskadig) plus heel omvangryke Nederlands-Duitse woordeboeke. Vroeër kon ons maklik by Kalahari bestel - hulle het alle Suid-Afrikaanse titels Europa toe gestuur (en die posgeld, wat hulle gevra het, was beskeie). Hulle het dan ook alle posstukke as "geskenk" gemerk - ek moes nooit doeane betaal nie. Maar nou, nadat hulle deur Take-a-Lot oorgeneem is, word geen artikels meer na die buiteland toe gestuur nie.
- Amazon UK en DE het wél Afrikaanse titels, maar juis nie die HAT nie. Boekwinkels het als oor die mees eksotiese tale - Groot Woordeboek Duits-Masedonies en Masedonies-Duits, Jiddisj of Català? Geen probleem nie. Afrikaans? Net taalgidse vir toeriste. Ek probeer die HAT nou by een van die vernaamste groot boekhandelaars kry wat oor 'n internasionale afdeling beskik - so hoef ek geen BTW en doeane daarop te betaal nie. Sal julle laat weet of Afrikaans wél bestelbaar is.
- Klere? Ek gaan na my gunstelingwinkel Great Imperial Edwardian Men's Outfitters toe soos altyd... ;)
--Voyageur (kontak) 21:03, 24 April 2016 (UTC)
confused...
Hi. Came across this on the web -- did somebody screw up (see logo)? (antwoord kan in Afrikaans wees) Thanks. 174.22.229.190 15:49, 23 April 2016 (UTC)
- Sulke dinge gebeur dikwels in Wallis - byvoorbeeld hier, hier en hier. Martinvl (kontak) 16:18, 23 April 2016 (UTC)
- Is dit dus verkeerd of was daar 'n spelling-reform or what? (left the country 20 years ago) 174.22.229.190 20:43, 23 April 2016 (UTC)
- Die woord "verkeersdiens" is duidelik verkeerd gespel. Ek sal eerder nie sê aan wat daai spelling my laat dink nie :-) Groete. Frank (kontak) 10:33, 24 April 2016 (UTC)
- Wel, soos julle hieronder sal sien is spelling nie altyd Kaapstad se sterk punt nie, maar ten minste kry mens gou-gou hulpvaardige terugvoer. Hulle laat weet:
Thank you for your feedback. Sir, I would like to inform you that the old logo will be replaced with the new and correct one soon and please note that the website is under contraction. We apologize for the inconvenience coursed. Thank you, Kind regards.
- Wat bedoel hulle "under contraction"? Word dit kleiner of kry dit 'n baba. :-)
- Dit is weereens die sigbare bewys dat die meeste voorstanders van Engels as algemene amps- en verkeerstaal dié taal nie eers regtig magtig is nie. Die provinsies Wes- en Noord-Kaap kan maklik volgens die voorbeeld van Quebec in eentalige entiteite omskep word, met Afrikaans as ampstaal en onderrigmedium (asook die verpligte onderwysmedium vir immigrantekinders). Alle idees van Engels as onderrigmedium in Stellenbosch kan dan ook van die tafel gevee word omdat plaaslike Afrikaanssprekende belastingbetalers dit nie meer hoef te finansier nie. --Voyageur (kontak) 15:46, 26 April 2016 (UTC)
- 1. Ten eerste sal nie een van die groot politieke partye daarvan hou nie, want hulle wil elke taal "op skrif" akkommodeer (om soveel stemme moontlik in te palm). Ek het voorheen vir jou genoem dat Suid-Afrikaners te gesentraliseerd dink. Sedert die Unie van Suid-Afrika was dit al so. Mak soos lammetjies. Dis 'n erfstuk van die Nederlandse bewind, oorgespoel in die ewe sentralistiese Britse bewind, oorgespoel in die Nasionale Bewind, oorgespoel in die ANC-bewind, ad infinitum. Elkeen wil soos 'n keisertjie oor sy rykie uitkyk. Ek dink lankal regionaal en internasionaal en steun Federalisme ten volle. Verder is Afrikaanssprekendes nie soos Quebecane of selfs die Bondskansellier (Oud)-Merkel wat summier in Kaapstad geweier het om Engels te praat nie: Die ou girl het net met Zille in Duits gepraat en met die Duitse media: die tolk en vertalers moes behoorlik bontstaan. Jou Quebecaan gee nie 'n bloue moer om wat in die res van Kanada gebeur nie - dit is sy lappie taalgrond en dis dit. En miskien 'n TV-uitsending uit Frankryk.
- 2. Ten tweede is die Kaap rou Engels, gevolg deur Xhosa, gevolg deur Afrikaans. Afrikaans is hoofsaaklik die taal van die periferie (waar ek bly). In die Wes-Kaap is die DA se beleid dat die drie hooftale eerbiedig moet word. In die werklikheid sien ons net die name pryk op die munisipale mure. Of dit nou die ANC of DA is - die de facto-taal bly hoofsaaklik Engels.
- 3. Ten derde: wat die universiteite betref, haal ek uit Dan Roodt se artikel aan wat volgens hom 'n landswye tendens is. Dit het in die American Renaissance verskyn. Ek skryf bondig sy mening:
- Afrikaanse universiteite word nie oornag Engels nie; dit is ook nie met Europa vergelykbaar nie - dit word nie oornag oorstroom deur 'n tsunami van nie-Afrikaanssprekendes nie. Jy kry eerstens die "witvlug" vanuit die Engelse universiteite NA die Afrikaanse universiteite. Dit is die "voorbrander". Die Engelssprekendes wil nie meer by hul regionale universiteite studeer nie, aangesien die standaard in hul oë aansienlik verswak het en daar voortdurend moleste, stakings, geweld en oproer is. Of voel ontuis - dis seker hul reg. Dus vlug hulle na die "vreedsamer" Afrikaanse universiteite met sy eie gevestigde kultuur. Fair enough, die Afrikaanssprekendes en Engelssprekendes kom heel goed oor die weg (of verduur mekaar, as you wish). Sodoende kry jy uiteindelik parallelmedium om almal te akkommodeer.
- Maar Engels is ook 'n medium vir ander wat ook nie Afrikaans kan praat nie. Terwyl die Engelses meestal Afrikaans in hul klasse leer (uit plig of plesier), leer die tweedetaal-Engelssprekendes dikwels nie Afrikaans op skool nie. Die onderrigtaal op die Afrikaanse universiteite wissel voortdurend tussen Afrikaans en Engels. Daar is al tolk-opsies aangebied, maar dit word as "diskriminerend" beskou, veral as 'n Afrikaanse student 'n vraag in Afrikaans vra.
- Soos ons nou ook die regerings sedert die Britse bewind ken, word selde aandag gegee waarom die voormalige Engelse universiteite swak vaar om sodoende die standaard te probeer verhoog (nie studente deursit nie, maar werklik die eksamens strawwer maak). Wat nou gebeur is dat ook meer druk op Afrikaanse universiteite uitgeoefen word om te verengels, waar die standaard nog goed is, sodat meer geakkommodeer kan word en in die vreugde kan deel. Die meerderheid Afrikaanssprekendes hou voet by stuk: ons wil nie verengels nie, want HALLO - AS HOLLANDS EN DUITS AS AKADEMIESE TAAL KAN BESTAAN, KAN AFRIKAANS AS AKADEMIESE TAAL TOG OOK SO FUNKSIONEER?
- Die feit bly staan: jy wil in Engels studeer, want jy wil nie in bv. Zoeloe studeer nie (want Engels is nou eenmaal die taal van die toekoms en jy beskou jou moedertaal mos as agterlik (Suidpunt: vergelyk die navorsing deur Katharina Franke, gelys by Duitsers in Natal, wat hierdie mening staaf)), maar is terselfdertyd haatlik brommergroen van jaloesie op diegene wat wel in hul moedertaal (Afrikaans) wil studeer en beter vaar as jy. Afrikaans is nou eenmaal 'n inherente Germaanse taal, nes Engels en Hollands en Duits, wat die huidige wetenskapstale van die wêreld is.
- En tog kon die Ngunitale presies vandag gelyk het soos Japannees - 'n taal wat absoluut nie 'n beduidenis van Engels of Germaanse oorsprong gehad het nie. 'n Ten volle funksionele wetenskaplike taal. Want kyk ons na die Japannese uitspraak en haal jy byvoorbeeld 'n Sotho-woordeboek op - sien jy presies dieselfde klinker-invoegings van woorde wat hoofsaaklik uit Engels ontleen is. As voorbeeld van event data recorder: "ébentu-deita-re-kô-da". Sien ek neer op hierdie Engelse leenwoord soos deur Japannese uitgespreek? Geensins. Dink maar hoe skrikwekkend ons Afrikaans-Franse woorde in Voyageur se ore moet klink...
- Ieder geval, nou raak dit 'n moddergooiery en brand van buitebande en slagwoorde wat heers van rassisme, elitisme, apartheid, wit bevoorregting (uhm... ek wonder wie praat die meeste Afrikaans in die Wes-Kaap?), met gelaaide toesprake wat gelewer word in saal wat na Verwoerd vernoem is, ens. En haai, nou kry jy presies dieselfde oproer as by die ander Engelse universiteite waarvan die "blanke" Engelssprekendes oorspronklik weggevlug het. En WIE DOEN PRETTIG MEE AAN HIERDIE GESING EN DANS?: juis van die "blanke" Engelssprekendes! Cursum perficio. En as jy genoeg lokale afbreek hol die rektors sommer weg en gee alles toe wat vereis word. Dan weerhou al die alumni en Afrikaanse studente weer hul geld, dan moet die rektors daar weer 'n eierdans uitoefen, en die minister van tersiêre onderwys blaas sy kieste op soos 'n blaasoppie oor "transformasie" wat nie vinnig genoeg vorder nie.
- En steeds word daar niks aan die "standaarde" (waarop die Europese universiteite spoeg), die eintlike probleem, by die Suid-Afrikaanse universiteite gedoen nie. Dit gaan alles net oor die getalle.
- Nou terug by Suidpunt se mening. Vergesel my op 'n toer na die ander kant van die ewenaar...
- Kom ek stel dit vir jou so: In Nigerië is hierdie hele politieke gemors in 1960 al voosbespreek, met die vuiste uitbaklei, uitgeklaar, uitgesorteer en uitgekuier.
- Toe ek deur Michael Lambert se voorsittersrede blaai, was ek stom van verbasing toe ek die volgende lees oor die Latynklasse wat so klein is aan 'n Nigeriese universiteit, maar tog aan die lewe bly. Waarom Latyn aanhaal - want dit is in die 1980's in Suid-Afrika as ewe "Eurosentries", "eksklusief" en "elitisties" beskou: besoek Latynonderrig.
- Huh? Moet ek by Torga Optical 'n ander bril gaan koop? Wat hier staan vind jy duidelik nie in Suid-Afrika nie! As die getalle te klein raak moet die departemente een, twee, drie sluit. Of dit nou Duits, Frans, Italiaans, Spaans, wie weet watter tale is: dit moet waai!
- En dan:
- Nou toe nou! Vergelyk dit met ons huidige polities-gelaaide en politiesbewuste Suid-Afrikaanse kurrikula... en jy wonder wie ons werklik na-aap: die polities-gelaaide Brittanje, wat 'n na-aapsel is van die 1960's-Nigerië? Dit laat my wonder...
- Moet ek nie eerder maar in Nigerië gaan studeer nie? Gebruiker:Suidpunt 19:11, 26 April 2016 (UTC)
- Eh, gaan jy dan Yoruba praat? Met 5 tone? uxolo, kodwa andikholelwa loo nto Jcwf (kontak) 19:54, 26 April 2016 (UTC)
- Moet ek nie eerder maar in Nigerië gaan studeer nie? Gebruiker:Suidpunt 19:11, 26 April 2016 (UTC)
- Nog moet daar eintlik 'n relatiewe meederheid van Afrikaanssprekendes in die bogenoemde provinsies wees. Die vooruitsig van massale buitelandse beleggings, dieselfde lewensstandaard as in Noord-Amerika, Europa, Japan en Oseanië, hoë belastinginkomste wat gratis universiteitsopleiding bekostigbaar maak sal dalk wonders bewerk. Die persentasie inwoners, wat skielik Afrikaans kan én wil praat, sal moontlik die hoogte inskiet. 'n Nuwe BMW en 'n netjiese huis weeg swaarder as alle tradisies. En indien die bruin bendegeweld in die Kaapse Vlaktes miskien nog Afrikaanssprekend is, kan dit maklik ook nog na enige kampus gekanaliseer word waar gewelddadige nie-Afrikaanses die hoof gebied moet word. Laat een Russiese meisie, wat graag in Afrikaans wil studeer, beswaar maak in Moskou, dan kan ons ook nog Russiese magte ter beskerming van Russiese burgers se regte op dié kampus ontplooi. En oom Wladimir kry 'n klein vlootbasis in Simonstad waar hy vir die pers kan poseer. Dit klink eintlik al na 'n goeie draaiboek. ;) --Voyageur (kontak) 19:51, 26 April 2016 (UTC)
- O, my wêreld: Stellenbosch Universiteit se status het gespring vanaf 390ste beste universiteit in 2014 na 302ste in 2015 by Top Universities.com, die Universiteit van Kaapstad het effens geduik vanaf 141ste posisie na 171ste posisie.
- Daar is 'n professor emeritus wat in ons hoërskool tydelik klasgegee het (hoewel die hoof en personeel hom hoegenaamd nie ophemel of as trekpleister vir die skool gebruik nie, maar juis as 'n effense bedreiging beskou - hoe dom kan jy wees?), wat juis afkomstig is van die Universiteit van Kaapstad (Ikeys). Hy sê 'n mens moet jou nie steur aan hierdie puntetoekennings nie. Al wat Ikeys gedoen het was om internasionale dosente te kry (hordes van hulle, so divers as moontlik), met 'n massatoestroom van internasionale studente. Ek sien presies dieselfde daar by Stellenbosch: hulle het hul amptelik "oopgemaak" vir die wêreld. Kan jy sien waarop ek sinspeel?
- Want my vraag is: waarom word die Duitse universiteite dan so laag aangedui (met hul voortreflike) vakkundigheid, selfs meer as by Nederlandse universiteite? Nie dat ek dink daar is iets fout met Nederlandse dosente nie (uit nederige meegevoel met Jcwf), maar Nederlandse universiteite bied deesdae hul klasse voortdurend in Engels (as plaasvervanger van die oerLatyn) aan. Net soos Denemarke. Net soos Swede. Nou weet ons presies hoe Top Universities.com sy puntetoekennings lewer: die universiteit wat die meeste in Engels skryf en hoe meer mense populisties en masse daartoe stroom, hoe beter. En hoe meer internasionale studente daartoe stroom (en met 'n tikkie geluk slaag), hoe meer sal ander mense uit hul werke aanhaal, wat die wêreld ingestuur word (leuens of te nie). Daarteenoor gaan jy harde bene kou as jy by 'n Duitse universiteit wil inkom (met 'n C2-Zertifikat); laat staan nog die Universiteit van Moskou.
- So kry jy die harsingswandeling: waar die slim mense gaan, wil slim mense wees. Maar daar wil die ander ook gaan - vernaamlik vir die status, jy sien. Ongelukkig het dit ook 'n negatiewe effek: die hoë status van 'n universiteit roep ook dom mense soos ek soontoe, want ek maak stellings en geluide waarvan die universiteite (wat eendragtig die goue kalf van polities korrektheid aanbid) nie hou nie. Dan begin die status te daal.
- Verder moet ek ook onthou dat navorsing in Duitsland dikwels nie by universiteite plaasvind nie, maar deur firmas en in private hoedanigheid. Ek dink hier selfs aan Amerikaanse maatskappye soos Google. Ongelukkig het universiteite amper 'n de facto handelsmerk geword, want dit is waar jy die meeste papierbronne kan vind. Dit is waarskynlik ook waarom vaktydskrifte selde gratis aan die publiek is: hulle wil hê jy moet by 'n universiteit inskakel.
- Naskrif: vanoggend op RSG (Radio Sonder Grense) is die taaldebat oor Stellenbosch se voertaal voortgesit by Praatsaam. Jy kan die potgooi gaan aflaai. Ek het gewag en gewag, maar die bejaarde ooms en tantes praat soos dokters al rondom die simptome, en hoe om die simptome te behandel, en die goeie ou dae, maar nie van die oorsake van die simptome nie. Dit was nie juis 'n produktiewe gesprek nie. Suidpunt (kontak) 08:05, 27 April 2016 (UTC)
- Die hele ranglys-beoordeling stink. Ek twyfel of die doseervermoë van dosente behoorlik in ag geneem word. Universiteite is geen poptreffers nie, hulle moet studente van 'n breedvoerige opleiding voorsien. As dosente graag voortdurend geranglys wil word, moet hulle van loopbaan verander, begin sing en albums uitreik. ;)
- Duitse en ander Europese hoëronderwysinstellings het hulle onderwerp aan politieke en selfs ideologiese druk en oorhaastige besluite geneem soos die oorskakeling na die Anglo-Saksiese BA/MA-stelsel in die hele Europese Unie (inhoud en omvang van nege semesters is dikwels saamgepers in slegs ses en sewe); hulle het die onnodige wedloop begin om as elite-universiteite gekategoriseer te word (en kyk net hoe die ekonomie in lande met tradisionele elite-instellings soos die Verenigde Koninkryk en Frankryk ontwikkel het: waar is ons nywerheidsbasis? wie vervaardig die BMWs?); en die stelsel versterk net die gapende sosiale verskille hoe meer die toegang tot tersiêre opleiding aan 'n bepaalde inkomstevlak gekoppel is. En ondanks die bestaan van elite-universiteite sien ek glad nie hoe die hele samelewing daarvan kan baat nie. Watter knellende probleme word aangespreek en opgelos deur elitêre akademici? Geen. Word ons tegnologiese en maatskaplike vooruitgang bevorder en versnel? Beslis nie.
- Ek staan simpatiek teenoor baie Suid-Afrikaanse studente se besware oor sosiale benadeling, maar die gebruik van Afrikaans as onderrigmedium kan glad nie as die oorsaak daarvan aangewys word nie. Die Afrikaanssprekende gemeenskappe is moontlik selfs bereid om met ander, wat beleefd en met respek optree, te deel. Bruin en armer Afrikaanssprekendes is net soos swartes histories benadeeldes wat a) ook orals toegang tot onderwys in hul eie taal moet kan kry en b) ook nie as diegene geteiken mag word wat met die verlies van taal- en kulturele identiteit vir sekere swartes se minderwaardigheidskomplekse moet betaal nie.
- Laat ons nog eens die wetenskaplike ideaal van die ou Duitse Demokratiese Republiek aanhaal - 'n staat wat op sekere gebiede soos onderwys nie so sleg gevaar het nie (sy gegradueerdes en ander gekwalifiseerdes presteer bo die nasionale gemiddelde en neig om meer intelligent te wees op beide emosionele en logiese vlak).
- Das Studium an den Universitäten, Hochschulen sowie Ingenieur- und Fachschulen ist generell darauf gerichtet, Fachleute auszubilden, die sich als Menschen mit fundierter Bildung und weitem geistigen Horizont im gesellschaftlichen und beruflichen Leben bewähren, die sich durch aufrichtiges Interesse am Leben des Volkes, Wißbegierde, schöpferisches Verhalten und Streben nach hohen Leistungen, staatsbürgerliches Verantwortungsbewußtsein und gesellschaftliche Aktivität auszeichnen. Sie sollen fähig und bereit sein, alle Bereiche der sozialistischen Gesellschaft auf der Grundlage der fortschreitenden wissenschaftlichen Erkenntnisse bewußt und im Interesse eines friedlichen und kulturvollen Lebens der Werktätigen aktiv mitzugestalten und verantwortliche Tätigkeiten zu übernehmen. (Bron: Handbuch DDR 1984).
- In Oos-Duitsland sou Malema & Co. net soos ander anti-Afrikaans-betogers nie aan een van die bogenoemde kriteria voldoen nie en dus as asoziale Elemente en Rowdys afgestempel word en gou kennis maak met polisie en ander instellings wat ek nou liewer nie gaan noem nie. Of hulle sou summier ausgebürgert word (Wes-Duitsland toe gestuur word).--Voyageur (kontak) 12:16, 27 April 2016 (UTC)
Wikipedia Konferensie 2016 te Berlyn
Haai julle! Dit was 'n goeie paar dae daar in die noorde met al die mede Wikipediane! Ek het vier doelwitte gehad: maak kennis met JCIV en Voyageur, kry beter verhoudings tussen ons en die Nederlandse Wiki, kry fondse vir ons 15 partytjie en ten laaste steel met die ore en oë!
Wel, die koffie drink en dinge met JCIV en Voyageur was ongelooflik. Ek en JCIV het reeds Saterdagaand ontmoet. Die man loop op my af daar naby Potsdamerstasie en ek hoor: Deon?. Is jy Sören?. Ja so 'n onsekere ja met 'n Duitse aksent! En daar het ons begin praat - in Afrikaans. Dit was ongelooflik! Ek het net vir Sören gesê: Praat broer, verstaan ek nie praat ons Engels anders help ek jou reg met die uitspraak! Nee wat, na 'n paar minute van onsekerheid toe looi Sören die Afrikaans! Voyageur het tyd in Suid-Afrika deurgebring, dus was dit maar net 'n geval van aangaan waar hy laas opgehou het... Dit was ongelooflik en ons moet hard probeer om HAT, WAT en ander woordeboeke by die mense te kry! Kom Wiki-gemeenskap julle kan!
Het ook 'n paar goeie gesprekke gehad met die Nederlanders en almal is ten gunste van 'n beter verhouding tussen die twee gemeenskappe. Enige idee's is welkom! Hier is die kontak details van Sandra Rientjes: Sandra Rientjes (rientjes@wikimedia.nl) Sy is 'n Direkteur op die Raad van die Nederlandse Wiki. Ek dink ons moet artikels wat handel oor verskille tussen die twee tale weer afstof en seker maak dat dit op beide Wiki's is - vir 'n begin!
Daar was ook baie gepraat oor strategie en bou van kapasiteit - d.w.s. groei. Dit is maklik waar die Wiki's finansieel ondersteun word deur Regerings maar soos in ons geval is dit 'n ander saak. Soos ek later tydens die spesifieke klas opgemerk het: dit begin nou klink soos my werk!
Die WikimediaZA Chapter het goedkeuring gekry vir fondse vir 'n persverklaring en partytjie iewers in November. Ek en Douglas het gepraat en wil dit sommer die dieselfde dag as die Jaarvergadering doen siende dat die Wikimedia Raad in elk geval na Kaapstad moet vlieg. Ook is daar 'n klomp gebruikers gebaseer in Kaapstad. Die gedagte is dat ons gebruikers soos Frank en Aliwal2012 se koste sal dra om hulle ook daar te kry.
Groete! Oesjaar (kontak) 11:26, 27 April 2016 (UTC)
- Inderdaad, dit was 'n lekker naweek! Deon nooi my om koffie naby die Potsdamer Platz te drink en ons begin praat oor Berlyn, Kimberley, vissies en die Afrikaanse Wiki. Hy gee my 10 Rand en sê "Dis vir jou". Ek bekyk dit nuuskierig en wou 'n foto daarvan met verdere Rand-notas neem. Deon plaas nog 20 en 50 Rand toe en ek neem 'n foto daarvan. Nadat ons die koffies gedrink het gaan ons die Konferensie toe. Dit was moeilik om die klein "Köthener Straße" te vind, maar ons het nog oor sport gepraat soos krieket, rugby en sokker en bereik die plek. Ek sien Gebruiker:DerHexer wie ek by tientalle ronde tafels ontmoet het en hy gee ons armbandjie. Ons drink weereens koffie en eet Pizza. By die ontmoeting ontvang elke deelnemer 'n papier met 'n vraag of antwoord daarop en moet dan die ooreenkomstige persoon soek om 'n klein prys te wen. Later ontmoet ons nog met Jimmy Wales en Deon vertel hom dat ek in Duitsland sit en vir die Afrikaanse Wikipedia skryf. Jimmy praat nog van twee ander Duitsers wat vir die Swahili Wikipedia skryf (ek vermoed dis Kipala en Baba Tabita). Nadat Wikipedia lede nou begin sing en dans kyk sommige op hul selfone (ek soms ook). Na 'n ruk besluit Deon en ek om die partye te verlaat en om by die Konferensie op Sondag weer te ontmoet, saam met Voyageur.
- Sondag middag ontmoet ons drie nou by die Tagesspiegel se redaksie by die bekende Anhalter Bahnhof en praat weer oor ons Wiki, die Anglisismes daarin en Spesiaal:GesoekteBladsye. Deon wys ons ook sy boek met duisende vissies. Aansluitend gaan ons die middagete toe (Königsberger Klopse en nog iets). Ons praat oor die Groot Gat, watter voorbladartikel op ons voorblad sal verskyn (nee, Johannesburg is nie moontlik nie, dit mis nog iets oor argitektuur en geskiedenis.) Nadat die konferensie se besprekings begin het verlaat ons dit. Dit was 'n uitstekende geleentheid om julle twee te ontmoet! Dankie en Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 12:31, 27 April 2016 (UTC)
- @Oesjaar: Nie hieroor of daaroor nie, maar ek dink dit gaan 'n onmoontlike taak raak. Om 'n Neerlandisme te identifiseer, om jou van Afrikaans te onderskei, gaan beteken dat jy Duits, Engels en Nederlandse vertalings moet lees en vergelyk; en dan boonop in voeling wees met die kultuur- en tydsgees. Dit gaan ook beteken dat jy 'n Hollander moet kry om vir jou te wys dat 'n Duitse uitdrukking ook perfekte Nederlands is, of nie.
- As voorbeeld: Ek vergelyk Voor de Vorst met Vor dem Frost deur Henning Mankell. Daarin kry ons die woorde: (nl) Jim zou er zelf op toezien dat iedereen doodging, voordat hij het wapen op zijn eigen hoofd richtte. vergelyk dit met (de) Jim persönlich würde dafür sorgen, dass alle tot waren, bevor er die Waffe gegen sich selbst richtete
- Nou sal jy sonder enige probleem wys: Duits het Afrikaans meer beïnvloed as Nederlands. "Toesien" (see to it) is (in my oë) 'n aks formeler as die doodgewone "daarvoor sorg". Maar nou dink ons nie aan die vryheid van die vertaler nie; en ons moet ook onthou dat Nederlands self ook ervoor zorgen dat en zorgen dat het.
- Daar is wel vertalings wat mens duidelik kan sien, "hierdie Nederlands kom nie in Afrikaans voor nie":
- (nl) : Pas dan wordt dit ontwerp in de overige 22 talen vertaald.
- (de) : Erst dann wird sie in die anderen 22 Sprachen übersetzt.
- "Pas dan", pleks van "eers dan" (only then), het ek nog nooit in my lewe gehoor nie. Gebrek aan opvoeding? Doen jy 'n bietjie Google Navorsing, vind jy die volgende:
- Eerst dan is ouderwets en formeel. Pas dan is die moderne alternatief. Ek verwys hier na Onse taal
- Wat my ook hier snaaks opval is "destijds", wat nou "toen" moet word. In Afrikaans praat ons van: Destyds toe ek nog op skool was... - geen formaliteit of argaïsme hier nie. En dezer dagen - wat van "deesdae", wat doodgewone Afrikaans is?
- En een dezer dagen (een van die dae), elders (NL: ergens anders), elkeen (wat nou iedereen in Nederlands moet word) en ons doodgewone gekant zijn tegen (gekant wees teen, wat nou skielik "tegen iets zijn" en "bezwaren hebben tegen" moet word) se koppe moet ook nou skielik rol. Ek dink die Nederlanders is nou goed besig om weg te beweeg van Afrikaans. Op die ou end gaan Afrikaans soos Yslands wees... Suidpunt (kontak) 08:43, 29 April 2016 (UTC)
Additional machine translation support enabled today for Content Translation
Hello, machine translation support for Content Translation (beta feature) has now been extended for users of Afrikaans Wikipedia and in addition to Apertium, Yandex has also been enabled. It can be used when translating Wikipedia articles into Afrikaans with Content Translation. To start using this service, please choose ‘’Yandex.Translate’’ from the ‘’Automatic Translation’’ dropdown menu that you see on the sidebar after you start translating an article. Please note, machine translation is available from all the languages that are supported by Yandex.Translate, but Content Translation can still be used in the usual manner for translating from all languages, with or without machine translation support.
Wikimedia Foundation’s Legal team and Yandex had collaborated earlier to work out an agreement that allows the use of Yandex.Translate without compromising Wikipedia’s policy of attribution of rights, privacy of our users and brand representation. Since November 2015, Yandex machine translation has been used for articles translated for Wikipedias in many languages. Details about Yandex translation services, including a summary of the contract are available on this page. More information about the machine translation services in Content Translation is available on this page. We request you to kindly take a look at these pages.
We have tested the service for use on the Afrikaans Wikipedia, but there could be unknown problems that we are not aware of yet. Please do let us know on our Project Talk page or phabricator if you face any problems using Content Translation. This message is only in English and we will be very grateful if it could be translated into Afrikaans for other users of this Wikipedia. Thank you. On behalf of WMF Language team: --KartikMistry (kontak) 12:04, 27 April 2016 (UTC)
Mag ons die volgende afbeelding van 'n tornado uit 1587 oplaai, of nie?
Ek vermoed ek het uiteindelik afgekom op een van die eerste uitbeeldings van 'n tornado, op 'n Duitse houtsnee. Ek het eenvoudig Windhose gesoek en die volgende beeld gevind by Sturmjäger.de
Dit is opgeteken deur Hans Schultes der Jüngere, Augsburg in 1587.
Die opskrif, lyk my, sê:
Schrechliche newe Zeytung / aus Augsburg / so man an
dem Himmel gesehen / und angendtlich vernommen hat/ Wie solltches mit etlich
hundert Menschen / zu Probieren(?) und beweysen ist.
Wat my betref is hierdie beeld seker nou al in die openbare besit? Suidpunt (kontak) 18:16, 29 April 2016 (UTC)
- Ja, volgens Duitse kopieregwetgewing wél (die betrokke uitbeelding is natuurlik allesbehalwe 'n foto, maar dit is tans in die publieke domein volgens Duitse en Europese wetgewing - die kopiereghouer - hier die pamfletdrukker of tekenaar - is al honderde jare gelede oorlede):
- Häufig werden alte Fotos digitalisiert, bearbeitet, restauriert. Was gilt dann?
- Durch die Digitalisierung und die technische Bearbeitung, die eine Restaurierung der Bilder darstellt, diese also inhaltlich und von der Bildaussage her wohl nicht verändert, entsteht kein eigenes Bearbeiterurheberrecht, § 3 UrhG, da es an einer eigenen schöpferischen Leistung fehlt. Es liegt lediglich eine Vervielfältigung vor, die, wenn das Ausgangswerk noch urheberrechtlich geschützt ist, der Zustimmung des Urhebers bedarf (§ 16 UrhG). Außerdem könnte noch eine nach § 23 UrhG zustimmungsbedürftige Bearbeitung vorliegen.
--Voyageur (kontak) 22:43, 29 April 2016 (UTC)
- aygendtlich (=selber) statt angendtlich, denke ich. Vergleiche y in Zeytung. Auch: Augspurg
Jcwf (kontak) 00:58, 30 April 2016 (UTC)
Portale en die Tuisblad
Die meeste skakels op die tuisblad voer na 'n kategorie, hoewel daar ook party portale bestaan. Ek het die Suid-Afrika-portaal 'n rukkie geleë op die tuisblad gesit. Sien hier die verskil. Ek dink portale is 'n goeie verdieping van die tuisblad se moontlikhede, wat kan help besoekers te voer na wat hulle soek. Jcwf (kontak) 02:37, 30 April 2016 (UTC)
Korrekte onbepaalde lidwoord ('n)
Ek sien al meer variasies van ['n] wat deur verskillende gebruikers gebruik word. Ek weet Microsoft Word draai die afkapteken om, wat duidelik verkeerd is, maar wat van al die ander? Los ons dit so, of standaardiseer ons op een of meer vorme? Hier is 'n paar wat ek al teëgekom het:
Gewone afkapteken/ apostroof | 'n | Sekerlik reg en die maklikste om te tik. |
ASCII 146 | ’n | Meer deftig, sekerlik ook reg. |
Unicode U+0149 | ʼn | 'n Enkele karakter! Word uitgefaseer, moet dus vervang word.[2] |
Foutiewe vorme | ′n `n ‘n | Moet reggemaak word. |
Groete. Frank (kontak) 09:25, 1 Mei 2016 (UTC)
- Hi Frank, dankie vir dit, ek het nooit eers besef daar is verskillende variasies nie. Ek dink mens kan maar die foutiewe vorme regmaak, en een van die eerste twee gebruik. Groete Ossewa (kontak) 11:22, 1 Mei 2016 (UTC)
- Dag Frank. Ek gebruik hoofsaaklik die tweede vorm (’n) omdat dit maklik gemaak kan word op ’n Apple-masjien. Die eerste vorm is ook korrek maar ek verstout my soms om dit te “korrigeer” na die tweede vorm. Myns insiens is die derde vorm verkeerd en oor die vierde hoef ek nie eens ’n uitspraak oor die korrektheid te lewer nie. Dankie dat jy hierdie onderwerp begin het. Puvircho (kontak) 12:00, 1 Mei 2016 (UTC)
- Kan iemand moontlik 'n bot dit laat doen? Jcwf (kontak) 13:38, 1 Mei 2016 (UTC)
- Dankie Frank vir die opmerking. Ek het dit ook al opgemerk. Ek dink nie daar is 'n eenvoudige finale antwoord nie, maar hier 'n paar opmerkings:
- Die eerste is eenvoudigste, en lyk waarskynlik redelik goed meeste van die tyd.
- Die tweede is veronderstel om beter te lyk (beter tipografiese korrektheid), maar dit hang af van die toestel waarop dit verbeeld word, en die skrifgrootte (op klein groottes lyk dit waarskynlik presies soos die eerste).
- Die derde is eweneens veronderstel om beter te lyk as 1, maar daar is min lettertipes wat daardie karakter het en dit goed uitbeeld. Dus lyk dit baie keer slegter, omdat die karakter vanaf 'n ander skriftipe gebruik word en dan uit plek uit lyk.
- Ek is onseker hoe enigiets behalwe die eerste soekfunksionaliteit beïnvloed. Hier op Firefox as ek vir die eerste een soek, kry dit 1, 2, en die laaste een van 4. Dit is weens Unicode-normalisering wat spesifiseer dat die drie karakters '‘’ almal omtrent ekwivalent is. Ons moet ideaal gesproke weet hoe ander blaaiers dit hanteer, asook Mediawiki se ingeboude soekfunksionaliteit. Dalk is daar verdere gevolge?
- Die derde moontlikheid (U+0149) sien ek nogal heelwat op die web. Dit lyk my dat professionele vertalers hulle woordverwerkers opstel om dit te genereer om die verkeerde krulaanhalingsteken (die laaste by 4) te voorkom wat andersins so algemeen is. Dit word sekerlik goed bedoel, maar ek is onseker hoe dit ons as taalgemeenskap beïnvloed as mens al hoe meer van 'n verouderde (deprecated) karakter gebruik maak. Die karakter sal nooit uit Unicode verdwyn nie, maar daar is seker 'n rede hoekom hulle mense afraai om dit gebruik.
- Ek sou dus sê dat alles behalwe die eerste twee op twyfelagtige bene staan (semanties verkeerd, of nie-ideale voorkoms, of effek op soektogte). Ek dink ons moet onnodige veranderinge in artikels voorkom, dus sou ek nie sommer die eerste twee (of dalk selfs die eerste drie) omskakel voordat ons regtig weet dat die betrokke karakter 'n probleem is nie. Ek raai dat ten minste die eerste twee dalk nog vir 'n lang ruk by ons gaan wees. As ek wel 'n artikel redigeer, sal ek enigiets by 4 summier korrigeer. --Alias (kontak) 09:23, 2 Mei 2016 (UTC)
Wat my betref, is daar net een korrekte vorm en dit is ’n. Dis ’n afkappingsteken wat in die plek van "ee" in die Nederlandse woord "een" staan, dus afkappingsteken + n. Winston (kontak) 17:06, 2 Mei 2016 (UTC)
- Ek stem saam, Winston. Maar daar is ongelukkig meer as een manier om 'n afkappingsteken te spesifiseer. Dit is ongelukkig maar die realiteit van die Unicode se karaktertabel. Die tradisionele, reguit afkappingsteken is ook 'n afkappingsteken. --Alias (kontak) 15:16, 3 Mei 2016 (UTC)
Bladtrekke
Ek vertrou die nuwe bladtrek statistiek glad nie: https://stats.wikimedia.org/EN/SummaryAF.htm Ai! Groete! Oesjaar (kontak) 05:58, 3 Mei 2016 (UTC)
- Moenie dat dit jou kwel nie. Laat ons aanneem die syfers is korrek. Laat ek duiwelsadvokaat speel.
- 1. Ek is verheug dat ons uiteindelik in Maart 2016 die Very Active Editors-plafon tot 12 deurbreek het, danksy ons akademici, nuwelinge en die Maroela-span.
- 2. Google Search bly 'n bliksem (Google Books is wel fantasies) : as jy 'n naam soek, dan word die Afrikaanse artikel gewoonlik na die derde of vierde blad verskuif, selfs al het jy jou voorkeurtaal op Afrikaans ingestel (Google in Afrikaans), maar nog nie die taal gespesifiseer ("soek slegs Afrikaanse bladsye") nie. Dit beteken dat die soeker eerder in Engels sal soek (terwyl briljante mense soos ek in Duits begin soek; dit is te sê, nadat ek eers na Google.de oorgeskakel het, want Google.co.za sal uiters taalimperialisties Engelse resultate uitgooi). Baie weet steeds nie dat jy " aanhalingstekens " kan gebruik om 'n slagwoord te spesifiseer nie. (Soos Prof. Dr. Pretorius voorspel het sal gebeur). Ek het Google keer op keer uitgevang: as ek 'n woord in Italiaans of Frans tik, kry ek 'n Engelse resultaat. Dis nie waarvoor ek gevra het nie! Kan jy jou nou indink vir die mense wat nie juis veel rekenaargeletterd is nie? Die wêreld is vir hulle slegs in Engels. Al wys w3techs.com (vandag, 3 Mei 2015) juis die teendeel: Engels het vandag maar 53,6% van die beherende aandeel. Russies (6,4%) en Duits (5,6%) volg daarom, maar gegewe al die inligting wat ook in Japannees (5,44%), Spaans (4,9%), Frans (4,1%) en Portugees (2,5%) is dit hoogs waarskynlik dat jy iewers met een van hierdie tale te doen sal kry. Onthou - die Internet het met 100% Engels begin. In 1997 het dit teruggesak na 80%: Noch 1997 bestand das World Wide Web zu über 80 % aus Inhalten in englischer Sprache.
- Katja Schmid skryf iewers in 2013: Inzwischen ist noch mehr als jede zweite Webseite (56,4%) ist auf Englisch verfasst. Platz zwei belegt Deutsch mit 7,7%. Danach folgen Inhalte auf Französisch (5,6%), auf Japanisch (4,9%) und Spanisch (3%).
- Ons sien duidelik dat Russies, hetsy deur bots, spieëlblaaie ens. bo uitstyg. Frans het twee plekke afgeskuif, met Japannees en Spaans wat Frans verbysteek. Maar moenie dat getalle jou flous nie - ons stel steeds belang in die inhoud.
- 3. Dit wil ook vir my voorkom of die besoekers uiters pragmaties is, of glad nie weet wat die Afrikaanse Wikipedia te bied het nie. Gister nog het Intensiewe vorme omtrent 113 bladtrekke beleef (toegegee, ek het ook twee nuwe Nederlandse woorde toegevoeg), maar dit was 'n openbare vakansiedag. Sou leerlinge miskien teen 23:11 onthou het om hul huiswerk klaar te maak? Kyk jy egter na Duitsers in Natal, is die besoekertal maar uiters skraps. Sal dit moontlik ook dui op 'n ... (hoe gaan ek dit mooi stel)... 'n klomp mense wat 'n gebrekkige belangstelling in die wêreld rondom hulle toon? Ek kon netsowel oor die Jode van Worcester geskryf het - in 1953 was daar 130 Joodse gesinne, waaronder ook die skryfster Anne Landsman. Uit die inligting van 2001 was daar slegs 2 gesinne oor. Die shule is ondertussen gesluit en verkoop. In 2016 koop ek twee boeke wat eens aan die Edelsteins (Merle en "H.B") behoort het (miskien die laaste gesin), asook 'n boek in Hebreeus oor die Litous-Joodse geskiedenis (gedruk in Israel, nogal). Ek vermoed al die Jode het uit die dorp nou weggetrek of uitgesterf. Waarom sou hierdie inligting belangrik wees: migrasiepatrone, asook die merkbare invloed van 'n toonaangewende groep op die platteland.
- Toe daar verlede jaar oor RSG aan leerlinge gevra is hoe Jeugdag ontstaan het - kon hulle eenvoudig nie die vraag beantwoord nie. In 'n wêreld van Google, Wikipedia en selfone, maar jy weet niks? Ek wil nou nie gal braak soos Ludwig Wienbarg oor die algemene onbetrokkenheid nie... maar... vra nie een van die kinders ooit werklik: "waarom is Latyn vroeër as akademiese taal gebruik?" of "Waarom was Latyn vroeër as prokureurstaal verpligtend?" of "Ek wonder watter skoolvakke bied Nederland aan?" of "Ek wonder hoe naby Frans en Latyn aan mekaar is?" of "Ek wonder watter vreemdtalige woordeboeke is tot ons beskikking?". Nee - niks. 'n Absolute lugleegte. Selfs nie eens Quora.com kan vir hierdie siekte help nie.
- Ek vloek sewe soorte knope aan tafel dat my ouers my tot bedaring moet bring. Dit was die jongmense op KykNet se Robinson Regstreeks verlede Sondag. Nou kyk, gewoonlik as iemand uit my ouderdomsgroep begin praat, luister ek klaar met 'n halwe oor, want ek weet dit is die professor of celeb of pappa se geld of Zootopia wat praat, en nie die persoon of die rede as sodanig nie (hel, ek het pas ad hominem en aanname vervolmaak). Maar dit wil my voorkom of die meeste waarmee ek te doen het die huidige lewe as 'n kolletjie sien. Of hul staar die hele dag teen 'n muur vas. Hulle sien nie 'n 3D-lyn of rivier soos ek nie: daar is 'n (menige!) oorsaak en gevolg. Dis soos 'n rivier wat uit verskillende takke bestaan wat saamvloei - dis waarom ek my doodlag as ek die huidige skoolsillabusse deurlees. So hiperoorvereenvoudig en met emosie oorlaai. Dit stel meer vrae vir die kritiese leser as antwoorde. Maar dit kry presies reg wat dit ten doel het: Vir hierdie jongmense is die lewe 'n papier met 'n enkele blou kolletjie net-net in die middel. Hulle vra nie waar 'n wetenskap vandaan kom nie, hulle vra nie die oorsake nie, hulle vra nie die metodiek waarmee resultate bereken of beredeneer word nie. Hulle vra nie: maar wag, as hierdie probleem nou by ons nou so is - was daar nie miskien in die verlede so 'n geval (elders in die wêreld) nie? Daar word nie teenvrae gestel nie. Net - eenvoudig - niks.
- Veel erger nog: daar is geen behoefte om inligting met ander te deel nie. Suidpunt (kontak) 09:44, 3 Mei 2016 (UTC)
- ..Dit wil ook vir my voorkom of die besoekers uiters pragmaties is, of glad nie weet wat die Afrikaanse Wikipedia te bied het nie..
- Dit wil mý voorkom dat die besoekers nie bestaan nie, net besoekers: baie weet glad nie wat af.wiki te bied het nie, baie is uiters pragmaties. Party is ook net nuusgierig of verveel of prokrastineer net of word deur die leraar af.wiki toe gestuur of of of.
- ..Veel erger nog: daar is geen behoefte om inligting met ander te deel nie... Regtig? Is dit hoekom Facebook is so'n sukses? Daar word meer inligting gedeel met ander as ooit in die geskiedenis. Skuus, Suidpuntjie maar dit is twak.
- Maar wat kan ons doen aan die beperktheid van die inligtingstroom van ons wiki?
- Ek dink Maroela en wat Deon gedoen het is 'n groot verbetering. (Applaus Deon! En dankie, Nuuskantoor ensomeer!)
- Ons kan die toegankelikheid van ons inligtings verbeter. Ek dink portale word nog nie 100% benut nie. Hulle is 'n nuttige tweede laag onder die tuisblad. 'n Tregter wat besoekers help te ontdek wat ons te bied het. Hulle moet beter uitgewerk en geïntegreer word met die tuisblad.
- Ons kan die aktualiteit beter benut. Wikipedia word wêreldwyd gesien as 'n plek waar jy betroubare inligting kan kry pleks van propaganda en leuens. Dit is hoekom die NPOV beginsel so belangrik is. Maar daar ontbreek baie hier. Wat is byvoorbeeld die ware toedrag van die Nkandla-skandaal? Ons het niks daaroor nie.
- Natuurlik is inhoud wat spesifiek op Suid-Afrika betrekking het, soos Morne se kerke ensomeer, daarom aantrekkelik, maar af.wiki moenie sy pretensie om universele inligting te verskaf opgee nie.
- Die belangrikste ding is dog ek dit: Ons kan gewoon voortgaan en negatiewe gedagtes ban. Keep a stiff upperlip, old chap. (Ekskuus vir die Engels, maar dit is waarvoor die Engelse regtig te bewonder is.)
- ..Dit wil ook vir my voorkom of die besoekers uiters pragmaties is, of glad nie weet wat die Afrikaanse Wikipedia te bied het nie..
Jcwf (kontak) 16:15, 3 Mei 2016 (UTC)
- Ek sê dat nie al die bladtrekke reg geregistreer word nie. My opinie! Oesjaar (kontak) 19:10, 3 Mei 2016 (UTC)
- Ek het vir Erik Zachte gevra wat verander het. Hy het my verwys na dit. In die ou metode is crawlers en bots meegetel. Dit het vir inflasie gesorg veral vir bladsye wat nie baie besoek word nie. Sien ook Jcwf (kontak) 20:09, 3 Mei 2016 (UTC)
- Iets is vreemd: kyk hier - https://tools.wmflabs.org/wikitrends/afrikaans-most-visited-this-month.html
- Hoe is dit moontlik dat Wilhelm II van Duitsland 16 612 besoeke kon kry? Ten minste 10 000 meer as Mieliestronk?
- Kyk jy hierna ( https://tools.wmflabs.org/pageviews/#project=af.wikipedia.org&platform=all-access&agent=user&range=latest-60&pages=Wilhelm_II_van_Duitsland ) klop die syfers as "Gebruikers". Toe ek pas by Google Trends gaan kyk, is daar geen oplewing van die soektog nie.
- Op 23 Februarie 2016 toon die kyksyfers 6 509 by die Engelse Wikipedia (die hoogste die afgelope 90 dae).
- Op 20 Maart 2016 toon die kyksyfers slegs 641 besoeke by die Nederlandse Wikipedia (die hoogste die afgelope 90 dae).
- Op 12 April 2016 toon die kyksyfers by Afrikaans 'n ruime 14 302 besoeke. Ek kan geen rede hiervoor verklaar nie. Nie eens die Duitse syfers toon enige uitspattigheid nie.
- Hoe verklaar jy dit? Sou dit 'n vraag oor Radio Sonder Grense gewees het? Iets oor Jakaranda FM? Dit is beslis nie skoolwerk nie, want dan sou die Engelse Wikipedia 'n soortgelyke getal opgelewer het. Suidpunt (kontak) 08:42, 6 Mei 2016 (UTC)
- Daar is 'n anakonda in die gras! Groete! Oesjaar (kontak) 14:31, 6 Mei 2016 (UTC)
Wat is die oorsprong van die gesegde "hou die blink kant bo"?
My neef op hoërskool wil weet en ek stel ook belang. 169.1.80.202 15:49, 3 Mei 2016 (UTC)
- Jong, as jy my nog gevra het "waar kom 'op die keper beskou' vandaan?", kon ek nou maklik begin stry met etymologiebank.nl se bevinding dat keper iets met weef te doen het.
- Want kyk nou die langdradige omskrywing:
- Ek kon eenvoudig Der Sprach-Brockhaus uit my boekrak haal, oopslaan by bladsy 336, waarin staan einen auf dem Kieker haben - scharf beobachten. Kieker is Nederduits, en haai, net langs Oos-Friesland. Fokus jy op de:Kieker, dan sien jy dat daar wel 'n afwyking ontstaan het. Die klankverskuiwing is maklik te sien tussen "keper" en "Kieker" (word dit nou werklik uit Frans ontleen?), maar die betekenis verskil: dit beteken dieselfde as om te sê: "Iemand in die visier hê", hoewel met die bykomende betekenis dat jy net wag dat iemand 'n fout moet maak, sodat jy hom/haar kan kritiseer; vit, ens. Waarom kon mens nie die twee woorde "verkeerd gehoor" het nie? Dis tog menslik...
- Maar dan sal mens na die de:Erste Lautverschiebung en die de:Zweite Lautverschiebung gaan kyk, en besef: die wette laat nie toe dat p > k en k > p nie. Of, indien wel, is dit uiters ongewoon.
- Om daardie rede moet ek bes gee: etymologiebank.nl se uitleg is die waarskynlikste. Ek het pas verhoed dat iemand in die toekoms presies dieselfde fout as ek maak. Dit was dus nie verniet nie.
- Nou vir jou vraag. Die WAT skryf:
- In die eerste etimologiese woordeboek in Afrikaans is niks onder "kant" of "blink" opgeneem nie.
- Gevolgtrekking: begin in ander tale soek vir waarskynlike herkoms.
- Kom ons begin by ons buurtaal, Engels:
- Keep the bright side [up/out]? > Hou die blink kant bo (?) > Hou die bokant blink (?)
- Linguee.de bied nie eintlik 'n behoorlike vertaling vir "keep the bright side" of "keep the bright side up" in Duits nie.
- Steeds nie tevrede nie? Kom ons kyk na Nederlands:
- Etymologiebank.nl lewer niks op van "kant" wat betrekking het op die Afrikaanse uitdrukking nie. Ook nie blinken nie.
- Ek het ook Woorden.org besoek, maar kon geen uitdrukking op bl. 1 en 2 vind wat enigsins ooreenstem met die Afrikaanse weergawe nie: nie Nederlands nie, ook nie sy dialekte nie.
- Daar is wel 'n wenk by die Munsterbilzen-Minsterse "de sjaune authange (=zich van zen goede kant laten zien)", maar dit is nie so direk soos in Afrikaans nie. Oor die algemeen kan jy ook in Nederlands praat van Het leven wacht altijd tot de situatie kritiek is, om zich dan van zijn beste kant te laten zien, maar hier hou dit soortgelyk verband met die Duitse "eine Sache von der guten Seite sehen" - dat jy optimisties na 'n saak kyk.
- Ek het oorweeg om "glanzen", "zij" en "bovenzij" te gebruik, maar dit laat vaar.
- Gevolgtrekking: die oorsprong is by een van die Wes-Germaanse tale. Ek sou dink dis Engels, as jy die sinsbou bekyk wat darem baie (te veel na my sin) ooreenstem. Tog kan jy nie die Duitse en Nederlandse ooreenkomste wegredeneer nie. Suidpunt (kontak) 11:02, 5 Mei 2016 (UTC)
African World Heritage Day
Hi all
Apologies for the message in English. Today is African World Heritage Day and I have created a small project to help improve knowledge of African World Heritage Sites on Wikipedia in all languages. Please get involved and also share the project (especially in languages other than English) to encourage more people to take part.
Many thanks
John Cummings (kontak) 11:24, 5 Mei 2016 (UTC)
Bekend
Kan ons asseblief ophou in artikels skryf dat mense "bekend" is? As hulle wel bekend is, is dit nie nodig om dit te meld nie, want dan is dit algemene kennis, maar soms is "bekendes" net bekend in 'n beperkte kring, soos die Bosniese folkmusiektoneel, wat beteken hulle is waarskynlik geensins bekend by Afrikaanse lesers nie. Om te sê dat iemand bekend is, is in elk geval so 'n subjektiewe stelling dat dit 'n verwysings na 'n verifieerbare bron kort. Morne (kontak) 15:55, 5 Mei 2016 (UTC)
- Stem saam weens ons Neutrale standpunt. Dieselfde geld beslis ook vir "beroemd". Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 16:05, 5 Mei 2016 (UTC)
- En dít terwyl die SABC/SAUK se planne vir 'n 24 uur-Bosniese folkmusiekkanaal nou ver gevorder het... --Voyageur (kontak) 16:35, 5 Mei 2016 (UTC)
- Gekant ... het bekendheid verwerf ... (maak sy opgang; beleef sy deurbraak) is 'n ander storie. Niemand (die Afrikaanse of Suid-Afrikaanse publiek) sou van Heinz Winckler geweet het as hy nie aan Idols deelgeneem het nie. Hy sou maar soos die sterflike "ons" dag vir dag 'n toonbeeld van die prosaïese siel uit een of ander Franse roman wees van die 1950's. Sonder hierdie roem sou hy nie 'n televisie-aanbieder geword het nie (is ek nog op die regte spoor?) en hy sou ook nie in rolprente gespeel het nie.
- En tog raak dit later moeilik by akademici of meesters om te bepaal wat nou eintlik hul bekendheid ooptrap. Want jy het Leonardo da Vinci. Iets moes hom bekend gemaak het - ons dink eerste aan die Mona Lisa waaroor 'n groot ophef gemaak word, en daarna word sy al fresco's, tegniese werke (soos van 'n prototipe helikopter) ens. van nader bekyk en waardeer.
- Jy het ook heelwat akademici wat skrywers is - wat het nou eintlik hul roem laat verwerf: hul akademiese werke, of hul prosa - die roem wat hulle op TV geniet? Of, gee die akademiese loopbaan juis 'n "ernstiger" blik op hul werk? Want, as jy byvoorbeeld 'n dosent by Ikeys wil word in Afrikaans, sou dit in jou guns tel as jy self 'n (bekroonde) skrywer is. Nou hier is die helix: wat kom nou eerste?
- En dan het ons hy word onthou vir sy... Waarvoor sal ons René Descartes onthou ("hy word onthou vir"...)? Sy Wiskunde of sy filosofie? Die feit bly staan die een kon aanleiding gee tot die ander... Ek sal hom onthou vir die boek wat ek gister in Hermanus gekoop het: Bepeinsinge oor die eerste filosofie: waarin die bestaan van God en die onsterflikheid van die siel bewys word. (Vertaal deur latinis D.M. Kriel, met wysgerige kantaantekeninge deur prof. dr. A.M.T. Meyer)
- Dit is wel so dat nie almal bekend is met nl:Nicoline van der Sijs, nl:Douwe Fokkema, nl:Kees Kwant en nl:Mieke Bal nie; maar die feit bly staan: die Afrikaanse letterkundiges en taalkundiges respekteer hierdie name.
- En so het jy vandag nog veelweters wat op elke terrein uitblink: Maar een van hulle moet die persoon uitsonderlik (ge)maak (het) in die 21ste eeu. Suidpunt (kontak) 17:18, 5 Mei 2016 (UTC)
40 000 artikels!
Dankie aan almal wat gehelp het om die 40 000 mylpaal te bereik! Ons vorder.... Groete! Oesjaar (kontak) 19:21, 5 Mei 2016 (UTC)
- Sjoe, ja! En nou 50 000 sodat ons saam met die groot honde kan blaf. Morne (kontak) 19:23, 5 Mei 2016 (UTC)
- Welgedaan manne en maninne. 50 000, hier kom ons! Frank (kontak) 20:04, 5 Mei 2016 (UTC)
Congratulations! --Holder (kontak) 19:25, 8 Mei 2016 (UTC)
Die Boervolk is hier en hier om te bly
Ten spyte van die feit dat daar deur voortgesette volksmoord deur die Afrikaners met hul bondgenootskappe met die vrymesselaars en die Khazar-jode om die bestaan van die Boervolk te vernietig, is die Boervolk hier en hier om te bly.
Die persoon genaamd "Oesjaar" beskou hom/haarself as bevoeg om enige plasings oor die bestaan en die inligting oor die bestaan van die Boervolk te verwyder, is dus duidelik deel van hierdie agenda teen die Boervolk.
Aksies deur hierdie Afrikaners word reeds gemonitor as bewyse van hierdie verraad teen die Boervolk, en dien ook as bewyse van hierdie voortgesette volksmoord teen die Boervolk. Hierdie bose aksies word gedokumenteer om in die hoogste regssale aangebied te word. --DavMar5304 (kontak) 06:57, 8 Mei 2016 (UTC)
- Natuurlik is die Boerevolk hier om te bly! Wikipedia het egter gedokumenteerde reëls wat nagekom moet word. Dit is dus nie die regte plek om ideologieë te verkondig nie. Inhoud moet verifieerbaar wees en neutraal aangebied word. Die hoofdoel hier is om Afrikaans te bevorder vir diegene wat hulself as deel van die Boerevolk of andersinds as Afrikaners of Afrikaanses beskou. Veg vir waarin jy glo, maar doen dit op die regte manier en op die regte plek. Groete. Frank (kontak) 07:12, 8 Mei 2016 (UTC)
- Ek stem saam met Frank. Om 'n stelling te maak dat Boeraans 'n dialek van Afrikaans is, is nie waar nie, en nie verifieerbaar nie. Daar bestaan nie eers 'n woordeboek in Boeraans nie, en 'n Facebook-blad is nie 'n betroubare bron nie. Groete Ossewa (kontak) 09:50, 8 Mei 2016 (UTC)
- Ons gaan in die toekoms toenemend van vooroordeel beskuldig word. Ek dink ons behoort juis 'n artikel te skep waar die Boer se waardes en normes en identiteit nou eenmaal beskryf en behoorlik in uitgewoed word. Onthou, die tydsgees is veel anders as 22 jaar terug, en die waardes en normes wissel steeds soos die tyd verbygaan. 100 jaar terug was die Boere nog weinig geletterd (ek sê nie ongeletterd nie, maar my eie oupa had slegs Standerd 3, al was hy 'n wyse man met skerp insig en waarneming, maar vir statistiek sien gerus Afrikaans hoort by Nederlands). Nou is hierdie kinders van gister geletterd, ken ten minste twee vreemdetale (hulle lees deesdae ook hul Bybel in die oorspronklike Oudgrieks en Hebreeus met behendigheid, wat party gesekulariseerde predikante nie eens kan doen nie), lees uitvoerig Franse filosofie en bestry heftig die Marxistiese dekonstruksie (én dubbele standaarde!) wat nou eenmaal vatplek aan Suid-Afrikaanse universiteite gekry het, vergelyk die buitelandse welslae en nederlae, ens. (Trouens, my eie stereotipe van 'n Boer is nie die 1970's-safaripakkies nie, maar mense elegant geklee in Voyageur se kledy - sien voorbeeld hierbo).
- Die beesskedel van Bontlies op die voorstoep is jare gelede al afgehaal om plek te maak vir die elektriese muskietdoder en infrarooi-soeker. Nee, hulle braai nie meer en drink bier nie - dit is oudmodies en hoegenaamd nie Boergeois (uitgespreek: Boer-zjwa) genoeg nie (ek verwys hier nog na die ou term, soos bv. in éducation bourgeoise wat "keurige opvoeding" beteken; nie die Marxisties getinte bybetekenis van geld- en grondwolwe nie). Aangesien daar so baie biblioteke deur die tierende onluste (vir sensitiewe politieke lesers: diensleweringsbetogings) afgebrand word, is die braaikamer ondertussen as biblioteek en veilige hawe vir kunsskatte ingerig. Terwyl ander stedelinge rave oor naweke vir ontspanning en met hul 4X4's gronddegradasie in die sensitiewe ekosisteme vererger en kiloliters bier tydens 'n Bloubul-wedstryd vermors, word druk boekbesprekings gehou. Aangesien mynboukontrakte ook links en regs aan die buiteland uitgedeel word, sonder enige omgewingsimpakstudie, is die kaggel intussen toegestop en dien nou as visvyvertjie vir bedreigde inheemse barbers (met 'n lisensie, natuurlik). Gereeld word wilde diere as troeteldiere getem: meerkatte, jakkalse, jagluiperds, luiperds, rooikatte, ens. Greenpeace sou nie aan 'n beter oplossing kon dink nie (nou nie juis asof die €22,5m-Rainbow Warrior III oor droë grond kan seil nie...).
- Die Boer is nie soos oom Stoffel Gieljam wat uit die vrymesselaar Langenhoven se werke uitgebeeld word as Mnr. Pasryk (nouveau riche) wat tot met die oordeelsdag 'n SAP is omdat hy nog altyd 'n SAP was nie (as hy onsterflik was, sou hy die afgelope paar dekades hoegenaamd nie eens gaan stem het nie, want die SAP bestaan nie meer nie). Maar natuurlik sal 'n Boer my ook reghelp en wys dat Stoffel Gieljam juis gebruik is om punte vir die Nasionale Party in te vorder.
- Die Boere suig nie meer hul koffie uit 'n piering nie, maar balanseer die rinkelende porseleinkoppies Rooibos met gemak op hul een pinkie. Hulle het jammerlik nie meer 8 tot 20 kinders om hierdie trotse tradisie oor te dra nie, maar hoogstens 1 of 2. Wat vroeër wel taboe was, is nou aanvaarbaar: soos beskuit in die koffie te doop, waarvan 'n Rus 'n oorval sal kry. Die Rus kan eenvoudig nie insien dat "onbeskaafdheid" bloot 'n voorsorgmaatreël is om die gierige tandarts te ontduik nie... Want deur die jare heen het die Boer sy pragmatisme behou. Suidpunt (kontak) 13:49, 8 Mei 2016 (UTC)
- 'n Taal word gepraat. Jy het nie boeke nodig vir 'n taal nie. Die Boere van ouds het hul eie taal gehad, maar het Nederlands gelees en geskryf. Het jy geweet dat meer as die helfte van die wêreld se tale geen geskrewe taal het nie? Om dus te sê daar is nie so 'n taal nie omdat daar nie 'n woordeboek daarvoor is nie, is dus nie korrek nie. Boeraans bestaan wel, al is daar geen woordeboek daarvoor nie, en daar is Boere wat die taal skryf. Die enigste rede waarom daar nie 'n woordeboek vir Boeraans is nie, is omdat niemand nog die inisiatief geneem het om so 'n woordeboek te skryf nie. Boerania (kontak) 23:17, 31 Maart 2024 (UTC)
- DavMar5304, dreigemente en haatpraat is hier nie aanvaarbaar nie. Jcwf (kontak) 14:23, 8 Mei 2016 (UTC)
- En anti-semitisme steek my dwars in die krop. Gaan verkondig dit asseblief elders. Morne (kontak) 19:58, 10 Mei 2016 (UTC)
Bespieëling: Oor Margot Honecker se afsterwe
Die nuus oor Margot Honecker se afsterwe was iets wat ek die afgelope weke al gevrees en verwag het. Nie dat ek ooit enige persoonlike kontak gehad het met haar of haar naasbestaandes nie, of dat ek summier onder haar politieke aanhangers gereken kan of kon word. Ek voel net dat haar afsterwe 'n groot leemte laat - hoe omstrede sy ook was, sy was 'n politikus van formaat, maar ook, in baie opsigte, 'n komplekse en uiteindelik tragiese persoonlikheid.
Een van ons gebruikers het op Maroela Media kritiek gelewer op die bestempeling van Hitler se lewensmaat Eva Braun as naïef. Sy was beslis allesbehalwe 'n komplekse persoonlikheid en het in elk geval geen belang gestel in politiek nie. Sy het net verlief geraak op die privaat (en ietwat weggesteekte) kant van 'n man wat 'n loopbaan as massamoordenaar gevolg het - en sy dade ook nog vooraf aangekondig het in sy outobiografiese Mein Kampf. Sy was, net soos Mussolini se geliefde, konsekwent genoeg om saam met haar man die dood te verkies. Anders as die Britse militaris, wat alleen verantwoordelik gehou moet word vir die inrigting van konsentrasiekampe in Suid-Afrika gedurende die Anglo-Boereoorlog, het Hitler tenminste in sy privaat lewe nog in iets meer belanggestel as net honde. Die genoemde Brit het na bewering selfs sy huis eerder as huisvesting vir sy honde gekoop as vir homself.
Margot Honecker was allesbehalwe naïef. Sy was, al word sy deur baie onder die mees gehate Duitse politici gereken, ook geen monster nie. As ek haar vanuit 'n Britse perspektief mag beskou en beskryf, kry ons fasette van 'n kommunistiese persoonlikheid wat moeilik sal wees om in 'n neutrale ensiklopediese styl beskryf te word.
Suid-Afrikaanse opinies verskil. Vir sommige ANC-stryders, wat eerder Oos-Duitsland as die Verenigde Koninkryk as skuilplek gekies het, was mev. Honecker sekerlik 'n "toegewyde" gasvrou, op een of ander manier. Baie Afrikaners sal net die kategorie "kommunis" waarneem en haar verduiwel.
En hier kom ons by 'n interessante punt. Ek voel daar word min aandag geskenk aan die feit dat Marxisme (en Marxisme-Leninisme en... noem maar op) nie net godsdiens, veral die Christendom, probeer uitwis het nie. Dit was en is op sigself 'n soort heilsboodskap en verlossingsgodsdiens in eie reg, al was dit op 'n aardse en materiële fondament gegrond. Die beskrywing van Margot Honecker as 'n "dogmatiese sosialis" (sy was natuurlik ook iets soos die Oosblok se "Ystervrou", al was haar invloed beperk tot Oos-Duitsland se onderwyssektor - dié van haar man het egter wyer gestrek) dui reeds op dié aspek. 'n Jong kommunistiese meisie stap in 1949 paradys binne met die stigting van 'n Duitse arbeiders- en boerestaat, die Duitse Demokratiese Republiek. Hoe gaan sy haar paradys verdedig teen die duiwels... ah, nee... politieke opponente? Watter skoolstelsel het paradysengele nodig? Die politegniese hoërskool, waarvan ek (en baie ander westerse waarnemers) steeds hou. Dit het blykbaar beter resultate opgelewer as sy huidige Duitse eweknieë.
Die leefwêreld van vroeë Duitse kommuniste - werkers en intellektueles - is nogal 'n boeiende onderwerp van navorsing. Die progressiewe kant van dié politieke stroming het 'n skielike dood gesterf toe dit onder beheer van Moskou-gerigte leiers gekom het. Ons sal nooit weet watter bedeling of samelewing daaruit kon voortgespruit het nie. Die DDR was net gedeeltelik 'n uitvloeisel van voor-oorlogse politieke strominge. Dit het op só baie gebiede onder Russiese invloed gestaan dat dit op sekere terreine weer agterliker was as die oorspronklike kommuniste. Dit is, ongeag sy aanspraak op die verwesenliking van 'n sosialistiese Duitse werkers- en boereparadys, deur Wes-Duitse intellektueles selfs, na gelang van byvoorbeeld sy meer formele kleredrag en taalstyl, die laaste burgerlike Duitse staat genoem.
En hoe kom ons weer by Suid-Afrika? Anachronisties soos die land in sekere opsigte is, het ons hier nog 'n lewendige Kommunistiese Party en vakbonde (NUMSA) wat die rooi vaandels laat wapper (en die land se ekonomiese toekoms al vernietig het - die ANC is nie in staat om te regeer nie - ek haal net gesaghebbendes en vroeëre simpatisante soos RW Johnson aan en hoop ANC-goedgesindes sal die teendeel vir my bewys, en die ekonomie het feitlik tot stilstand gekom as ons beleggingsyfers bekyk), in 'n tydperk toe kommunisme elders in die wêreld eintlik lankal dood is - ek beskou die Noord-Koreaanse familiedinastie nou nie as 'n suiwer kommunistiese modelstaat nie). En paradyspredikers soos Malema en sy EFF (ook nie noodwendig kommuniste nie, maar net soos hulle besig om 'n gevaarlike pad te volg). Daar sal, in die geval van politieke en ekonomiese ineenstorting, geen welvarende westelike broederstaat op hulle wag wat bereid is tot vereniging nie.
En die tragiek van die verhaal? In haar laaste lewensfase was Margot en Erich Honecker politieke vlugtelinge en ballinge in hul eie land, uitgestoot deur hul eie party. Een van hul laaste verblyfplekke in Duitsland, voor hulle ballingskap in Chili, was die privaat huis van - 'n Lutherse predikant. Laat ons, die City of London en heel Suid-Afrika, bid vir die dag waarop Morne 'n artikel oor die nuwe lewe van die land se politieke verstotelinge in 'n predikant se huis, êrens in Orania, kan plaas.
--Voyageur (kontak) 16:12, 10 Mei 2016 (UTC)
- Ek is spytig, Voyageur, maar ek kan daar geen trane om laat nie. My tuiste, Europa, was 40 jaar gedeel en ons het in angs moet lewe.
- die video van hierdie lied. Een van die beste van die 1980s.
Jcwf (kontak) 17:07, 10 Mei 2016 (UTC)
Ag nee wat, Wes-Duitse polisie het self geskiet en mense gejaag. Een jong kommunistiese betoger is in die vyftigerjare sommer net doodgeskiet - en lees ook die artikel oor Schöneberg en die gebeure rondom huisbesetters. Bekyk politieke graffiti in Wes-Berlyn. Dit vertel van werk- en hulplose vroue wat dood is toe hulle uit hul woonstel gesit is. Hul middelklas is besig om te krimp, net soos die Amerikaanse een. Hul eie ekonomiese fondament begin lelike krake toon.
Ek was selfs oog- en oorgetuie hoe Wes-Duitse polisie en Bundesgrenzschutz-beamptes Afrika-vlugtelinge, wat via Oos-Berlyn aangekom het, uit 'n trein na Wes-Duitsland gehaal het. Een van die Bundesgrenzschutz-amptenare het luidkeels geskreeu: Hilfe, Deutschland wird verseucht! LOL! Ek vergeet nooit die gesig van 'n Wes-Duitse meisie wat vir die eerste keer moes beleef in watter staat sy werklik moes leef nie. Oos-Duitse polisie was vir my altyd beleefd, korrek en vriendelik. Net soos alle ander DDR-burgers. Hul gedragskodes, kulturele opleiding, intelligensie, klerestyl, taalgebruik het Britse formaat. Dit geld ook vir hul kinders en kleinkinders. Respek. Ek hou van hulle. --Voyageur (kontak) 17:15, 10 Mei 2016 (UTC)
- As jy nie haar naam genoem het nie, sou ek nie eens van haar bestaan geweet het nie. So het ons ook die Belgiese terroris/vryheidsvegter (soos jy wil) nl:Hélène Passtoors wat die Kerkstraatbom help plant het (vrou van nl:Klaas de Jonge),
- Opvallend, toe ek juis 'n National Geographic gelees het (ek het dit vir my Aardrykskundeonderwyseres gegee), was die vraag wat gestel is hoe die Wes-Duitsers nou die Oos-Duitsers bevind en vica versa. Die Wes-Duitsers het die Oos-Duitsers as te gedissiplineerd gevind en plek-plek verbeeldingloos (en plek-plek ook baie onderdanig). Die Oos-Duitsers het die Wes-Duitsers beskou as 'n ongedissiplineerde, vrypostige (astrante) en hedonistiese lot.
- Troos jou daaraan: volgens die Hollander Kwant (in Structuralisten en Structuralisme) was Marx se filosofie uitsluitlik bedoel vir die ekonomie. Marx wou juis nie hê dat dit veel verder (d.w.s. die kultuur) moes indring nie. Noudat ekonomiese Marxisme in der waarheid eintlik dood (al leef dit wel anachronisties hier voort) is, leef die kultuur-Marxisme in volle bloei in die Weste voort: en die lite-weergawe vind ons reeds geleidelik ingesypel aan die Franse universiteite uit die simpatieke mond van Lacan en andere in die 1950's/1960's. Om teen die ekonomie vs. die kultuur gekant te wees, is twee afsonderlike sake: geldsake kan jy omkeer met 'n Enter-knoppie (bv. Gofundme.com), gepopulariseerde lewensbeskouinge wat polsend 24-uur gepomp word in die media en universiteite wat tradisionele waardes afbreek (en dié wat dit wil behou boonop in 'n slegte lig stel) kan jy egter nie. Trouens, hierdie einste boekie wat ek het, wat juis handel oor die Marxisme (en, meer spesifiek, hoe dit strukturalisme (wat ook mensekultuur insluit - want elkeen is mos 'n konstruk) geraak het, is die eerste keer aangebied by die wynrooi-universiteit: Stellenbosch (1989). Nou, een persoon met wie ek 'n gesprek gevoer het, gebruik dit juis as 'n slaanstok om Stellenbosch in 'n slegte lig te stel. "Hulle was die eerste Afrikaanse universiteit wat die kommunisme aangebied het". Maar hier moet mens jou ook die teenvraag stel: waarom was die Afrikaner geensins van hierdie doktrines bewus gemaak nie? Waarteen veg jy (op die grense, in die media, ens.), as jy nie eens weet waarteen jy teenkanting bied nie?
- Wat ironies van hierdie "dekonstruksie"-besigheid is (waarmee seksualiteit ook klaarblyklik gepaardgaan, volgens Foucault), is die skynheiligheid wat daarmee gepaardgaan: as ek besluit ek wil 'n tradisionele, galante heer wees wat my nooi op die tradisionele manier trakteer, die motordeur oopmaak, en haar Franse woordjies in haar oor op die soetriekende leeragtersitplek prewel - is ek 'n vroujagter of selfs chauvinis. Waar is my reg dan om my eie gang te gaan? Ek besluit mos hoe ek my Lego-blokkies wil bou! Toevallig besluit ek net om dit te bou op die ou Kaaps-Hollandse manier... Aangesien almal dus nou kan maak wat hulle wil (...o, toe nie?).
- Maar, dit beskou ek as "wat was".
- Ek sou eerder wil hê jy moet vir my presies sê wat jy dink van Oom Poetin. Ek raak al verveeld as mens CNN aanskakel of 'n Nederlandse koerant lees hoeveel negatiewe eienskappe en gedokterde steelfoto's ens. daar tog nou weer oor die man gemaak of geplaas word. Vir 'n man net enkele maande jonger as my moeder, lyk hy glad nie te sleg vir sy ouderdom nie. Ekonomies gesproke is Rusland steeds effens sosialisties (met die geweldige hoë belasting en wegstuur van die oligarge), maar wat kultuur betref is die Russe nou juis, amper anachronisties (uit 'n Europese-Westerse oogpunt), vreeslik tradisioneel (of, dis die indruk wat ek kry).
- Trippel jy net duskant die Tsjeggiese