Wikipedia:Geselshoekie/Argief2017/1

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Spring na: navigasie, soek
Argief vir 2017, 1 Januarie tot 30 Junie

Inhoud

Beste wense vir 2017 van Oesjaar![wysig bron]

Aan die Wiki-gemeenskap: beste wense vir 2017! Ek is terug van verlof en het die Wes-Kaap baie geniet! Het kennis gemaak met Irna van Zyl, skryfster van Moordvis daar op Pearly Beach. Het haar boek gekoop, laat teken en gelees! Die boek mag nog 'n paar toekennings wen, kan iemand help met 'n artikeltjie oor die dame? Ek geniet haar styl, baie soos Deon Meyer s'n. Suidpunt, daar is 'n interessante boekwinkeltjie daar op Pringlebaai. Wens ek het meer tyd gehad... Die een op Gansbaai is ook nie te versmaai nie!

Ons het gedurende 2016 die 5000 artikel mylpaal bereik, dankie aan almal wat gehelp het! Hoe gaan ons dit verbeter in 2017? Komende Vrydag vier ek my 8ste verjaarsdag hier op ons Wiki! Groete! Oesjaar (kontak) 17:53, 4 Januarie 2017 (UTC)

My hemel, ek sien nou eers my naam! Ek was al binne Gansbaai se boekwinkel (The Book Exchange) en moes teen 'n stink spoed die boekwinkel stormloop. Ons het by familie gaan kuier en my ouers was vrééslik haastig. Ek het eerstens vir die winkelier(in) gevra waar die woordeboekafdeling is. Toe pak ek uit en sorteer en tel op en sit neer. Dit was op dag en datum 6 Junie 2016 volgens my LibreOffice Calc-program. Om vir mense 'n aanduiding te gee hoe Suidpunt se tipiese blitskopie lyk:
Cassell's Italian/English Dictionary - R50,00
'n Eerste Griekse Grammatika - J.P.J. van Rensburg (1965) - R50,00
Wörterbuch - Trümpelmann & Erbe (J.L. van Schaik (1971)) - R35,00
Skoolwoordeboek (Afrikaans-Duits) - Vyfde uitgawe, derde druk van Otfried Rode, en kie. (1983) - R25,00
Skoolwoordeboek (Afrikaans-Duits) (1949) - R35,00
Setswana Woordelys (Die Staatsdrukker, Departement Bantoe-onderwys, 1988) - R10,00
Taalfunksie en spellingvorm (1962) - R35,00
Paramediese Woordeboek - Lynette van Rensburg - R60,00 (en toe kry mens dit so waar as vet gratis digitaal op die Internet, volgens Lys van Afrikaanse vakwoordeboeke en terminologielyste, maar niks is so goed soos gedrukte kopieë nie).
A Latin Reader for Matriculation and other Students - A. Petrie (1966, 15DE HERDRUK VAN 1918!). In Suid-Afrika geskryf aan Pietermaritzburg se Natal University College, maar in Londen gedruk. - R45,00
Nuwe Taalgids - A. Coetzer (1992) - R35,00
= R380,00. Botter by die vis.
Ek hou veral van die manier hoe baie ou boeke in deursigtige plastieksakkies verpak word sodat vismotte dit nie kan bykom nie. Ek sal beslis daar weer 'n draai maak, as die tyd dit toelaat! Genadiglik het ek hierdie jaar my 2 x Google Play-kaarte op 'n Saterdagaand (Oukersaand) gekry, want toe kon ek 'n volle dag lank oorweeg of ek Hobbitus ille (die Latynse weergawe van The Hobbit) die Maandag moet koop of nie (handeldryf op 'n Sondag was nog altyd by my verbode...). Dit is indrukwekkend hoeveel boeke deesdae in Latyn vertaal word, lees gerus la:Libri Latine redditi. Ek sou graag die dag nog wil beleef wanneer 'n Afrikaanse boek in Latyn vertaal word - laasgenoemde is die enigste taal waarvan die grammatika nooit sal verander nie; 'n boek word as't ware onsterflik. O, jy glo my nie - moet ek jou dalk herinner aan Shakespeare-Engels? Afrikaans gaan presies dieselfde pad loop - mense gaan nog hierdie Wiki-gespreksforum deurkyk en taalhistorici inroep om tog net ons gesprekke te ontsyfer. Enige taal vloei, party net vinniger (soos Hollands en Deens) as ander (Yslands). Og ja, gelukkige Nuwejaar en 2017! En hartlik geluk met jou 8ste jaar hierso. Ek vier myne eers doer in Augustus. Suidpunt (kontak) 13:46, 6 Januarie 2017 (UTC)
Irna van Zyl is ter herdenking van jou 8ste jaar op Wikipedia geskep. Vul gerus aan. Groete. Frank (kontak) 11:53, 6 Januarie 2017 (UTC)
Dankie Frank! Groete! Oesjaar (kontak) 12:03, 6 Januarie 2017 (UTC)

Ensiklopedie van Suidelike Afrika[wysig bron]

Vraag aan die gemeenskap: bogenoemde boek is vanjaar 50 jaar oud. Hoe raak dit sy inhoud? Groete! Oesjaar (kontak) 18:19, 4 Januarie 2017 (UTC)

Dit beteken sekerlik dat die boek se teks en prente die jaar in die publieke domein val. Of nie? Groete. Frank (kontak) 18:32, 9 Januarie 2017 (UTC)
Frank, dit is presies wat ek wil weet... Groete! Oesjaar (kontak) 18:47, 9 Januarie 2017 (UTC)
Ek het dit op commons gevra maar geen antwoord gekry. Jcwf (kontak) 21:56, 9 Januarie 2017 (UTC)
Sover dit my kennis strek is die foto's in die openbare besit sedert hul eerste verskyning + 50 jaar (dis nou as die foto op Suid-Afrikaanse bodem, lugweë en seebodem geneem is - dus enigiets wat binne die Suid-Afrikaanse grond-, lug- en seegebied en wetlike terrein val), tensy daar kopiereg is wat na 'n naasbestaande of begunstigde oorgedra is. Die inhoud van boeke en ander gedrukte boeke is 'n ander bôkker - dit verval eers na 50 jaar plus, dus, die 51ste jaar sedert die afsterwe van die Suid-Afrikaanse outeur (uhm, nou is J.M. Coetzee se boeke nou onder die Suid-Afrikaanse reg, of die Australiese reg? En wat van mense met dubbele burgerskap?) - wat nogal 'n vloek kan wees as mens dink aan die e-boeke wat lewenslank (of so lank jou rekenaar of die boekverkoperbediener hou) onder DRM sal bly. Ek hou nie daarvan om dit te doen nie, maar deesdae gebruik ek my Snipping Tool met oorgawe met my e-boeke - mens weet nooit wanneer jou rekenaar gaan vou, programmatuur oornag verander, of die internet verdwyn nie. Ek het trouens vir PRAAG 'n briefie hieroor geskryf. Suidpunt (kontak) 05:29, 10 Januarie 2017 (UTC)
Jongman, enige antwoord oor bogenoemde? Tee? Groete! Oesjaar (kontak) 14:59, 26 Februarie 2017 (UTC)
Nee, los hierdie keer die tee. Maak dit cappuccino.
Met die soekwoord "outeursreg" by RSG se potgooie kry jy:
Daar word die storie in detail verduidelik.
Kyk asseblief na: http://www.svw.co.za/copyright (En waardeer die twee blonde doedies) Suidpunt (kontak) 15:55, 26 Februarie 2017 (UTC)

Mylpaal vir Aliwal2012[wysig bron]

Hallo almal!

Ek wil nou nie "brêg" nie, maar ek het sopas 'n persoonlike mylpaal (of is dit deesdae 'n kilometerpaal) bereik. Volgens User Analysis for Aliwal2012 het die uwe nou 'n ronde 40 000 wysigings op af:wiki (en 11 150 op en:wiki) aangebring.

Vir diegene wat my sou wou gelukwens daarmee, stuur eerder vir my meer lugtyd, dit het lang ure se werk op die internet gekos!

Groete aan die mans, en liefde indien jy van die skonere geslag is!! --Aliwal2012 (kontak) 15:51, 9 Januarie 2017 (UTC)

Baie geluk! Ons wiki is ook onderhewig aan die Pareto-beginsel, waarby 'n klein minderheid die oorgrote meerderheid van die werk (pret?) doen. Van een van die tans minder aktiewe mense, dankie! JCBrand (kontak)
Ongelukkig kan ek nie na die lugtydwinkel nie omrede dit glad en ysig is hierbuite. "Baie geluk" pleks daarvan.. Jcwf (kontak) 17:16, 9 Januarie 2017 (UTC)
Inderdaad 'n groot mylpaal. Baie geluk! Groete. Frank (kontak) 18:37, 9 Januarie 2017 (UTC)
Geluk ou Grote! Groete! Oesjaar (kontak) 18:46, 9 Januarie 2017 (UTC) PS: Ek sien jy staan 80 000 se kant toe! - Aliwal2012
Ek het ongelukkig net te min lugtyd op my foon - ek gebruik dit nooit danksy Wi-Fi, en soos petrol is ek stiksuinig om dit te gebruik of nuwes aan te koop - anders kon ek 'n bedrag via *111# vir oom oorgedra het. Maar helaas dink ek oom is in elk geval by MTN. Maar, veels geluk! Suidpunt (kontak) 06:13, 10 Januarie 2017 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────Baie dankie almal, die "lugtyd" was net 'n grappie van my kant af! My MTN-datarekening is so R304 tot R830 p.m. (dis nou wanneer hulle my agterna sê: YOU ARE OUT OF BUNDLES) --Aliwal2012 (kontak) 12:32, 10 Januarie 2017 (UTC)

Gert, ons is nou twee gebruikers wat hierdie mylpaal bereik het. In Januarie 2017 het ek ook hierdie mylpaal verbygesteek. Indien ek nou enige wense vry het (soos Deon bo), sal dit 'n artikel oor die Parlement van Suid-Afrika (miskien deur Naudefj?) en een oor die Tuynhuys (miskien deur Morne?) wees. Kan julle help? Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 09:15, 17 Januarie 2017 (UTC)
Geluk JCIV! Jou artikel is reg om geproeflees en verder uitgebrei te word. Groete. Frank (kontak) 19:33, 17 Januarie 2017 (UTC)
Baie dankie, Frank! Dis mooi. Ek sal dit net geskryf het, nadat ek dié gebou besoek het. Daar is nog enkele Suid-Afrikaanse regeringsinstellings sonder artikel, maar net indien jy/julle wil en tyd het, sien Portaalbespreking:Suid-Afrika. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:40, 17 Januarie 2017 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────Ag jammer Sören! Ek was so egosentries met my eie syfers, ek het nie agtergekom jy lê ook in daardie segment nie! Baie geluk hoor, jou ondersteuning op ons wiki is goud werd!

PS Daai "Jammer, weens 'n sessieverlies..." spook nou ook al vir 2 dae by my, ek is al lus en gooi hom met 'n baksteen! --Aliwal2012 (kontak) 11:47, 18 Januarie 2017 (UTC)
Baie dankie, dis 'n groot plesier! Ek het die laaste naweek in Potsdam met 'n Sjinese en 'n Indiese staatsburger oor my werk hier gepraat (jy weet van die BRICS-lande? :P). Ek verstaan nou ook krieket beter!
Die verpeslike sessieverlies kom elke week! Dit beteken ek moet al die Cookies verwyder, 'n nuwe registrasie doen en die bladsy(e) verfris. Aansluitend kan ek my wysigings stoor, solank dit nie weggegooi is nie. Welkom in die postmoderne 2017! Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 19:15, 18 Januarie 2017 (UTC)

Mylpaal en kilometerpaal[wysig bron]

Aliwal2012 het "mylpaal (of is dit deesdae 'n kilometerpaal)" geskryf. Is hierdie kilometerpale kleiner as mylpale? En is 'n hektometerpaal nog kleiner as 'n kilometerpaal?  :-) Martinvl (kontak) 12:39, 10 Januarie 2017 (UTC)
Dis nogal 'n ding. In SA was daar altyd net mylpale, die witgekalkte betonpaaltjies met 'n mylafstand na die volgende dorp daarop aangebring. Ons het nooit van kilometerpaaltjies gepraat nie, die werklike kilometerafstand na 'n plek word deesdae maar op 'n groen padbord aangedui. Omdat ons afstande soveel verder is as in Europa, bestaan daar sover my kennis strek nie hektometerborde (bv. "14,6 km") in SA nie! Groete, --Aliwal2012 (kontak) 17:33, 10 Januarie 2017 (UTC)
@Aliwal2012 Het hierdie bordjies 'n naam? Hulle is seker hektometerborde! Hierdie bord dui aan streek 2 van die N2, dus die teks "N2-2".Martinvl (kontak) 07:39, 18 Maart 2017 (UTC)
Ja Martin, ek dink jy is reg! Dankie vir die google-inligting. Aliwal2012 (kontak) 07:47, 18 Maart 2017 (UTC)

Drakenstein[wysig bron]

Die klomp woltone, visvreters en wyndrinkers: Word die Drakenstein as een bergreeks gesien of word Klein Drakensteinberge en Groot Drakensteinberge as apart beskou? Groete! Oesjaar (kontak) 18:51, 9 Januarie 2017 (UTC)

Meins insiens, indien die artikel Drakenstein (bergreeks) korter is as 1000 woorde, is dit nie die moeite werd om twee artikels te skryf nie. Martinvl (kontak) 21:32, 9 Januarie 2017 (UTC)
Ek woon nou al twee jaar in die omgewing, en kon nog steeds nie 'n duidelike antwoord hieroor kry nie. Almal weet dat die Drakensteinberge bestaan, maar niemand kan vir jou eintlik sê waar hulle werklik lê nie. My beste skatting tot dusvêr is dat hulle heeltemal apart is. Groot Drakenstein is aan die westekant van die Franschoekvallei, net langs die Helshoogtepas naby Stellenbosch terwyl Klein Drakenstein die omgewing rondom die Paarl aandui en die Klein Drakensteinberge aan die oostekant van die vallei lê. Maar my soektog duur voort... --AHB (kontak) 11:03, 19 Januarie 2017 (UTC)
Ons het reeds 'n artikel oor die Klein Drakensteinberge, so ek neem aan ons kort een vir die Groot Drakensteinberge. Groete. Frank (kontak) 11:45, 19 Januarie 2017 (UTC)
Frank, ek het die artikel oor die Kleintjie geskryf, dus toe ek op onsekeheid afkom... Groete! Oesjaar (kontak) 21:08, 19 Januarie 2017 (UTC)

Wiki se oudste stiefkind[wysig bron]

Die jaarbladsye is altyd al 'n bietjie 'n stiefkind van wiki. Baie wikipediane is glad nie lief vir hulle nie. Ek het nou die laaste twee eeue met prentjies versier en ek het ook gekyk na hoeveel bladtrekke hulle eintlik kry. Dit is nie oorweldigend nie, maar hulle word tog taamlik reëlmatig besoek: dit neem toe van 1 keer per dag in 1800 (meer as Georg II van Griekelans, bietjie minder as Carnarvon) tot 5 keer in 2000 (vergelybaar met Kambodja). Hierdie toename is eintlik nie so groot nie, dink ek.

Die goeie kant van die jaarbladsye is dat hulle toegang gee tot baie goeters wat anders 'n bietjie vergeet kan word.

jaar in laaste 60 dae per dag
George II van Griekeland 25 1
1800 61 1
Carnarvon 74 1
1810 79 1
1820 80 1
1830 92 2
1840 59 1
1850 93 2
1860 94 2
1870 99 2
1880 113 2
1890 123 2
1900 136 2
1910 177 3
1920 178 3
1930 140 2
1940 178 3
Karl Marx 184 3
1950 196 3
1960 214 4
1970 170 3
1980 204 3
1990 221 4
2000 284 5
2010 268 4
Kambodja 283 5

Jcwf (kontak) 01:13, 11 Januarie 2017 (UTC)

Die almanak-gedeelte bevat inderdaad nuttige inligting. Maar ek hou glad nie van skakels na die jaarbladsye in ons ensiklopediese artikels nie, behalwe vir die geboorte- en sterfdatums van persoonlikhede. Hulle maak immers self nie deel uit van die ensiklopedie nie. --Voyageur (kontak) 01:35, 11 Januarie 2017 (UTC)
Dit is immers slegs jou POV, Voyageur, en een wat m.i. ten koste van die leser is. Myne is dat wikipedia probeer om die kennis van die mensheid aan die hele mensheid toeganklik te maak watter taal hulle ook spreek en watter middele ons ook kan gebruik om hierdie toeganklikheid te bevorder (beelde, lyste, tabelle wat ook). My punt is dat diskriminasie teen jaarbladsye op grond daarvan nie geregverdig is nie. En ek dink dat die leser dit bevestig. Indien dit nie nuttig vir hulle is nie, gaan hulle dit nie besoek nie.
Verder is annale -en nie 'almanak' nie- 'n vorm van omgang met inligting wat al sedert die Babiloniërs gebruik is en die Grieke en later het die Weste dit oorgeneem. Dit is eintlik die oudste deel van die ensiklopedie. Jcwf (kontak) 01:59, 11 Januarie 2017 (UTC)
'Almanak', 'jaarboek' en 'annale' mag as sinonieme gebruik word. Sien die beleid van ander Wikipedia-projekte aangaande jaargetalle en skakels. --Voyageur (kontak) 09:00, 11 Januarie 2017 (UTC)
Ek hou van skakels na jaarbladsye want dan kan ek maklik sien wat anders ook in dieselfde jaar gebeur het en kan ek dus gebeure binne 'n sekere konteks plaas. Ek's nie seker wat die beleid in ander wikis is nie, maar vir my is dit nuttig om sulke skakels te hê. JCBrand (kontak)

Wikimania 2018[wysig bron]

Die Wiki-gemeenskap: Die 2018 Wikimania Konferensie gaan in Kaapstad plaasvind, ek dink Augustus, wag nog vir bevestiging. Daar is baie dinge wat gereël moet word en 'n kommitee moet dus saamgestel word - bestaande uit volunteers! Ons vra alle Kaapstadse gebruikers wat wil help om ons sodanig in te lig. Groete! Oesjaar (kontak) 13:34, 13 Januarie 2017 (UTC)

Overberger hier - plaas my op die vertalerlys van die finale reëlings. Dit sal hondgoor lyk as Afrikaans afwesig is by die webwerf van Wikimania. Ek het dit in die verlede gedoen vir die Meksiko-byeenkoms. Ek het Italië van 2016 se konferensie oorgeslaan. Suidpunt (kontak) 14:55, 13 Januarie 2017 (UTC)

Facebook: Afrikaanse Wikipedia[wysig bron]

Aan die Wikigemeenskap: sluit asb aan by ons FB-groep: Afrikaanse Wikipedia. Indien jy reeds 'n lid is nooi jou vriende om aan te sluit asb! Groete! Oesjaar (kontak) 13:28, 16 Januarie 2017 (UTC)

Jammer, maar ek het nog nooit vleisboek (of is dit kuifboek) gebruik nie. Groete. Frank (kontak) 14:34, 16 Januarie 2017 (UTC)
Frank, tipiese ouer garde, my ingesluit! Sien dit maar net as deel van ons bemarking! Groete! Oesjaar (kontak) 08:00, 17 Januarie 2017 (UTC)

Statistiek op bladtrekke[wysig bron]

Biplot van die eerste twee komponente
Dieselfde biplot van die eerste twee komponente, bietjie vergroot

Ek het 'n bietjie statistiek gedoen op van die portale se bladtrekke. Veral musiek en geskiedenis kry taamlik lesers (12,5 en 11 per dag gemiddeld) Die ander is die helfte of so, maar hierdie resultate beteken dat hulle seker ook 'n positiewe rol vervul. Daar is ook korrelasies. Byvoorbeeld die portale Chemie, Sterrekunde en Biologie het korrelasies van >0,7 met mekaar: party lesers wat die een bekyk gaan dus ook na die ander kyk. Ek het SVD gedoen om te sien watter portale die meeste gekorreleer is. Die eerste twee komponente verklaar 66% van die variansie en toon byvoorbeeld dat die musiek-lesers 'n ander publiek is as die chem/bio/sterr.-hulle


Portaal Princ1 Princ2 gem. per dag
Fisika -0.265122228 0.373784105 5.5
Chemie -0.26009517 0.235332337 5.4
Biologie -0.27655813 0.23998075 5.9
Sterrekunde -0.285520977 0.199343006 6.1
Geskiedenis -0.493760262 0.127832255 11
Antieke Egipte -0.22454789 0.175708662 4.8
Suid-Afrika -0.254995298 0.067922013 5.6
Musiek -0.548157433 -0.795079996 12.5
Rusland -0.2105562 0.153608337 4.4

Jcwf (kontak) 22:02, 31 Januarie 2017 (UTC)

Hallo Jcwf. Kan jy dalk bietjie verklaar, asb? Wat is die dimensies van die oorspronklike datapunte? --Alias (kontak) 17:56, 3 Februarie 2017 (UTC)
Die oorspronklike data is 9-dimensionaal (9 portale), maar indien daar korrelasies is tussen hulle is hulle nie onafhankelik nie. SVD soek na dié rigting in hierdie 9D ruimte wat die meeste variansie besit (dit is Princ1) en dan na dié rigting loodreg daarop wat dan die meeste variansie het (Princ2) ensomeer. Mens kry dan weer 9 rigtings. Eintlik draai jy net die koördinaatasse van die 9D ruimte, maar die projeksie op die eerste twee asse laat die meeste sien van wat aangaan in hierdie data. Die hoër dimensies is meestal veral ruis. Indien twee portale dig by mekaar projekteer in hierdie 2D projeksie beteken dit dat daar baie korrelasie is tussen hulle bladtrekke, byvoorbeeld omrede mense wat die een besoek ook die ander gaan besoek.

Jcwf (kontak) 18:34, 3 Februarie 2017 (UTC)

Dankie. Verstaan ek reg dat die oorspronklike data dus 'n 9x9 matriks is waar inskrywing (i,j) aandui hoeveel gebruikers wat portaal i besoek het ook portaal j besoek het? --Alias (kontak) 18:40, 3 Februarie 2017 (UTC)
Nee, die data is vir 90 dae; dus die oorspronkelike data is 'n matrix (90,9). Dit word ontleed in M=UXVT waatin U(90,9) lineêre kombinasies van die oorsponkelike data in die nuwe rigtings is, X(9,9) 'n diagonale matrix met eiewaardes en VT(9,9) is 'loadings' wat laat sien hoe die M en U gerelateer is. Jcwf (kontak) 18:46, 3 Februarie 2017 (UTC)

Commons:Photo challenge February 2017 Multilingualism[wysig bron]

I left this information here, I think some of you might find it interesting (many of you live in a de facto multilingual country).

commons:Commons:Photo_challenge/Submitting#2017_.E2.80.93_February_.E2.80.93_Multilingualism

Bilingual plate? Local festivals? Serious cultural events? Official documents? Be creative.

The nicer the picture, the bigger its diffusion. You just win a barnstar.

I hope you can translate if necessary, have a nice wiki!--Alexmar983 (kontak) 06:21, 5 Februarie 2017 (UTC)

Russiese universiteitstudente wat Afrikaans bestudeer[wysig bron]

Ek het hierdie interessante video op Facebook raakgeloop en dog ek sou dit met die Wikipedia-gemeenskap deel: https://www.youtube.com/watch?v=pVNUTdyccbI Adriaan Joubert (kontak) 09:10, 5 Februarie 2017 (UTC)

Terloops, ek wonder hoeveel van hulle na ons uitgebreide artikel oor Rusland tydens hul studie van Afrikaans verwys het! Adriaan Joubert (kontak) 09:14, 5 Februarie 2017 (UTC)
Interessant ja. Het ook opgemerk dat die FAK wikipedia aanbeveel (30-11-2016) as 'n middel om Afrikaans te bevorder.[1] JMK (kontak) 11:45, 10 Februarie 2017 (UTC)

Bladsye soos H[wysig bron]

Bladsye oor die letters van die alfabet kry taamlik besoek, hoewel hulle eintlik baie min inligtings gee. Verder is daar ook nog 'n bladsy soos H (dubbelsinnig). Is dit nie beter om dit te versmelt en die gebruik van 'n letter as simbool op die letterbladsy self neer te sit? Indien ons meer bladtrekke wil, moet ons ons lesers ook wat om te lees aanbied, dink ek. Jcwf (kontak) 04:11, 11 Februarie 2017 (UTC)

Hulle kan gerus versmelt word. Groete. Frank (kontak) 05:42, 11 Februarie 2017 (UTC)

Probleme met Hebreeuse Alfabet[wysig bron]

Hallo mense.

Ek het 'n massiewe probleem.

Ek het reeds by Bespreking:Hebreeuse alfabet verwys na die afwyking tussen die Afrikaans en die Nederlandse benaminge (of transliterasie) van die alfabet van Hebreeus.

Maar nou het dit my bygeval - die Afrikaanse benaminge uit die Afrikaanse Bybel van 1933, 1953 en 1957 (die Ou Vertaling) spel die name spesifiek uit. Die probleem is nou net: is hierdie name nou slegs vir die oeroue alfabet wat nog geskoei is op die Fenisiese alfabet (daardie Hebreeus-in-wording wat Koning Dawid en kie sou gebruik het, of dan nou diegene in Babilon, of dalk nie?), of kan dit ook gebruik word by die name van Iwriet, of Moderne Hebreeus, se alfabet? Soos jy sal lees by die besprekingsblad, maak die WAT se halfgebakte werk dit vir my geensins maklik nie.

Wat is julle mening? Suidpunt (kontak) 10:07, 12 Februarie 2017 (UTC)

Ek is seker die name sal steeds so wees. Dis in elk geval beter as die Nederlandse name. Winston (kontak) 12:45, 14 Februarie 2017 (UTC)
Uitgevoer Uitgevoer Baie dankie, Winston. Die name is nou verander. Suidpunt (kontak) 13:22, 14 Februarie 2017 (UTC)

Review of initial updates on Wikimedia movement strategy process[wysig bron]

Note: Apologies for cross-posting and sending in English. Message is available for translation on Meta-Wiki.

The Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. For 15 years, Wikimedians have worked together to build the largest free knowledge resource in human history. During this time, we've grown from a small group of editors to a diverse network of editors, developers, affiliates, readers, donors, and partners. Today, we are more than a group of websites. We are a movement rooted in values and a powerful vision: all knowledge for all people. As a movement, we have an opportunity to decide where we go from here.

This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve. We hope to design an inclusive process that makes space for everyone: editors, community leaders, affiliates, developers, readers, donors, technology platforms, institutional partners, and people we have yet to reach. There will be multiple ways to participate including on-wiki, in private spaces, and in-person meetings. You are warmly invited to join and make your voice heard.

The immediate goal is to have a strategic direction by Wikimania 2017 to help frame a discussion on how we work together toward that strategic direction.

Regular updates are being sent to the Wikimedia-l mailing list, and posted on Meta-Wiki. Beginning with this message, monthly reviews of these updates will be sent to this page as well. Sign up to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.

Here is a review of the updates that have been sent so far:

More information about the movement strategy is available on the Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal.

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation, 20:31, 15 Februarie 2017 (UTC) • Please help translate to your languageGet help

Kwaliteit en groei[wysig bron]

So lank as wikipedia bestaan is daar reeds 'n konflik tussen mense wat wil groei en mense wat eers wil dat dit perfek moet wees. Die Afrikaanse wiki het daarin 'n taamlik ekstreme houding aangeneem en hierdie is 'n goeie voorbeeld daarvan. Natuurlik wil ons almal 'n groot ensiklopedie sonder foute, maar die vraag is hoe jy dit die beste kan bereik. Wiki's soos die Sweedse of Deense het dikwels die teenoorgestelde houding aangeneem en elke saadjie verwelkom. Mense wat kwaliteit eis kyk dikwels daarop neer. Maar die waarheid is dat hulle vinniger gegroei het as die Afrikaanse wiki. En daar is goeie redes daarvoor. Wiki hang heeltemal af van mense wat probeer om 'n bydrae te lewer. Indien hierdie pogings net bestraf word omdat hulle nie perfek is nie, hou hulle op om dit te lewer en bly die wiki klein. Jcwf (kontak) 18:32, 18 Februarie 2017 (UTC)

Die probleem is, wie verbeter hierdie foute? Hoekom word na Duitse artikels geskakel? Ons gemeenskap is baie klein en soms word foute, wat nuut ingebring is, nie verbeter nie. Dit geld ook vir vandalisme soos gister by Israel. Na 30 dae verdwyn hierdie wysigings van Spesiaal:Onlangse wysigings en is uiteindelik vergeet. Indien ons elke dag 100 klein artikels kry, wie brei hulle uit? Dink net aan al die Kategorie:Japannese sokkerspelers. Wat sal ons lesers daarvan dink? "Eina, die Afrikaanse wiki is sleg en bestaan net uit klein artikels! Ek lees eerder die Duitse/Engelse wiki." Totsiens leser, totsiens vir jou Afrikaanskennis! Ek hou van kwaliteit bo kwantiteit, ons skryf vir ons lesers, nie vir die getal artikels nie. Ja, my siening kom van die Duitse wiki, ons verpes robotte vir nuwe artikels net vir die getal artikels sonder inhoud. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 18:45, 18 Februarie 2017 (UTC)
Iets wat my geweldig geskok het was toe ek nou die dag by Pageviews se Userviews 'n paar name gaan trek. Sommer myne eerste: https://tools.wmflabs.org/userviews/?project=af.wikipedia.org&platform=all-access&agent=user&namespace=0&redirects=0&range=latest-20&sort=views&direction=1&view=list&user=Suidpunt
Wat ek daar vind, het my nogal geskok. Dit is artikels wat ek begin het, en sommer gehoop het sommer baie lesers sal trek. Dit het nie gebeur nie. Daar is hoeveel blaaie wat NUL besoekers gekry het. Dit is 'n taai klap in 'n mens se gesig, hoor!
En tog - dan kry mens 'n artikel geskryf deur Adriaan Joubert. Motorneuronsiekte. Ek dink nie die artikel sou die rekordgetal besoekers gekry het, was dit nie vir 'n sportheld wat onlangs oorlede is nie. 'n Mens weet dus nooit watter nuwe aktuele saak in die toekoms gaan opduik nie. Wat mense al bewend-van-opgewondenheid hul selfone laat nadertrek en kwylend begin Google nie. Dalk sal mense nog nagana verder na wil kyk. Die topprioriteit kry jy alles weer by Topviews.
Kyk jy egter na "freak"-besoeke soos Eutrofikasie op 13 Februarie 2017, wat ek nie begin het nie, maar volgens Langviews en Google Trends almal vingers wys na Indonesiese lesers, dan dink ek moet ons beslis nie ons buitelandse lesers onderskat nie...
Gister nog wou almal weer weet oor tropiese siklone. Ek wonder wel of hulle onthou het van Sikloon Favio, oftewel, 2007 Mosambiekse oorstroming. Dalk is dit net omdat sulke "aktuele" nuus vir my lankal nie meer snaaks is nie. Toe ek nog op hoërskool was, sou so iets my nog vreeslik interesseer het. Maar nou is ek amper 27 en weet daar kom minstens 5 siklone elke jaar tussen November tot eind-Februarie in die Indiese Oseaan voor, soortgelyk aan die X-hoeveelheid meteoriete met die vasgestelde 9x per jaar sterrereën wat ons kry. Hel, maar my lewe raak blasé. Skryf vir my 'n brief in Sanskrit en laat my beter voel. Of nee, dalk musiek met 'n Oosterse inleiding?
JCIV se slotparagraafwoorde (""Eina, die Afrikaanse wiki is sleg en bestaan net uit klein artikels!") voer my na Click Bait, deur die sintetiese Australiese en:S3rl:
Hey hey look at me / I'm what you want to see / I promise I'm for real / Not trying to deceive / Won't believe your eyes / You won't believe it's true / Just come with me right now / I'll take and show you
You really thought I was / What you were looking for / Guess I got in your head / You just got baited / Ha! I got you!
Tee hee I'm sorry / Oh wait, no not really / It was my plan, you see / To be so so tricky / Time for me to run / To find another chump / Maybe I'll see you then / We'll do it all again
Cheesy drieminute inspirasie. ;) Suidpunt (kontak) 20:23, 18 Februarie 2017 (UTC)
Ek het nog altyd geglo dat ons die Afrikaanse Wikipedia in diepte (kwaliteit artikels) en breedte (talle saadjies) moet groei. Die probleem kom in as 'n redelike goeie artikel, wat op standaard is, met sub-standaard Afrikaans verfomfaai word. Dan moet ons soms terugrol, hoe pynlik dit ook al is. As dit 'n nuwe artikel was, kan mens dit vir verbetering merk en so laat. As dit met 'n gevestigde artikel gebeur, moet dit egter vinnig reggemaak of teruggerol word (om dit vir verbetering te merk, is 'n stap terug). M.a.w. wat jy ook al doen, artikels moet beter agtergelaat word (let wel, nie noodwendig perfek nie). Kos word van vuil na skoon verwerk, dieselfde geld hier. Anders is die gesondheidsinspekteur op jou spore. Groete. Frank (kontak) 20:34, 18 Februarie 2017 (UTC)
Ek en Maroela Media het weer geargumenteer oor die betroubaarheid van Wikipedia, die ou bronne storie, almal kan enige iets verander ens. Hoe verseker ons die korrektheid van artikels ens. Wat definitief nie my saak gaan help nie is artikels met swak Afrikaans en spelfoute soos veroorsaak word deur vertalers. Myns insiens, kwaliteit bo kwantiteit. Dit is seker goed om te weet wat in Duitsland ens gebeur het maar die Afrikaanse gemeenskap is anders. Groete! Oesjaar (kontak) 07:09, 19 Februarie 2017 (UTC)
Hallo Oesjaar - ek het nog iets gesien by Topviews (https://tools.wmflabs.org/topviews/?project=af.wikipedia.org&platform=all-access&date=2017-02-13&excludes=). Daar is 'n funksie genaamd "Mobile Prozentsätze anzeigen" (ek gebruik die Duitse Firefox, so my hele wêreld is outomaties orals in Duits), of dan nou "Show mobile percentages". As die persentasie meer as 75% is, dan weet jy mens het met tieners te doen. (Soos seksposisie...). Intensiewe vorm is byvoorbeeld 83%, Sinoniem is 84,2%... op 13 Februarie 2017, (terwyl Eutrofikasie 'n skamele 10,8% is). Of dit het eenvoudig net 'n baie hoë aanvraag onder die publiek. Ek dink ons kan aan sulke blaaie meer aandag gee. Gister was Intensiewe vorme byvoorbeeld 94,1% vanaf draagbare toestelle of Mobiele websnuffelaars gesoek. En breinvliesontsteking 98,6%. As ons dan nou wel soos 'n "firma" moet begin optree, dan kan ons meer aandag aan sulke blaaie skenk. Suidpunt (kontak) 08:09, 19 Februarie 2017 (UTC)
Gotiese kuns is byvoorbeeld net 3,6% vanaf mobiele toestelle of snuffelaars bekyk. Dit wil sê net diegene van ons wat gister daaraan gewerk het, of na gekyk het, is bewus daarvan. Suidpunt (kontak) 08:15, 19 Februarie 2017 (UTC)
Is dit nie ook Moedertaalsprekers wat taalfoute maak nie - konstruksies soos "was gebore" (in plaas van "is gebore") is ontleen aan Engels en allesbehalwe Afrikaans?! Of moet ons dit nou aanvaar net omdat dit algemeen voorkom?
Korrektheid en kennis is vloeiend. - dit verander steeds. Oor die algemeen is artikels, wat reeds op die Afrikaanse Wikipedia beskikbaar is, van goeie gehalte en betroubaar. Daar is soms, as 'n soort bonus vir lesers wat liewer ons Wikipedia as die Engelse projek wil raadpleeg, selfs eksklusiewe inligting uit gesaghebbende bronne wat nie elders beskikbaar is nie. --Voyageur (kontak) 20:42, 19 Februarie 2017 (UTC)
Ek begin al meer agterkom hoe Afrikaanssprekendes en Vlaminge nie eintlik weet hoe om oorspronklik met die woord om te gaan nie. Ek is self skuldig daaraan. Sal mens dit eenvoudig toeskryf aan luiheid, of 'n gebrek aan woordeskat, of deur onderworpe te voel aan groter tale as modeltale?
Kyk hierna, uit The Matrix:
(fr) Tous les êtres humains, hommes et femmes qui les ont attaqué, qui ont voulu les affronter ont été tués.
(en) Every single man or woman who has stood their ground, everyone who has fought an agent has died.
(de) Alle, die sich bisher mit einem Agenten angelegt haben, jeder der sich ihnen gestellt hat, ist tot.
Ek vermoed hierdie taalgebruik weerspieël eerder die styl en woordkeuse wat in die verskillende tale ingeburger het. --Voyageur (kontak) 18:38, 21 Februarie 2017 (UTC)
Afgesien van die "Synchronsprecher" wat by die mondbewegings moet aanpas, is die laaste "ist tot" ("is dood") van wesenlike belang. "Has died" is eufemisties vir "is dead". Die Duits stel die erns van die saak hier vas. Voyageur:Kan jy my meer inlig omtrent die Frans? Dit wil my voorkom of daar 'n soort "Vastelandooreenkoms" is in die vertalings?Suidpunt (kontak) 05:43, 20 Februarie 2017 (UTC)
Soms gebruik moedertaalsprekers die Engelse woordvolge ipv. die Afrikaanse s'n en skryf woorde nie saam nie. Ons kry dan bv. "masjien geweer" (machine gun) ipv. masjiengeweer. Die gebruik van kommas ipv.   kom ook van die Engelse invloed en is nie Afrikaans nie! 'n Miljoen is 1 000 000 en nie 1,000,000 nie. Dis net 1. Sommige van die Taalkommissie se veranderinge soos "China" is ook nie hulpsaam nie! Ons kla oor die toekoms van Afrikaans, maar ons sien, dit beweeg nader aan Engels! Bestaan die suiwer Afrikaans eintlik nog of het dit in die omgangstaal verlore gegaan? Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 10:20, 21 Februarie 2017 (UTC)

Plaagbeheer moet eintlik Plaagbestryding wees[wysig bron]

Hallo Oom Aliwal

Ek is werklik jammer om so nukkerig met my ou anglisismetjies [te] wees. Dit is ook soos "siektebeheer" wat ek nou die dag oor RSG gehoor het. Dis nou 'n siek woord. Ek kan nie insien waarom op dees aarde 'n mens siekte nog wil behou nie. As momento?! Jy wil dit bekamp, uitwis, uitroei, van die aardbol af vee...

Maar wat ek wel vandag gedoen het, het my nuwe hoop gegee, want ek het nou vir oom werk geskep. Ek is na Topviews en het die selfoonkykers nagespoor. By die blaaie wat onder die top 1000 is, wat 70%+ deur selfone bekyk word, is hoofsaaklik mediese artikels. Ek het eers die getalle getrek, toe 'n persentasie uitgewerk met die formule =SUM(E44*100)/D44 op Excel. En toe sorteer ek hulle alfabeties. Dit sluit ook plae in soos weeluis - ek het tot September 2016 nagegaan en elke liewe maand wil mense oor hierdie pestelensie weet. Maar elke maand wil mense ook weet oor breinvliesontsteking, niersteen, longontsteking, blindederm, dermpoliep, brandmondsindroom, masels, middeloorontsteking, bloublasie, angina pectoris, jeuksiekte, kolorektale kanker, sonsteek, koorsblaar, bosluis, diepaartrombose,, emfiseem, maagsweer, skildklier, aarverkalking, koors, diarree, waterpokkies, tuberkulose, bysteek ens. Hierdie is die hoofprobleme, lyk dit my. Dit lyk my Wikipedia is hul nommer een besoekplek. Suidpunt (kontak) 19:05, 19 Februarie 2017 (UTC)

Lekker Suidpunt! Laat die oom werk! Dit is maar stil daar in Molteno... Groete! Oesjaar (kontak) 19:09, 19 Februarie 2017 (UTC)

Besoekstatistiek[wysig bron]

Ek het vir myself ook 'n lat gepluk, want nou sien ek eers waarna die mense soek. Desembermaand het die besoekstatistiek so begin lyk by die top-1000, die langste taalaanvraag tot op hede (wel, tussen Mei 2016 en vandag wat ek kon vasstel):

10. Afrikaans
29. Engels
80. Latyn
93. Nederlands
99. Spaans
129. Frans
156. Duits
158. Arabies
161. Grieks
480. Portugees
487. Russies
498. Sweeds
510. Italiaans
635. Japannees
711. Sanskrit
818. Xhosa

Januarie 2017 lyk so:

6. Afrikaans
51. Engels
122. Nederlands
173. Latyn
184. Frans (reeds voorbladartikel)
336. Duits
375. Arabies
381. Grieks
540. Spaans
824. Sweeds (reeds voorbladartikel)
826. Russies
830. Portugees

en, haai-haai:

757. Latynonderrig

Dit is die presiese volgorde wat jy byna orals vind. Net Sanskrit en Italiaans is hier twee uitvaagsels, want gewoonlik skitter hierdie twee in hul afwesigheid. As ek eers klaar is met Latynse grammatika moet ek solank aan die volgende taal begin dink. Ek het juis hierdie Saterdag gesoek of die Japannese nie miskien Latyn geleer het by hul vier leertale (Engels, Frans, Duits, Russies ) tydens die Meiji-era nie. Nee. Hulle het slimmer gewerk: leer die tale wat die tegnologie en wetenskap lewer. So, dit sal een van hulle moet wees. Hoewel ek dink Grieks word bietjie afgeskeep. Suidpunt (kontak) 19:27, 19 Februarie 2017 (UTC)

Mylpaal en kilometerpaal[wysig bron]

Aliwal2012 het "mylpaal (of is dit deesdae 'n kilometerpaal)" geskryf. Is hierdie kilometerpale kleiner as mylpale? En is 'n hektometerpaal nog kleiner as 'n kilometerpaal?  :-) Martinvl (kontak) 12:39, 10 Januarie 2017 (UTC)

Dis nogal 'n ding. In SA was daar altyd net mylpale, die witgekalkte betonpaaltjies met 'n mylafstand na die volgende dorp daarop aangebring. Ons het nooit van kilometerpaaltjies gepraat nie, die werklike kilometerafstand na 'n plek word deesdae maar op 'n groen padbord aangedui. Omdat ons afstande soveel verder is as in Europa, bestaan daar sover my kennis strek nie hektometerborde (bv. "14,6 km") in SA nie! Groete, --Aliwal2012 (kontak) 17:33, 10 Januarie 2017 (UTC)
@Aliwal2012 Het hierdie bordjies 'n naam? Hulle is seker hektometerborde! Hierdie bord dui aan streek 2 van die N2, dus die teks "N2-2".Martinvl (kontak) 07:39, 18 Maart 2017 (UTC)
Korrek Martin, ek dink jy is reg! Dankie vir die google-inligting. Aliwal2012 (kontak) 07:47, 18 Maart 2017 (UTC)

Versperringstraf vir anonieme gebruikers: administrateurs, hoe werk dit?[wysig bron]

Ek sien dit elke keer, en nie alleen vanmiddag nie: die hoeveelheid tyd wat mense geblok word wissel van een week tot drie weke, tot drie maande tot...? Soms word die een vandalis vir 1 week geblok, ander kere 3 weke, ander kere permanent, al was die misdaad soortgelyk. Hang dit van die administrateur af, of besluit Wikipedia sommer self volgens algoritmiese berekeninge wat die vonnis moet wees? Wat is die swaarste vonnis wat gevel kan word? Suidpunt (kontak) 11:57, 23 Februarie 2017 (UTC)

Dit hang af van hoe moerig die administrateur op daai oomblik is. Laat weet as jy daarmee wil help. Groete. Frank (kontak) 20:28, 23 Februarie 2017 (UTC)
Ek kon dit nie beter gestel het nie! Groete! Oesjaar (kontak) 05:03, 24 Februarie 2017 (UTC)
Daar is beslis 'n argument dat IP-adresse uit afgeleë gebiede wat gekoppel is aan vandalisme permanent versper moet word. Dit laat 'n legitieme bydraer wat later deur die versprerring geaffekteer sou word dan met die geleentheid om aansoek dit doen om ontsper te word. Adriaan Joubert (kontak) 09:21, 24 Februarie 2017 (UTC)

Administrateur benodig op Wiktionary[wysig bron]

Ons benodig iemand (of iemande) om 'n oog op Wiktionary te hou. Dit lyk nie asof enigiemand op die oomblik daardie projek onder die vlerke neem nie. As ek reg kan onthou, was daar op 'n stadium 'n bydraer wat nogals baie inskrywings geskep het en die projek in orde gehou het. Maar op die oomblik is daar geen aktiwiteit nie. Kan ons intussen asb. iemand kry om wikt:Wiktionarybespreking:Geselshoekie/Argief2 te skrap? Adriaan Joubert (kontak) 12:35, 26 Februarie 2017 (UTC)

Ek kan nie veel daar bydra nie, maar is bereid om so af en toe in te loer en te kyk dat alles ordelik verloop. Waar doen mens aansoek? NS: Kan ons nie al die administrateurs hier ook administrateurs daar maak nie? Groete. Frank (kontak) 11:25, 27 Februarie 2017 (UTC)

Wikinuus in Afrikaans[wysig bron]

Daar is 'n oop voorstel om 'n Afrikaanse uitgawe van Wikinews van stapel te stuur. Sien m:Requests for new languages/Wikinews Afrikaans. Adriaan Joubert (kontak) 08:18, 27 Februarie 2017 (UTC)

Glycol[wysig bron]

Gemeenskap, wat is dit in Afrikaans? Groete! Oesjaar (kontak) 17:46, 8 Maart 2017 (UTC)

Uit WAT: glikol’ s.nw., glikole. (chemie)

1 Nog dikw. gebruikte vroeëre benaming vir die verbinding C2H4(OH)2 wat nou etileenglikol genoem word, gebruik o.a. in samestellings teen bevriesing in outomobiele, as oplosmiddel in die drukindustrie en farmasie en om dinamiet van 'n lae vriesgehalte te vervaardig: Op sy 72e vlug ... het daar iets met sy vliegtuig verkeerd gegaan en al die glikol het begin uitloop (Die Volksblad). In die reukstofindustrie kan glikol i.p.v. alkohol en gliserine gebruik word.
2 Enigeen van 'n groep tweewaardige alkohole, die glikole, dialkohole of diole, met die algemene formule CnH2n(OH)2 soos o.a. bogenoemde etileenglikol, wat van die groep die tipe is en propileenglikol, CH3.CHOH.CH2OH. Ten minste 6 glikole en 50 glikolderivate vind tegniese toepassing, o.a. by die grootskaalse vervaardiging van alkideharse uit glikole met tweewaardige sure, soos ftaalsuur. Suidpunt (kontak) 17:54, 8 Maart 2017 (UTC)
Dankie jongman! Later vannag as die oom slaap proeflees asb die enjinontwikkling by Rolls-Royce Merlin vir my! Groete! Oesjaar (kontak) 18:10, 8 Maart 2017 (UTC)
In my nederige opinie is glikool die aanvaarbare woord. Vandaar die mv. glikole en dus nie glikolle nie. Geniet die naweek! --Aliwal2012 (kontak) 09:21, 18 Maart 2017 (UTC)

Overview #2 of updates on Wikimedia movement strategy process[wysig bron]

Note: Apologies for cross-posting and sending in English. This message is available for translation on Meta-Wiki.

As we mentioned last month, the Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve.

Regular updates are being sent to the Wikimedia-l mailing list, and posted on Meta-Wiki. Each month, we are sending overviews of these updates to this page as well. Sign up to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.

Here is a overview of the updates that have been sent since our message last month:

More information about the movement strategy is available on the Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal.

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation, 19:43, 9 Maart 2017 (UTC) • Please help translate to your languageGet help

Rolprente[wysig bron]

kAN IEMAND MY HELP OM DIE HOUTBORD FILM/ROLPRENT VAN SIEGFRIED MYNHARDT IN DIE HANDE TE KRY https://af.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Mynhardt

Sover ek verstaan is dit nie 'n rolprent nie, maar 'n toneelspel. Lyk my jy kort 'n nuwe sleutelbord. Groete. Frank (kontak) 06:20, 13 Maart 2017 (UTC)

Dankie Frank. Dit is 'n rolprent want ek het dit self gesien. Jou opmerking oor die sleutelbord. Baie skerp maar onnodig

Nie onnodig nie. Respekteer jou gehoor en skryf netjies. Adriaan Joubert (kontak) 13:39, 14 Maart 2017 (UTC)

FAK, Maroela Media en die Wiki-gemeenskap![wysig bron]

Aan die Wiki-gemeenskap: Maroela Media het toestemming by die FAK gekry om hulle artikels net so oor te dra na die Afr. Wiki met net een vereiste dat die FAK as bron erken word (of erkenning kry?). FAK se siening is dat hulle nie wil hê dat die inligting verlore moet gaan nie en ook dat meer mense dit te lese moet kry. Hoe gaan ons dit hanteer? Ek kan nie onthou of ons al voorheen oor die onderwerp gepraat het nie.... Ouderdom! Groete! Oesjaar (kontak) 12:49, 14 Maart 2017 (UTC)

Ek dink ons moet dit dokumenteer, soos ons hier gemaak het: Wikipedia:Mieliestronk. Groete. Frank (kontak) 14:45, 14 Maart 2017 (UTC)
Hierdie probleem is eerder bespreek hier.
Ons moet ook gaan kyk na wat Wikipedia is, of liewers wat Wikipedia nie is nie. Ons lees dat: Wikipedia is nie 'n bediener vir u skakels, beelde of ander medialêers nie, dus moet ons weier om die FAK se artikels in Wikipedia by te voeg. As die FAK hul eie argief op hul eie webwerf wil saamstel, sal dit moontlik wees om skakels na hul artikels op te stel, maar Wikipedia self is nie so 'n argief nie. As hulle wil weet hoe om dit te doen, stel ek voor dat hulle die webwerf van Natalia besoek: http://www.natalia.org.za/index.html. 'n Verdere probleem lê by die kopiereg. Wie is die eienaars van die kopiereg van hierdie artikels? Indien die skrywers werknemers by die FAK was, dan is die FAK volgens Suid-Afrikaanse wet die eienaar van die kopiereg, anders is die skrywers self die kopieregeienaars.
Martinvl (kontak) 20:12, 14 Maart 2017 (UTC)
Hoe op aarde loop die logika van Wikipedia is nie 'n bediener vir u skakels, beelde of ander medialêers nie na dus moet ons weier om FAK se artikels in Wikipedia in te voeg? Wat jy geskryf het, maak glad nie sin nie. Adriaan Joubert (kontak) 21:20, 14 Maart 2017 (UTC)
Indien ons die uitgawe ensovoorts van die VAK se artikels kan kry, kan hulle bronne wees vir Wikipedia artikels, maar as ons die hele artikels invoeg word Wikipedia dan 'n bediener vir VAK. Martinvl (kontak) 22:33, 14 Maart 2017 (UTC)
Dit is FAK. 196.215.169.98 22:50, 14 Maart 2017 (UTC)
Ek stem saam met Martinvl. Ons kan nie 'n klomp inligting "net so oordra" na Wikipedia nie, want ons is nie 'n argief nie. As hulle die inligting aan ons beskikbaar stel, kan ons dit gebruik vir artikels. Maroela vat 'n kans. Winston (kontak) 19:56, 16 Maart 2017 (UTC)

Biografieë in Geskiedenis van die Boererepublieke[wysig bron]

Hierdie artikel is 'n ensiklopedie binne 'n ensiklopedie. Ek het 'n begin gemaak om biografieë te verwyder, maar om die teks te bewaar, het ek dit na onder-bladsye van die Wikipedia bladsye verskuif. Sien byvoorbeeld

Martinvl (kontak) 14:24, 14 Maart 2017 (UTC)

Dudu Manana[wysig bron]

Daar is gerugte op sosiale media dat ANC LP Dudu Manana vandag in die parlement "bury them alive" geskreeu het toe die onderwerp van plaasmoorde bespreek was. Ek kan egter geen bron vir hierdie aantyging vind nie. Weet enigiemand hiervan? Dit sou mooi wees as ons vir haar 'n artikel kon skep en dit met hierdie tipe van retoriek versier. Adriaan Joubert (kontak) 21:27, 14 Maart 2017 (UTC)

Ek het dit gekry! [2] Goeie nag, almal! Adriaan Joubert (kontak) 22:12, 14 Maart 2017 (UTC)
Lekker nou! Ek moet jou egter vriendelik waarsku Adriaan: Moet liefs nie by rassepolitiek betrokke raak op Wikipedia nie. Onthou, een van die vier pilare van die Wikipedia is onpartydigheid! Wikipedia is ook nie 'n forum (seepkis) vir politieke sienings nie, al stem meeste van ons gebruikers hier heelhartig met jou saam. Lekker slaap! --Aliwal2012 (kontak) 22:21, 14 Maart 2017 (UTC)
Dit was Mduduzi Manana. Dawidels23 (kontak) 23:17, 14 Maart 2017 (UTC)
Aliwal2012, dit is nie partydig nie, dit is die neutrale realiteit en dit moet gedokumenteer word. Dawidels23 (kontak) 23:19, 14 Maart 2017 (UTC)
'n Feit is 'n feit soos 'n koei. Dit kan mos nie partydig of onpartydig wees nie. Dit was in die nuus en almal wil vanoggend weet wie die perd is. Groete. Frank (kontak) 06:08, 15 Maart 2017 (UTC)
Dit was toe nie hy nie. Sien Bespreking:Mduduzi Manana. Winston (kontak) 21:53, 16 Maart 2017 (UTC)
'n Feit is nou dat 'n koei vanoggend 'n perd geword het, Frank? Sjoe, dit is verwarrend... Jcwf (kontak) 00:45, 17 Maart 2017 (UTC)
Jy bedoel die perd is nou 'n koei? Ek het opgemerk hoe die mediaberigte eers van 'n hy en toe van 'n sy praat. Die fout is deur die sogenaamde "betroubare media" gemaak, en so hier aangehaal. Dankie vir die regstelling, die waarheid moet seëvier. Groete. Frank (kontak) 05:43, 17 Maart 2017 (UTC)

Ek dink, hierdie en daardie is meer belangrik as wat 'n enkele politikus sê. Dis die regering se mening! Maar ek hoop, dit word geïgnoreer, omdat dit die regering is, wat dit sê. Hier in Duitsland en Europa is ook politici, wat ander etniese groepe verpes... Sterkte! -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 13:10, 25 Maart 2017 (UTC)

Iconographia Zoologica[wysig bron]

Die Iconographia Zoologica is nou teenwoordig op Commons met 26 duisend afbeeldings van diere uit ou boeke. Jcwf (kontak) 01:46, 18 Maart 2017 (UTC)

We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)[wysig bron]

05:09, 18 Maart 2017 (UTC)

Opvlam in vandalisme[wysig bron]

Hi mense! Ons wiki ondervind tans 'n oplewing in vandalisme deur ongeregistreerde gebruikers. Sal julle ons asseblief help deur alle aktiwiteit dop te hou, en die skuldiges te blok waar nodig? Dankie en groete, Aliwal2012 11:55, 22 Maart 2017 (UTC)

Die prys wat ons betaal vir die klieks wat ons van skole kry, dink ek... Jcwf (kontak) 17:09, 22 Maart 2017 (UTC)

Aansoek om administrateurskap[wysig bron]

Ek vind dit 'n gulde geleentheid om my neutraliteit te verbreek. Sal die Pous (Burokraat) my tot kardinaal (Administrateur) beroep, QUAESO! Ek het gevorder van Manlik na Priester na Biskop. Kardinale en Biskoppe is gelykes, behalwe natuurlik dat Kardinale meer regte kan uitoefen - hulle stem wie moet Pous wees. Suidpunt (kontak) 14:52, 22 Maart 2017 (UTC)

Ja Suidpunt, jy is welkom om aansoek te doen, as jy net sal ophou twak praat! Daar bestaan 'n bladsy spesiaal daarvoor, Frank of JCIV sal ons kan help met jou nominasie vir hierdie gewigtige taak! Sterkte --Die perd se bek 15:11, 22 Maart 2017 (UTC)
Maar natuurlik, Suidpunt! Doen hier aansoek. Groete. Frank (kontak) 15:13, 22 Maart 2017 (UTC)

Tuisblad blanko[wysig bron]

Hoekom dat die tuisblad heeltemal blanko is? Jcwf (kontak) 02:21, 24 Maart 2017 (UTC)

Dis nou weer reg.

Jcwf (kontak) 02:33, 24 Maart 2017 (UTC)

Veelvuldige vandalisme op een blad - wat staan ons gewone gebruikers te doen?[wysig bron]

Hoe maak mens Geloftedag reg as mens veelvuldige wysigings maak? Vir gewone gebruikers soos ek kan slegs die laaste terugdraai plaasvind. Suidpunt (kontak) 09:17, 24 Maart 2017 (UTC)

Uitgevoer Uitgevoer --Aliwal2012 (kontak) 10:43, 24 Maart 2017 (UTC)
Blok asseblief ook ‎213.209.114.218, hy het in Februarie ook moles gemaak. Suidpunt (kontak) 09:24, 24 Maart 2017 (UTC)
Ook Uitgevoer Uitgevoer --Aliwal2012 (kontak) 10:46, 24 Maart 2017 (UTC)

Ja, is daar 'n manier om dit te doen, of is dit net administrateurs beskore? - Winston (kontak) 20:33, 25 Maart 2017 (UTC)

Jy kan die laaste weergawe sonder vandalisme stuur. Klik by die artikel se geskiedenis op die weergawe voordat dit gevandaliseer is, wysig en stoor dit. Groete. -- JCIV (Besprekings | Bydraes) 21:05, 25 Maart 2017 (UTC)

ZA Copyright Act amendment[wysig bron]

Some affected images due to no FoP

Gugulethu Seven Memorial
Cape Town Stadium.
Mandela Capture Site Monument
Nobel Square, V&A Waterfront, Cape Town.

(Apologies for posting here in English!) I have posted the below message on the South Africa project page on English Wikipedia to decide on whether to take action on a banner calling for Freedom of Panorama on English Wikipedia in South Africa. However it is also very important that this conversation also happens on Afrikaans Wikipedia as editors on this Wiki form a very important part of the broader Wikipedia editing community in South Africa and any such banner add on af.wiki must be decided by the af.wiki community. As such I want to direct your attention to the proposal to put up a universal banner add for both editors and readers to call for Freedom of Panorama in South Africa should the need to due so come up when the Department of Trade and Industry releases the draft amended version of the South African Copyright Act.

I suggest that this proposal for a banner on af.wikipedia be discussed on this post. If you would also like to vote on wheather or not to do this on English Wikipedia then please feel free to do so on the South African project page. Thanks/baie dankie, Discott (kontak) 21:58, 25 Maart 2017 (UTC)

Onderstaande vertaling deur Suidpunt, Winston en Aliwal2012 bygedra

Cquote1.svg

Probleem

Dag, almal! Jy weet moontlik reeds dat Suid-Afrika geen panoramavryheid toelaat nie. Slegs foto's wat ou geboue en monumente uitbeeld, mag sonder die "Geregverdigde gebruiksbeleid" by Commons opgelaai of by Wikipedia gebruik word. Die huidige wetgewing (bekragtig in 1978) is verouderd, aangesien die Internet nêrens duidelik daarin vermeld word nie. Die meeste staatsgeboue, -monumente of openbare kuns in Suid-Afrika mag nie fotografies op Wikipedia weergegee word nie. Meer as 50 jaar moet eers ná die afsterwe van die boutekenaar of argitek verloop. Maar waarom dan? Dit beteken tog die meeste gebruikers van Facebook en ander sosiale media oortree onwetend die wet. Maar dit raak nie ander lande nie: hul outeursregte staan wel panoramavryheid toe.

Tans word die Outeurswet van Suid-Afrika deur die Department van Handel en Nywerheid hersien. Ons het met die departement in verbinding getree in ’n poging om panoramavryheid hierby in te sluit. Die nuwe wetsontwerp mag in die onbepaalde toekoms moontlik steeds nie panoramavryheid vermeld nie. Soortgelyke regte waar foto's van openbare kunswerke ook vryelik versprei kan word, mag ook in die wind geslaan word. Dis nou die gulde geleentheid om hiervoor voorbrand te maak.

Oplossing

Sodra die wetsontwerp deur die Departement van Handel en Nywerheid in die Staatskoerant gepubliseer is, word die openbare mening gevra. Sou panoramavryheid nêrens in die wetsontwerp genoem word nie, beplan ons om 'n banier op elke Wikimediaprojek, soos Wikipedia, te plaas wat die Suid-Afrikaanse gebruikers hieroor sal inlig. Die banier sal die volgende inligting weergee:

a) die wetsontwerp is tans onderworpe aan openbare raadpleging, en
b) die gebruikers kan kommentaar lewer oor die voorgestelde wetgewing. Deur 'n skakel te volg, sal die leser dan verder ingelig word.

Ons stel die volgende stappe voor:

  1. Skep 'n banier wat op elke Wikimediaprojek in Suid-Afrika sigbaar sal wees indien die Outeursregwetsontwerp nie panoramavryheid vermeld nie.
  2. Die voorgestelde banier sal leserskommentaar oor die wet aanmoedig. Die skakel "kom meer te wete" sal dan na 'n bladsy by Wikimedia Commons herlei word.
  3. Hierdie blad sal die lesers dan oor die nuutste ontwikkelings inlig. Hulle sal in kennis gestel word waarom die wet belangrik is en hoe hulle betrokke kan raak.

Wikimedia Suid-Afrika het in Desember 2016 tydens ons bestuursvergadering oor die saak beslis. Ons gaan akkoord met die voorgestelde plan, maar wil graag groter insae van die publiek inwin. Daarom vra ek asseblief jou stem omtrent die aangeleentheid, noteer dit asseblief hieronder.--Discott (kontak) 15:41, 23 Maart 2017 (UTC)

Cquote2.svg

Meer inligting[wysig bron]

Stem of bespreek hier[wysig bron]

Posbekleër / plekvuller / posvuller / Eenoogkoning?[wysig bron]

Geskuif na Bespreking:Latynonderrig

Wanneer mag webjoernale as bronne vermeld word?[wysig bron]

Geskuif na Bespreking:Latynonderrig

Vervolg van argief vir 2017, sedert 1 April

Aanvang van die Wikimediastigting se Raad van Trustees-verkiesings vir 2017[wysig bron]

Ons vra om verskoning vir die kruisplasing van hierdie boodskap.

Wikimedia-logo black.svg

Namens die Wikimediastigting-verkiesingskomitee, kondig ek graag aan dat self-benoemings binnekort aanvaar sal word vir die Wikimediastigting se Raad van Trustees-verkiesing van 2017. Die Raad van Trustees is die besluitnemende liggaam wat uiteindelik verantwoordelik is vir die volhoubaarheid van die Wikimediastigting op die langtermyn, dus waardeer ons wye insette in sy verkiesing. Meer inligting oor hierdie rol kan gevind word by Meta-Wiki. Lees asseblief die brief van die Raad van Trustees wat kandidate versoek.

Die kandidatuurvoorleggingsfase sal duur vanaf 7 April (00:00 UTC) tot 20 April (23:59 UTC).

Ons sal ook vrae aanvaar wat aan die kandidate gestel sal word vanaf 7 April tot 20 April 2017. Jy kan jou vrae op Meta-Wiki indien.

Sodra die vraagvoorleggingtydperk geëindig het op 20 April, sal die Verkiesingskomitee die vrae vir die kandidate saamstel waarop hulle dan moet reageer beginnende op 21 April.

Die doel van hierdie proses is om die drie gemeenskapverkose poste op die Wikimediastigting se Raad van Trustees te vul. Die verkiesingsuitslae sal deur die Raad gebruik word om self sy nuwe lede te kies.

Die volle skedule vir die Raadsverkiesing is soos volg. Alle datums sluit die eerste dag in, tot en met die einde van die laaste dag.

  • 7 April (00:00 UTC) - 20 April (23:59 UTC) - Nominasies vir die Raad
  • 7 April - 20 April - Vraagvoorleggingtydperk aan Raadskandidate
  • 21 April - 30 April - Raadskandidate beantwoord vrae
  • 1 Mei - 14 Mei - Stemtydperk vir die Raad
  • 15-19 Mei - Raadstemming nagegaan
  • 20 Mei - Raadsuitslag - aankondigingsdoelwit

Bykomend tot die Raadsverkiesing, sal ons ook binnekort ook verkiesings vir die volgende poste hou:

  • Fondsverspreidingskomitee (FDC)
    • Daar is vyf posisies wat gevul moet word. Meer inligting oor hierdie verkiesing sal beskikbaar wees byon Meta-Wiki.
  • Fondsverspreidingskomitee ombudspersoon
    • Een posisie moet gevul word. Meer inligting oor hierdie verkiesing sal beskikbaar wees by Meta-Wiki.

Neem asseblief kennis dat die Raad van Trusteesverkiesings hierdie jaar voor die FDC en Ombudsverkiesings plaasvind. Kandidate wat nie tot die Raad verkies is nie word uitdruklik toegelaat en aangemoedig om hulself as kandidate vir die FDC of Ombudsposisies te stel, na die resultate van die Raadsverkiesing aangekondig is.

Enige vrae wat verband hou met die verkiesing kan gepos word op die besprekingsblad election op Meta-Wiki, of na die verkiesingkomitee se poslys gestuur, board-elections(at)wikimedia.org.

Namens die verkiesingskomitee,
Katie Chan, Voorsitter, Wikimediastigting-verkiesingskomitee
Joe Sutherland, Gemeenskapsadvokaat, Wikimediastigting.

Geplaas deur MediaWiki message delivery namens die Wikimediastigting-verkiesingskomitee, 03:36, 7 April 2017 (UTC) • Kry hulp

Slegs leesmodus vir 20 tot 30 minute op 19 April en 3 Mei[wysig bron]

Onderstaande vertaling deur Aliwal2012 gelewer

Die Wikimedia-stigting wil sy sekondêre datasentrum in Dallas lewendig toets. Dit sal verseker dat Wikipedia en die ander Wikimedia-wikis aanlyn kan bly, selfs na 'n ramp. Om seker te maak alles werk korrek, gaan die departement Wikimedia Tegnologie 'n beplande toets uitvoer. Hierdie toets sal wys of die Stigting betroubaar van een datasentrum na 'n ander kan wissel. Dit verg dat baie spanne moet voorberei vir die toets en wie beskikbaar moet wees om enige onverwagte probleme op te los.

Hulle sal alle internetverkeer na die sekondêre datasentrum oorskakel op Woensdag, 19 April 2017. Op Woensdag 3 Mei 2017, sal hulle alles weer terugskakel na die primêre datasentrum.

Ongelukkig, as gevolg van 'n paar beperkinge in MediaWiki, moet alle redigering stop tydens dié twee oorskakelings. Ons vra om verskoning vir enige ontwrigting, en sal probeer om dit te verminder in die toekoms.

Jy sal in staat wees om alle wikis te lees, maar nie te wysig nie, vir 'n kort tydperk.

Jy sal nie in staat wees om wysigings aan te bring vir ongeveer 20 tot 30 minute op Woensdag, 19 April en Woensdag 3 Mei nie. Die toets sal begin om 14:00 UTC op Woensdag 19 April en Woensdag 3 Mei.

As jy probeer om te wysig gedurende hierdie tye, sal jy 'n foutboodskap kry. Ons hoop dat geen van jou wysigings verlore sal gaan nie, maar ons kan dit nie waarborg nie. As jy die foutboodskap sien, dan moet jy wag totdat alles terugkeer na normaal. Dan moet jy in staat wees om jou wysiging te stoor. Maar ons beveel aan dat jy 'n afskrif van jou veranderinge hou, net vir ingeval.

Ander effekte:

  • Agtergrondwerk sal stadiger wees en 'n paar kan dalk staak. Rooi skakels word dalk nie so gou opdateer as normaalweg nie. As jy 'n artikel wat reeds iewers anders gekoppel is skep, sal die skakel langer as gewoonlik rooi bly. 'n Paar ander langlopende skrifte sal gestop moet word.
  • Daar sal kodevries geld vir die weke van 17 April 2017 en 1 Mei 2017. Nie-noodsaaklike kode-ontplooiing sal nie gebeur nie.

Hierdie projek kan uitgestel word indien nodig. Jy kan die skedule by Schedule for 2017 switch lees. Enige veranderinge sal in die skedule aangekondig word, en daar sal later meer kennisgewings hieroor verskyn. Deel asseblief hierdie inligting met jou gemeenskap /Gebruiker:Whatamidoing (WMF) (gesels)MediaWiki boodskapaflewering 17:33, 11 April 2017 (UTC)

Subscript in kategorienaam. Probleem[wysig bron]

Ek probeer om die strukture van vastestowwe en minerale te kategoriseer. Daarvoor bestaan 'n strukturbericht-klassifikasie wat ek as basis vir die kategorieë geneem het. Ongelukkig word vir byvoorbeeld die spinelstruktuur hierdie kode H11-struktuur met 'n subscript. Indien ek dit as [[Kategorie:H1<sub>1</sub>-struktuur]] skryf word dit egter nie aanvaar nie. [[Kategorie:<math>H1_1</math>-struktuur]] werk ook nie. Het iemand 'n idee hoe om dit op te los? Ek gebruik nou [[Kategorie:H1_1-struktuur]], maar dit is natuurlik gemors. Jcwf (kontak) 01:25, 13 April 2017 (UTC)

@Jcwf: Probeer "&_#_x_2_0_8_0_;" (sonder die "_" karakters) vir ₀, "&_#_x_2_0_8_1_;" vir ₁ en so voorts tot by "&_#_x_2_0_8_9_;" vir ₉. Die karakters "x2080" dui 'n UNICODE karakter in hexidesimaal aan. Kyk na die bron vir C₂H₅OH (maar wag tot vanaand voordat jy proe!  :-) ).
Omdat 'n artikel titel (en dus ook 'n ook kategorienaam) 'n lêernaam is, mag dit slegs UNICODE karakters gebruik. As die title ook 'n wikiskakel is, is die wikiskakel 'n koevert rondom die naam en nie 'n gedeelte van die naam nie. Martinvl (kontak) 07:06, 13 April 2017 (UTC)
Ah! Dankie!

Jcwf (kontak) 14:19, 13 April 2017 (UTC)

Wikidata description editing in the Wikipedia Android app[wysig bron]

Wikidata description editing is a new experiment being rolled out on the Wikipedia app for Android. While this primarily impacts Wikidata, the changes are also addressing a concern about the mobile versions of Wikipedia, so that mobile users will be able to edit directly the descriptions shown under the title of the page and in the search results.

We began by rolling out this feature several weeks ago to a pilot group of Wikipedias (Russian, Hebrew, and Catalan), and have seen very positive results including numerous quality contributions in the form of new and updated descriptions, and a low rate of vandalism.

We are now ready for the next phase of rolling out this feature, which is to enable it in a few days for all Wikipedias except the top ten by usage within the app (i.e. except English, German, Italian, French, Spanish, Japanese, Dutch, Portuguese, Turkish, and Chinese). We will enable the feature for those languages instead at some point in the future, as we closely monitor user engagement with our expanded set of pilot communities. As always, if have any concerns, please reach out to us on wiki at the talk page for this project or by email at reading@wikimedia.org. Thanks!

-DBrant (WMF) 08:41, 14 April 2017 (UTC)

Strukture wat nie geboue is nie[wysig bron]

Ek sien Gebruiker:Wwikix het al die kategorieë soos Kategorie:Geboue en strukture in Egipte gaan verander na Kategorie:Geboue in Egipte. Dit maak natuurlik nie sin nie, want 'n dam of brug is nie 'n gebou nie. Iemand (’n admin) sal dit moet verander, of hoe? Winston (kontak) 07:54, 16 April 2017 (UTC)

Daar is talle "Kategorie:Geboue in"-kategorieë, sien Kategorie:Geboue in Afrika, Kategorie:Geboue in Asië, Kategorie:Geboue in Europa, ens. Indien julle my tyd gee, sal ek al die kategorieë verander. Groete. -- SpesBona 08:25, 16 April 2017 (UTC)
Baie dankie! Winston (kontak) 14:24, 16 April 2017 (UTC)
  • Uitgevoer Uitgevoer – Dit sal nou alles reg wees. Groete. -- SpesBona 16:25, 16 April 2017 (UTC)

New Page previews feature[wysig bron]

Gaande hieroor! Dit gaan veral goed te pas kom by taalkundige werke; want dit is elke keer lastig om in Afrikaans te soek na "Wat is 'n Nominatief nou weer?" "Wat is Akkusatief nou weer?". Elke keer word die definisie opgeroep. Jy bly dus gekonsentreer op een bladsy (wat natuurlik beteken die besoekergetalle gaan daal, of styg...). Ek is net so bly dit raak nie die Mobiele Wiki nie - want dit sal juis selfoonverbruikers afskrik: onnodige data sou verlore gaan. En onthou, tans is hierdie selfoongebruikers ons grootste "mark". Die besoekstatistiek wys dit keer op keer. Vir (onbeperkte) ADSL-gebruikers is hierdie funksie egter 'n droom. Suidpunt (kontak) 17:20, 19 April 2017 (UTC)

Twee inligtingskassies in een artikel[wysig bron]

Hallo daar, indien ek twee inligtingskassies in een artikel plaas, soos Facebook en Twitter, skuif die tweede inligtingskas die beelde van links bo na links onder. Hoe kan ek/ons hierdie probleem oplos? Groete. -- SpesBona 19:32, 19 April 2017 (UTC)

Sit 'n foto of twee tussen die twee kassies, dan skuif die foto's op. Winston (kontak) 14:18, 20 April 2017 (UTC)


Die dood van Afrikaans[wysig bron]

Toespraak deur JC Heunis SC, president van die Konvokasie van die Universiteit Stellenbosch, by geleentheid van ’n oud-Maties-ontbyt by die KKNK, Vrydag 14 April 2017, 07:30, Welgeluk NG Kerksaal, Parkweg-Suid, Oudtshoorn:

Cquote1.svg

It is dying.

It is dying.

Let it die.

It's had its chance. (La La Land)

Dames en here

Gedurende 2016 het Afrikaans sy status as primêre onderrigtaal aan nog vier universiteite, insluitend die Universiteit Stellenbosch, verloor.

Dit is nou nog net aan die Potchefstroom-kampus van die Noordwes-Universiteit ’n primêre onderrigtaal met ’n status gelyk aan dié van Engels.

Aan die Universiteit Stellenbosch was die Raad en die Senaat die rektor se bestuurspan ter wille en het hulle ’n beleid aanvaar wat gestalte gegee het aan ’n verklaring van die bestuurspan van 12 November 2015 waarin onder meer gesê is dat alle onderrig voortaan in Engels sal wees en dat dit ook die primêre taal van kommunikasie en administrasie sal wees.

Waldimar Pelser, Rapport se redakteur, het onlangs geskryf oor die opbloei in Afrikaanse teater, letterkunde en musiek en hoe Afrikaans lewe daaruit put. Daarvan is die Stellenbosch Woordfees en die KKNK ook sprekende bewyse.

In die rolprent La La Land sê die jazzkomponis, Sebastian, op ’n stadium met verwysing na jazz as ’n genre:

It is dying.

It is dying.

Let it die.

It's had its chance.

Dit het drie vrae by my laat ontstaan:

Is Afrikaans sterwend? Indien wel, maak dit saak? En indien dit saak maak, moet (kan) ons iets daaraan (probeer) doen? So seker soos wat die son in die ooste opkom, sal die einde van Afrikaans as taal van tersiêre onderrig dit as ’n instrument van kommunikasie en as draer van kultuur noodlottig verwond.

Dit sal met verdrag sy hoëre funksies verloor. Dit sal ophou om ’n volwaardige wetenskapstaal te wees. As daar nie meer ’n vooruitsig is dat Afrikaanssprekende skoliere in Afrikaans aan universiteite sal kan studeer nie, sal hulle ouers hul toenemend na Engelse skole toe stuur en Afrikaanse skole sal noodwendig ook in die proses tot niet gaan. Namate dit gebeur, sal ouers hul kinders toenemend vir skool voorberei deur Engels met hulle te praat. So sal Afrikaans sy dood tegemoet gaan; langsaam maar onafwendbaar. Geen wonder nie dat Robert Greig op 10 April vanjaar in sy LitNet-reaksie op bydraes deur Marlene van Niekerk, Stephanus Muller en Johann Rossouw, die volgende vrae aan die orde stel:

The language regime change at Stellenbosch University was an act of force majeure. For that reason, I sense in Johann Rossouw's and others' postings a drift from the urgent to the incidental. A pity. Philip Larkin's line in The old fools comes to mind: “Why aren't they screaming?"

En ook:

Remind me: Was there – is there – any serious objection or protests or attempt to mobilise public opinion against the project? Was there a demo, sit-in, drive-in, be-in, or a strike? Did faculty and students go public and stand up and be counted? Or was there merely moaning and shrugs?

I live too far away to be certain. But I am aware that the risks of public opposition in the context of the democratic miracle and a corporate environment are enormous. It's also unfashionable.

Die voorstanders van die behoud van Afrikaans as ’n taal van tersiêre onderrig wen die debat loshande. Die meer belangrike vraag is of hulle die oorlog wen.

As ’n mens vinnig na die empiries verifieerbare objektiewe feite kyk, is dit maklik om te sien waarom hulle die debat wen:

Afrikaans is die moedertaal van die derde meeste Suid-Afrikaners. Dit is die moedertaal van die grootste bevolkingsgroep in die Wes-Kaap; van hierdie groep is bruin mense, ’n voorheen agtergestelde bevolkingsgroep, verreweg in die meerderheid. Vir baie van hulle, veral dié wat in die platteland woon, is dit lewensbelangrik om toegang tot tersiêre onderrig in Afrikaans te hê. Artikel 6(4) van die Grondwet bepaal onder meer dat alle amptelike tale gelykheid van aansien geniet en billik behandel moet word. Artikel 29(2) bepaal dat elkeen die reg het om aan openbare-onderwys-instellings onderwys te ontvang in die amptelike taal of tale van eie keuse waar daardie onderwys redelikerwys doenlik is. Paragraaf 15.4 van die Ministeriële Taalbeleid vir Hoër Onderrig, waaraan universiteite se taalbeleide moet voldoen, lees soos volg: The Ministry acknowledges that Afrikaans as a language of scholarship and science is a national resource. It, therefore, fully supports the retention of Afrikaans as a medium of academic expression and communication in higher education and is committed to ensuring that the capacity of Afrikaans to function as such a medium is not eroded. In this regard the Ministry endorses the views of the then President, Mr Nelson Mandela, as expressed in his speech to the University of Stellenbosch in 1996, on the occasion of the acceptance of an honorary doctorate, that: “The real issue is not the extermination or preservation of Afrikaans as an academic medium. Rather, the question is this: Amongst ourselves, how are we to negotiate the dispensation for the South African University system that meets the following three criteria? Firstly that a milieu should be created and maintained for Afrikaans to continue growing as a language of scholarship and science. At the same time, that non-speakers of Afrikaans should not be unjustly deprived of access within the system. And moreover, that the use and development of no single language medium should – either intentionally or unintentionally, be made the basis for the furtherance of racial, ethnic or narrowly cultural separation.” The Ministry has built on this statement in the National Plan for Higher Education.

Afrikaans is ’n volwaardige wetenskaps- en onderrigtaal. Daar is 26 universiteite in die land waarvan, soos ek gesê het, nog net die Potchefstroom-kampus van die Noordwes-Universiteit Afrikaans as primêre onderrigtaal gebruik. Daar is vier universiteite in die Wes-Kaap, waarvan drie uitsluitlik in Engels onderrig aanbied. Daar is 560 skole in die Wes-Kaap wat in Afrikaans enkel- of dubbelmediumonderrig aanbied. Die Universiteit Stellenbosch het ’n bewese vermoë om onderrig in Afrikaans aan te bied. Dit is ’n onomstootlike feit dat studente wat voorgraadse onderrig in hul moedertaal ontvang, akademies beter vaar as studente wat nie in hul moedertaal onderrig ontvang nie.

Met die wind van hierdie feite in hul seile kan die voorstanders van Afrikaans as primêre onderrigtaal met ’n status gelyk aan dié van Engels aan die Universiteit Stellenbosch, kwalik die debat verloor.

Nogtans wen hulle nie die stryd nie, soos blyk uit die feit dat die Raad en die Senaat die rektor se bestuurspan hulle sin gegee het en ’n beleid aanvaar het wat die doodsklok vir Afrikaans ingelui het.

Dis miskien nog net die lede van daardie bestuurspan wat betwis dat dit so is. Maar dan moet die caveat wat die rektor in ’n onderhoud met Mercy Kannemeyer geopper het, nie uit die oog verloor word nie. Hy het gesê: "Die Universiteit Stellenbosch is ’n nasionale bate. Dis nie vir ’n klein deel van die gemeenskap nie."

Klaarblyklik het hy uit die oog verloor dat die Ministeriële Beleid sê: "The Ministry acknowledges that Afrikaans as a language of scholarship and science is a national resource."

Afrikaans is dus óók ’n nasionale bate.

Die rektor se stelling verdien eintlik nie eens kommentaar nie.

In die Wes-Kaap is Afrikaanssprekendes nie ’n klein deel van die gemeenskap nie.

Nasionaal is hulle nie ’n klein deel van die gemeenskap nie. Nasionaal én provinsiaal is daar geen proporsionaliteit tussen die Engelse en Afrikaanse aanbod as daar na die getal universiteite en die getal Afrikaanssprekendes gekyk word nie.

En, laastens: die aanspraak is nie op Afrikaans as die enigste taal van onderrig aan die Universiteit Stellenbosch nie; dit het gelyke status met Engels.

Jannie Mouton, die stigter van die Stellenbosse beleggingsreus PSG, het onlangs in ’n onderhoud met Die Burger met verwysing na die Universiteit Stellenbosch gesê: "Ek sou hom graag ’n Afrikaanse universiteit wou hê, maar die tyd is verby."

Dit net nadat hy gesê het: "Ek het ’n liefde vir Afrikaans, maar vir seker, en dan wil ek my in die stryd werp hierso by Stellenbosch Universiteit (US), en dan sê hulle vir my ek kan nie as genoteerde maatskappy ... ons het Afrikaanse én Engelse aandeelhouers en die regering is aandeelhouers, ek moet my bek hou."

Oor die regering is hy dalk reg, al behoort dit nie so te wees nie, maar oor sy Engelse aandeelhouers beslis nie – vra maar die Nobel-pryswenner JM Coetzee en die Wes-Kaapse premier, Helen Zille, en die skrywer van Can South Africa survive?, RW Johnson, en Robert Greig, wat ek in die begin aangehaal het. Almal van hulle, en duisende soos hulle, sien met die eerste oogopslag dat Stellenbosch ten minste ook ’n Afrikaanse universiteit behoort te wees en baie is verstom dat dit nie meer die geval is nie.

Of die uitkoms nou, soos wat Johann Rossouw glo, weens regeringsdruk was en of dit uit vrees vir ontwrigting was deur ’n klein groepie studente onder die vaandel van Open Stellenbosch (wat nie eens meer bestaan nie), en of dit ’n kombinasie van hierdie en ander faktore was, soos wat ek glo die geval is, die hartseer werklikheid is dat die outeurs van die Universiteit Stellenbosch se nuwe taalbeleid en die dryfkrag daaragter, Afrikaanssprekend is, van wie sommige dit uit innerlike oortuiging doen, ander omdat hulle vrees vir ontwrigting of omdat hulle oordeel dat dit ’n geveg verg wat hulle nie kan wen nie, en ander wat gewoon deur eiebelang gemotiveer word.

Die voorstanders van gelykberegtiging vir Afrikaans en Engels as onderrigtale aan die Universiteit van Stellenbosch wen die debat, maar ons wen nie die stryd nie.

Is die tyd verby en maak dit saak?

En as dit saak maak, maak dit genoeg saak?

En as dit genoeg saak maak, wat gaan ons daaromtrent doen?

Die antwoord is eenvoudig: as dit vir genoeg Suid-Afrikaners saak maak, dan maak dit saak.

Maar dan sal hulle hul stemme moet laat hoor.

Dan sal hulle en hul kinders daarop moet aandring dat laasgenoemde in Afrikaans onderrig sal ontvang aan die Universiteit Stellenbosch en hul misnoeë met wat daar aan die gang is, volgehou te kenne gee en illustreer.

Die uitrangering van die enigste ander tersiêre onderrigtaal naas Engels is slegte nuus vir alle Suid-Afrikaners, want wat die Grondwet verg, en wat die Ministeriële Taalbeleid verg, en wat gesonde verstand verg, is nie om ’n taal wat reeds die status van ’n wetenskapstaal verwerf het, in die ban te doen nie, maar vir Suid-Afrikaanse universiteite om die verantwoordelikheid te aanvaar om inheemse tale anders as Afrikaans ook tot volwaardige akademiese tale te ontwikkel. Om meer te doen, nie minder nie.

Eerder as dat Afrikaans uitgerangeer word aan die Universiteit Stellenbosch, behoort daardie universiteit verantwoordelikheid vir die ontwikkeling van Xhosa as ’n wetenskapstaal te aanvaar.

Te oordeel aan die mense, bekend en onbekend, wat hulle steun vir die saak van Afrikaans as onderrigtaal teenoor my uitspreek, teenoor mense wat ek ken uitspreek, en dit uitspreek in die meningskolomme van koerante soos Die Burger, maak dit saak en maak dit genoeg saak.

Maar Suid-Afrikaners, en veral Afrikaanssprekende Suid-Afrikaners, sal hulle stemme moet laat hoor.

En terwyl ek nie onsimpatiek is teenoor die vestiging van ’n nuwe universiteit nie, is ek daarvan oortuig dat ons Stellenbosch nie sonder slag of stoot behoort prys te gee nie.

Dit het tyd geword dat ons weier om die swye opgelê te word met emosionele, vals en moedswillige argumente soos dat –

Afrikaans die taal van onderdrukking en Afrikaanssprekendes die onderdrukkers was en daarom "verdien" wat nou met hulle gebeur die aandrang op Afrikaans as primêre onderrigtaal aan die Universiteit Stellenbosch saam met Engels, ’n teruggryp na die beskamende bevoorregting van apartheid is Afrikaans as onderrigtaal anderstaliges uitsluit en afwysend is teenoor hulle.

Dan sal ons onsself onomwonde en met nadruk op die standpunt moet stel dat –

daar ’n grondwetlike en inherente reg is om Afrikaans se status as spreektaal en onderrigtaal en akademiese en wetenskapstaal in stand te hou die nastreef daarvan ’n positiewe dadigheid verg en nie tot nadeel van enige ander bevolkingsgroep is nie dit trouens die enigste manier is waarop honderde duisende voorheen benadeelde, veral plattelandse, bruin Afrikaanssprekende mense bemagtig kan word, en as iemand my hieroor beskuldig van opportunisme sal hy hom in klipharde feite vasloop mense nie meer van die nasionale debat uitgesluit kan word omdat daar ’n apartheidsideologie in sommige van hulle se verlede lê nie ons in hierdie saak reg en geregtigheid aan ons kant het. As dit vir ons saak maak, moet ons van ons laat hoor.

As dit die moeite werd is, moet ons standpunt inneem.

As dit vir ons ’n saak van innerlike oortuiging is, is hierdie nie ’n aangeleentheid wat ons aan ’n paar mense kan oorlaat nie.

Langenhoven het in 1925 gesê: "Hoe lank hink julle op twee gedagtes? As Nederlands julle taal is, waarom praat julle dit nie? As Afrikaans julle taal is, waarom skryf julle dit nie?"

Die retoriese vraag wat sigself vandag aan ons opdring, is: As Afrikaans nog julle taal is, waarom neem julle nie standpunt in teen die devaluasie daarvan op elke vlak van die samelewing en in die besonder aan universiteite nie?

Dit gaan van u verg om die gemeenskappe waarin u woon en werk, op te vorder om die saak van Afrikaans te ondersteun.

Om die Konvokasie van die Universiteit Stellenbosch, die enigste orgaan van daardie universiteit wat nog onomwonde staan vir Afrikaans as primêre taal van onderrig met gelyke status aan dié van Engels, te ondersteun.

Om Gelyke Kanse se hofaansoek teen die Universiteit Stellenbosch te ondersteun. Dit is nie my voorneme om met u te praat oor die meriete van daardie aansoek nie, behalwe om te sê dat gegewe die gekheid van die besluit om Afrikaans te devalueer in die lig van die feite wat ek ter aanvang genoem het, en in die lig van daardie feite, behoort daardie hofsaak ’n beter kans te hê om te slaag as enige van die ander drie wat in die noordelike provinsies onderweg is. Dit het gewoon te doen met demografie.

Die status van Afrikaans as onderrigtaal ook aan tersiêre opvoedkundige inrigtings is nie een waaroor eensydige besluite geneem kan word op aandrang van ’n hopelose regering of aggressiewe minderhede wat toegelaat word om ’n buitensporige en disproporsionele rol te speel nie. Dat dit gebeur het, is ’n skande. Dat dit voortduur, ’n groter skande. As dit standhou, sal dit ’n skandvlek wees.

Hierdie het ’n saak geword waaroor ons ’n streep in die sand moet trek en moet sê tot hiertoe en nie verder nie.

Dit is ’n saak waarvoor ons vierkantig kan steun op fundamentele regte wat in die Grondwet verskans is juis omdat dit uitdrukking gee aan dit wat moreel en eties reg en regverdig is.

Die eerste so ’n fundamentele beginsel is dié van gelykheid. Die tweede is dié van menswaardigheid, ’n fundamentele reg wat ten grondslag van alle ander fundamentele regte lê en wat verg dat ons mekaar sal behandel soos wat ons verwag om behandel te word. Die derde is dié van sekerheid van die persoon, wat beteken dat ons aan hierdie debat moet kan deelneem sonder vrees vir lewe en veiligheid. Die vierde is dié van vryheid van uitdrukking, waarby inbegrepe is die vryheid om inligting of idees te ontvang of oor te dra, asook akademiese vryheid.

Oor hierdie saak moet ons aandring op ’n spreekbeurt en dat ons aangehoor sal word. Niemand mag van hierdie debat uitgesluit word nie – nie op grond van sy of haar velkleur nie; nie op grond van sy of haar oortuigings en standpunte nie; nie op sterkte van etikettering en wanvoorstelling nie; nie op grond van verdagmakery nie; nie as gevolg van ’n verbintenis met enige organisasie, polities of andersins, nie; nie as gevolg van geweld of dreigemente van geweld nie.

Daar kan nie meer ruimte wees vir die uitskakeling van mense op sterkte daarvan dat hulle kwansuis teruggryp na die verlede terwyl die enigste rede waarom hulle daarvan beskuldig word, ’n armoede aan geldige teenargumente is nie.

Vrygeborenes is belangrike deelnemers aan ’n debat oor Suid-Afrika se toekoms, maar hulle is nie die enigste deelnemers nie en die vrygeborenes wat in Afrikaans onderrig wil ontvang se stemme moet ook gehoor kan word.

Ewe belangrik is die feit dat Afrikaans as ’n medium vir die oordrag van kulturele waardes onontbeerlik is. Dink mens na oor die gevestigde Afrikaanse letterkundeskatte en die vakkundige, sosiale, tegniese en religieuse woordeskat van Afrikaans in sy wonderlike verskeidenheid, besef jy dat die taal tekenend is van ’n ganse kultuur, simptomaties daarvan en onderliggend daaraan – en dat die uitsluiting van die taal terselfdertyd uitsluiting van die middel tot kultuuroordrag en -oorlewing moet beteken.

Of dit so bedoel word of nie, deur die ontkenning van gevestigde taalregte word die oordrag van kultuur self gekniehalter, en die vraag wat vandag voor ons is, is of dít die uitkoms is wat die Grondwet beoog het met sy visie vir ’n demokratiese bestel en nasionale versoening.

As vertrekpunt, bevestig, erken en beskerm artikel 30 van die Grondwet onomwonde Suid-Afrikaners se taal- en kultuurverskeidenheid.

Natuurlik word die uitoefening van hierdie reg begrens. Natuurlik is dit nodig om daarteen te waak, soos wat die wetgewers in feitlik elke ander beskaafde land in die wêreld ook daarteen waak, dat die uitoefening van hierdie regte die fyn grens tussen kulturele eiesoortigheid en rassehaat, die saai van etniese verdeeldheid en die voer van oorlogspropaganda nie oorsteek nie.

Maar kan dit werklik realisties geargumenteer word dat die behoud van die bestaande reg op moedertaalonderrig aan die Universiteit Stellenbosch rassehaat sal aanblaas of dat ’n geldige aanspraak gemaak sou kon word dat dit die geval is? Natuurlik nie.

Dat die opstellers van die Grondwet ingesien het dat daar ’n verband bestaan tussen die beskerming van taalregte en die beskerming van ’n kultuur, is ook duidelik uit artikel 31, wat uitdruklike beskerming aan die regte van kulturele, taal- en godsdienstige gemeenskappe bied.

Dit kan nie ernstig beweer word dat die afskaffing of afwatering van onderrig in ’n amptelike taal, by ’n instelling waar die reg daarop dekades lank gevestig, bestendig en bewese prakties uitgevoer is, hierdie ongrondwetlike regte en opdragte bevorder nie.

Prontuit gesê, ’n mens bevorder kwalik grondwetlike waardes wat almal sê wenslik en ideaal is deur by die plekke waar dit nog in vervulling gaan, ’n einde daaraan te maak eerder as om dit as voorbeeld en inspirasie te koester.

Laat ek dit duidelik stel: die praktiese en logistieke werklikheid aan die Universiteit Stellenbosch is dat daar geen eenvoudige en liniêre verhouding is tussen die ontneming van bestaande regte van die studente wat Afrikaanse onderrig verkies en die opgradering van die omvang van onderrig in Engels aan studente wat verkies om nie in Afrikaans onderrig te ontvang nie.

Inteendeel, hierdie koers sal groter ongeregtigheid en ongelykheid meebring. As daar meriete was in die aanklag dat Engelssprekende studente in die verlede nie gelykwaardig behandel was nie, is daar nou meriete in die aanklag dat Afrikaanssprekende studente nie gelykwaardig behandel word nie. Nie een van die twee uitkomste behoort nodig te wees nie.

Die reg op moedertaalonderrig soos in die Grondwet verwoord, is een van die swaar-verworwe boustene van die pakt wat in die Grondwet beslag gekry het. Die besluit om Suid-Afrikaners van die reg te ontneem om in hul moedertaal onderrig te ontvang, beteken dat een van die mees fundamentele beginsels van die sosiale, ekonomiese en politieke visie vir ’n demokratiese Suid-Afrika te gronde gerig word.

Dit beteken dat sommige van die mees belangrike beginsels wat in die Handves van Fundamentele Regte met betrekking tot die beskerming van kulturele en taalregte verskans is, geweld aangedoen word.

Die Handves van Fundamentele Regte verwoord die kern van dit wat deur die opstellers van die Grondwet as grondliggend aan ’n nuwe en regverdige sosiopolitieke en ekonomiese bestel beskou is.

Geen regsbeginsel was meer versigtig en omsigtig verwoord as dit nie.

Ons sien dus aan die een kant dat die grondwetlike opdragte om inheemse tale, benewens Afrikaans, tot wetenskapstale te ontwikkel, verontagsaam word.

Aan die ander kant word die opdrag om Afrikaans se status as akademiese taal uit te bou, eweneens verontagsaam. Dit gaan, in die woorde van die Konstitusionele Hof, lei tot die "equality of the graveyard, not of the vineyard".

Dít het implikasies vir meer as die tale; dit het implikasies vir gemeenskapsontwikkeling; dit het implikasies vir die kwaliteit van onderrig; dit het implikasies vir die ekonomie; dit het implikasies vir verhoudings; dit het implikasies vir ons geloof in die waardes wat onderliggend aan ons Grondwet is; en omdat dit so is, het dit implikasies vir ons politieke stelsel.

Die taal wat mense praat, het niks op aarde te doen met of hulle, individueel of kollektief, inherent goed of boos is nie; of mense hul lewens inrig op so ’n wyse dat dit in pas is met die norme en standaarde wat die beskawing van vandag behoort te onderskei van die donker eeue van gister.

Dit het niks te doen met die politieke keuses wat hulle vir hulself maak en wat hulle dalk by magte is om aan ander op te dring nie.

Verslawing en onderdrukking, soos bevryding en opheffing, is nie die funksies van ’n taal nie; dit is die gedrag en optrede van mense – goed en sleg – ongeag die taal wat hulle praat.

Vir sover dit nog steeds dien as motivering vir wat by ons universiteite aangaan, is dit dwaas om wat histories verkeerd gegaan het, voor die deur van ’n taal te lê en dit daarom nie te praat nie, of ander sprekers daarvan te verbied om dit te praat; of andere die geleentheid te ontneem om daarin onderrig te ontvang.

En laat ons nie vergeet nie dat Afrikaans ook die taal van verset en opstand, van boetedoening en van bevryding was.

’n Mens kan nie wraak neem op ’n taal nie; jy kan wraak neem op mense; en jy sou kon wraak neem op mense deur hulle die geleentheid te ontneem om onderrig in hul moedertaal te ontvang, maar as dít deel van enigiemand se agenda is, dan word die noodsaak vir weerstand en verset soveel dringender en groter.

Want dit maak nie saak wie of wat jy is nie, jy kan nie verby die bepalings van die Grondwet en van die ministeriële beleid waarna ek verwys het, kom nie, en jy kan nie verby die versoeningsopdrag waarin ons Grondwet gebed is, kom nie.

Jy kán nie. Jy kan dit nie doen sonder om ’n bespotting te maak van die hoë waardes waaraan die Grondwet uitdrukking gee nie. En jy kan dit nie doen sonder om dit alles op risiko te plaas nie.

Die antwoord is nie die weg van die minste weerstand nie. Die antwoord behoort bepaal te word deur die insig dat die vooruitsig van veeltaligheid ’n geleentheid is, eerder as ’n las.

Om die middele te vind om, eerder as om Afrikaans as ’n primêre taal van onderrig uit te faseer, die verantwoordelikheid te aanvaar om ook ’n ander inheemse taal as Afrikaans tot volwaardige akademiese taal te ontwikkel. Om meer te doen, nie minder nie.

Afrikaanssprekendes het daarin geslaag om binne ’n baie kort tydsbestek van Afrikaans ’n volwaardige wetenskaps- en akademiese taal te maak. Hulle weet hoe om dit te doen. Hulle is dit aan hulself en aan die mense van hierdie land verskuldig om –

te verseker dat die besluite om Afrikaans as onderrigtaal aan die Universiteit Stellenbosch af te skaf, of om dit te devalueer, omgekeer word te verseker dat die universiteite van hierdie land die verantwoordelikheid opneem om, universiteit vir universiteit, elk ’n inheemse taal tot volwaardige akademiese en wetenskapstaal te help ontwikkel. Dit is die uitdaging. Die uitdaging is om te besef dat ’n aanspraak om in ’n moedertaal onderrig te word, ’n regverdige grondwetlik-gefundeerde aanspraak is.

Veral dat dit verdien om voor gestry te word.

Dat dit ’n stryd is wat Afrikaanssprekendes saam met ander bevolkingsgroepe kan stry.

Dat dit nie net ’n aandrang verg op Afrikaans as taal van onderrig nie, maar ook op die ontwikkeling van ander inheemse tale as akademiese en wetenskapstale.

Dit verg geloof daarin dat daar nog ’n toekoms in hierdie land is, of weer een sal wees.

Dit verg van studente om meer te doen as om net so gou as moontlik in enige taal hulle kwalifikasie te verwerf sodat hulle ’n loopbaan, hier of elders, kan volg.

Dit verg van sakemanne om nie skaam te wees vir hulle standpunt hieroor nie en om dit doeltreffend en met oorgawe te bemark. Kortom, om ook hulle kant te bring.

Dit verg van akademici, met inagneming van hulle billike aansprake op genoeg navorsingstyd, om saam te besin oor hoe die grondwetlike regte waarna ek verwys het, aan akademiese instellings in vervulling kan gaan.

Dit verg van ons almal om hieroor standpunt in te neem. Nie in die geheim nie, maar in die openbaar, hard en duidelik.

Hierdie uitdaging konfronteer ons onvermydelik en onteenseglik met die volgende vrae:

Het Afrikaanssprekendes nog leiers wat kan en sal opstaan vir hulle regte? Het hulle nog ideale wat in hierdie land in vervulling moet gaan? Het hulle nog drome? Het hulle nog veggees? Het hulle nog die moed van hulle oortuiging? Sien hulle nog vir hulle ’n toekoms in hierdie land? Sal die aanvaarding van die nuwe taalbeleid deur die Universiteit Stellenbosch hulle by die punt bring waar hulle sê: Tot hiertoe en nie verder nie? Glo hulle in basiese menseregte – nie net hulle eie nie, maar almal s’n? Is daar nog Afrikaanse helde of sal daar weer wees? Mag die tyd leer dat die antwoorde op hierdie vrae "Ja" was.

Cquote2.svg

Spelling[wysig bron]

Talle minerale is na persone of dorpe genoem, byvoorbeeld wurtziet na mnr Wurtz, autuniet na die Franse stad Autun, carnotiet na mnr. Carnot ensomeer. Bly hierdie name met z, au en c in Afrikaans of word dit wurtsiet, outuniet en karnotiet? Jcwf (kontak) 17:42, 21 April 2017 (UTC)

Wurtziet; autuniet, outuniet; karnotiet, carnotiet; volgens Pharos. Winston (kontak) 00:54, 22 April 2017 (UTC)
Hoe sou ons sonder AANSTUUR regkom?..

Insekte[wysig bron]

Nadat ek 'n aantal insekte op die Afrikaanse Wikipedia geskep het, wonder ek of ons nie dalk die wetenskaplike name moet gebruik nie, soos in die EN Wikipedia nie. Alhoewel dit vir my ook lekker is om name soos bv. Skemerbruintjie, Sondagsrokkie, Padwagtertjie en Masaigesie op die AF wiki te gebruik, raak dit verwarrend, want daar is somtyds meer as een Afrikaanse naam vir 'n insek, en dit raak ook moeilik om na ander Wiki's, wat wetenskaplike name gebruik, te verwys. Ek wonder somtyds watter naam om te gebruik in die skep van 'n nuwe artikel as daar meer as een Afr. naam vir 'n insek is. Ek het maar hierdie gewoonte (om Afrikaanse name vir insekte te gebruik) hier op die AF Wiki aangeleer, aangesien dit reeds so begin is vandat ek op die AF Wiki doening is. Die groot vraag is: hoe gaan dit werk oor 10 of 20 jaar as daar so baie verskillende name vir dieselfde ding is? Moet ons nie dalk nou al begin om wetenskaplike name te gebruik nie? Miskien met 'n aanstuur van die AF naam? Enige raad? Ossewa (kontak) 18:12, 21 April 2017 (UTC)

Ossewa, dit is 'n probleem wat ek en Jcwf oor die plantname mee te kampe gehad het. Jy het byvoorbeeld iemand wat in Ceres bly, en jy het iemand wat in Nelspruit bly, en jy het iemand wat in die Oos-Kaap bly. Elkeen hoor 'n mooi naam, glo die bossie hier by sy agterstoep is die WARE JAKOB. So was dit deur die eeue. 'n "Krismisroos" is vandag selfs 'n soort hibiskus, volgens die WAT (wat, so lyk dit my, elke liewe afwyking goedsmoeds aanvaar, want hoe kan dit in die volksmond dan verkeerd wees?). Op die ou end kan jy jou indink: heelwat boererate gaan nie werk nie. En in die proses mors jy die taal met sukses op.
Wanneer het die eerste probleem begin? Met seekoei (lees die inleiding waar Schreyer genoem word - hierdie Duitse chirurg sê reeds seekoei is verkeerd). En nou praat ons van die 1650's.
My voorstel: gebruik die aanstuur, tensy jy met alle sekerheid weet daar is net een soort spesie met een spesifieke naam. Anders moet jy jou eie naam bedink, en dikwels sal dit 'n vertaling van die Engelse/Hollandse/Duitse naam wees. Dit laat ons nou met onsekerheid of ons van 'n rooipanda of katbeer moet praat, of ons van sambar of perdehert (Pferdehirsch) moet praat, ens. ens. ens. Suidpunt (kontak) 19:35, 21 April 2017 (UTC)
Ossewa, soos Suidpunt dit reeds gesê het: die plantename het dieselfde probleme. Ek dink dat die aanstuur die belangrikste instrument is om hiermee om te gaan. Ek sou voorstel:
  1. Indien daar 'n eenduidige Afrikaanse naam is, soos "leeu", gebruik dit as bladsytitel, maar maak 'n aanstuur vanaf die wetenskaplike naam en plaas die wetenskaplike aanstuur in 'n kategorie wat dit moontlik maak om die taksonomie te gebruik as kategorieboom.
  2. Indien daar glad geen Afrikaanse naam is nie, soos vir die meeste bakterieë of gogga's wat nie in Suid-Afrika aangetref word nie, gebruik die wetenskaplike binomiaal as titel, maar maak seker dat dit skuin is en plaas dit in 'n wetenskaplike kategorie.
  3. Indien daar Afrikaanse name bestaan, maar hulle is nie eenduidig nie, probeer een uit te kies wat as titel kan fungeer en behandel soos 1), vermeld die ander, minder geskikte name in 'n verwysing. Dit kan moeilik wees en jy sal 'n bietjie kreatief moet wees. Dit kan wees dat jy met 'n leenvertaling vanuit die wetenskaplike naam 'n geskikte naam kan skep, vermeld dit dan op die lys van geskepte name. Dit is veral indien daar reeds 'n stamnaam is: daar is reeds "koekemakranka" en nou maak jy "rooierige koekemakranka" omdat die spesienaam "ruber" is. Besef ook dat talle Afrikaanse name eintlik beter geskik is om die genus of die familie te beskryf as die spesie.
  4. Indien die Afrikaans name 'n te groot gemors is, volg die wetenskaplike benaming, maar vermeld moontlike Afrikaanse name in 'n voetnoot.
  5. Ek dink wel dat daar altyd 'n wetenskaplike bladsy moet wees vir 'n spesie, al kan dit net 'n aanstuur bevat

Jcwf (kontak) 16:16, 22 April 2017 (UTC)

Dankie vir al die raad, dit help. Ossewa (kontak) 17:38, 22 April 2017 (UTC)
Hi Jcwf, help my asb net met dié: Indien daar 'n eenduidige Afrikaanse naam is, soos "leeu", gebruik dit as bladsytitel, maar maak 'n aanstuur vanaf die wetenskaplike naam en plaas die wetenskaplike aanstuur in 'n kategorie wat dit moontlik maak om die taksonomie te gebruik as kategorieboom. – Ek verstaan ek moet die aanstuur vanaf die wetenskaplike naam in 'n kategorie plaas, maar watter kategorie? Jy noem 'n kategorie wat dit moontlik maak om die taksonomie te gebruik as kategorieboom, maar ek is nie heeltemal seker nie. Verduidelik asb. Voorbeeld: Ek het 'n aanstuur geskep vir Pseudagrion salisburyense, dit stuur na Salisburygesie. Moet ek dan Pseudagrion salisburyense in 'n kategorie plaas? Indien so, watter tipe van kategorie? Sal ek die Kategorie:Waterjuffers gebruik, dieselfde as vir Salisburygesie? Groete Ossewa (kontak) 17:59, 22 April 2017 (UTC)
Ek het jou P. salisburyense aanstuur in 'n nuwe Kategorie:Coenagrionidae geplaas en hierdie familiekategorie die Kategorie:Odonata gegee (wat nog nie bestaan nie). Gewoonlik gebruik ek familie - orde -klasse maar bo familie volg ek soms kladistiese kat's. Om die nuwe kategorieë 'n wikidataskakel te gee is dit maklik om na die Sweedse wiki te link. Hulle het die mees konsistente sisteem. Die kategorie heet daar Kategori:Coenagrionidae sonder -e. Ek hoop dit help. Jcwf (kontak) 18:24, 22 April 2017 (UTC)
Dankie, dit help, ek dink ek verstaan nou min of meer... die ding wat dit moeilik maak is die feit dat daar AF is en Wetenskaplik. Dis asof alles twee keer gekategorieseer moet word... maar sodra mens verstaan dat alles twee keer gedoen word, dan maak dit sin (hoop so). Dankie. Groete Ossewa (kontak) 18:55, 22 April 2017 (UTC)
Ja, jy het reg, dit lyk of dit nie nodig is nie, maar moenie vergeet watter algemene doel Wikipedia eintlik het nie: dis om inligting toeganklik te maak. Daar sal lesers wees wat dankbaar die wetenskaplike kategorieë gebruik omrede hulle eenduidig is en dieselfde op alle wikis. Daar sal ook mense wees wat liewer die Afrikaanse name soek en dankbaar is dat ons probeer om hierdie gemors wat minder morsig te maak. Plaas ook gerus 'n verwysing op die wetenskaplike kategorie na die Afrikaanse een, indien dit moontlik is. Die Afrikaanse name is mos nie altyd beskikbaar nie. Wat dink jy van Kategorie:Aizoaceae teenoor Kategorie:Vygies? Jcwf (kontak) 19:46, 22 April 2017 (UTC)

Gideon Scheepers[wysig bron]

In die artikel oor die Nqweba-dam staan geskrywe: Gideon Scheepers se graf word deur die dam se water bedek. terwyl in die artikel self staan dat sy ouers tot met hulle dood na sy graf gesoek het: Scheepers se ouers het tot met hulle dood (Jacobus in 1934 en Sophia in 1956) na Gideon se oorskot gesoek. Het iemand dalk inligting om die onsekerheid uit te klaar? Groete! Oesjaar (kontak) 12:59, 23 April 2017 (UTC)

Ek sal kyk wat ek kan wys word. Morne (kontak) 09:22, 24 April 2017 (UTC)
Die artikel oor Scheepers het ek nou bygewerk. Waar die skrywer van die stukkie oor die dam aan so 'n feit kom, weet ek nie. Morne (kontak) 21:18, 4 Mei 2017 (UTC)

Geregistreerde Kleuterskole[wysig bron]

Goeie môre. Ek verneem graag van u ,wat staan my te doen om uit te vind of n kleuterskool gereigistreer is alvorens ek my kind daar inskryf.

Goeiemôre meneer of mevrou
Sou u in die Wes-Kaap bly, geliewe gebruik te maak van die webwerf, soos verskaf deur my kollega wat werksaam is by die Huisgenoot: http://wcedemis.pgwc.gov.za/wced/findaschool.html
Dit spyt my om u mee te deel, maar buiten my eng klein Suid-Afrika-eiland, die Wes-Kaap, beskik ek oor geen kennis oor die wildernis daarbuite nie. Heel waarskynlik kan die ander Wikipedia-medewerkers u behulpsaam wees.
Met vriendelike groete,
Geteken deur my,
Suidpunt (kontak) 07:33, 24 April 2017 (UTC)

Palazzo Natoli VS Palazzo dei Principi Natoli[wysig bron]

Handel bogenoemde artikels oor dieselfde onderwerp? Groete! Oesjaar (kontak) 09:25, 27 April 2017 (UTC)

Oesjaar, dit lyk soos twee verskillende plekke. Ek sal die koördinate van elk bywerk. Groete. Frank (kontak) 07:15, 1 Mei 2017 (UTC)

Turkye[wysig bron]

Hierdie nuus is skokkend.. Wat doen ons om ons steun vir ons Turkse kollega's uit te druk? Jcwf (kontak) 21:03, 29 April 2017 (UTC)

Nou goed, Voyageur het die saak hieronder uitsorteer terwyl ek nog aan 'n brief getik het, so hier is my antwoord oor die Turkse storie.
  • Daar was 'n "swart dag" in die verlede vir die Italianers wat uit protes teen 'n wetsontwerp beswaar gemaak het. Dit was 'n stelling/"statement". Maar hier word die Turkse Wikipedia net soos in China (moet weer gewoond raak aan hierdie Taalkommissiespelling-wat-baie-ontradisioneel-is-en-my-siek-en-buierig-maak) geblok. Om 'n paar uur opsy te sit om 'n stelling te maak aan 'n regering wat nie 'n duit omgee nie, het simboliese waarde lankal geen praktiese waarde nie. In die proses vertraag jy net jou eie projekte. Vra maar diegene in 'n land besuide die ewenaar wat een Vrydag besluit het om die strate in te vaar. 'n Sekere president het eenvoudig die skottelkanaal na Cartoon Network verander (ek oordryf, maar dis nie moeilik om te sien waarop ek sinspeel nie) terwyl die openbare toilette almal beset was. Daarna het almal terug huis toe gekeer na 'n moeisame dag van padversperring en enkele miljarde rand wat daardie dag in die ekonomie verlore gegaan het. Die volgende dag het die President steeds sy glimmende Colgate Smile uitgepak, nie 'n blou sent of baksteen minder nie. Hy het gekug en gesê die optog was rassisties. Gelukkig het dit net die stedelinge geraak. Die plattelanders soos ek het bontgestaan om emmers reënwater op te vang.
  • Ek stel voor hierdie mense gaan reguit Kiwix toe en laai hul werk af, as hulle kan. So gou as moontlik. Ek het juis in hierdie Week die Afrikaanse weergawes afgelaai.
  • Volgens Page Views per Country kom daar tog 4 201 bladtrekke per uur by die Chinese Wikipedia deur in China. Hoe hulle dit regkry, weet ek nie. Daar is maniere...Suidpunt (kontak) 22:50, 30 April 2017 (UTC)
Daar was nog nooit net een waarheid nie en Wikipedia word hoofsaaklik volgens die hoofstroom Engelse media gerig. Dit alles gebeur natuurlik onder die dekmantel van neutraliteit. Ek sou eerder wou verstaan hoekom die Turkse regering tot so 'n drastiese stap oorgaan het. Volgens die webwerf is dit 'n reaksie op laas jaar se staatsgreep. My vermoede is dat daar 'n dieperliggende rede is. Probeer hulle Turkye uit die EU hou, of het dit iets met Sirië en die Russe te make? Groete. Frank (kontak) 07:02, 1 Mei 2017 (UTC)
Erdogan se gedrag grens aan vervolgings- en grootheidswaan. Nou maak hy sy broek nat net omdat Wikipedia enkele kritiese artikels oor hom bevat. Ek sien nie hoe Turkye ooit tot die Europese Unie toegelaat sal kan word nie, veral aangesien sy inwoners allesbehalwe Europeërs is. --Voyageur (kontak) 19:11, 1 Mei 2017 (UTC)

Onaanvaarbare gedrag deur Gebruiker:Jcwf[wysig bron]

Gebruiker:Jcwf moet verduidelik waarom hy my wysiging aan {{webaanhaling}} summier ongedaan gemaak het. My wysiging formateer die titels van artikels wat in verwysings gebruik word kursief. Dit is nie 'n wysiging wat myns insiens enige bespreking benodig nie, maar indien wel dan word die projek beter gedien as administrateurs nie hul magte misbruik en ironies hulself skuldig maak aan wysigings sonder 'n bespreking aanbring nie. Hy het voortgegaan en die sjabloon vir wysiging versper sodat slegs administrateurs dit kan wysig. Myns insiens moet hierdie sper onmiddellik opgehef word of versag word na 'n sper wat slegs gebruikers wat nie aangemeld is nie versper. Adriaan Joubert (kontak) 21:32, 30 April 2017 (UTC)

Ek dink ons kan môre daaroor gesels waarom jy sjablone wat op talle bladsye gebruik word summier verander sonder enige bespreking. Ek het net die sjabloon teruggerol, nie verander nie. Jcwf (kontak) 21:50, 30 April 2017 (UTC)
Dit is 'n nuwe dag en ek hoop beide van julle voel na 'n goeie nagrus sommer stukke beter. Ek het opgemerk dat titels in verwysings gereeld kursief gemaak word, maar nie die URL-gedeelte nie. 'n Goeie middeweg is moontlik om dit dan wel om die titel toe te laat. Groete. Frank (kontak) 07:08, 1 Mei 2017 (UTC)
Noudat administrateur en burokraat RAM nog net sporadies hier aktief is, kan ons oorweeg om administrateursregte aan Adriaan te verleen? --Voyageur (kontak) 19:33, 1 Mei 2017 (UTC)
Ek het gedag hy is (of was) 'n administrateur. Indien nie kan ons gerus werk daarvan maak. Groete. Frank (kontak) 15:59, 2 Mei 2017 (UTC)
Ek was lank gelede administrateur hier, maar ek was vir jare afwesig en dus neem ek aan het die regte verval. Maar ek sal met graagte enige nominasies aanvaar. 196.210.26.177 16:37, 2 Mei 2017 (UTC)

Sjabloon sfn[wysig bron]

Die sjabloon {{sfn}} werk nie lekker nie. As jy op die Engelse Wikipedia bv. onder "Verwysings" op "Matchett 2001, p. 160" klik, spring hy outomaties onder "Bronne" na "Matchett, Freda (2001). Krishna, Lord or Avatara?: the relationship between Krishna and Vishnu. Routledge. ISBN 978-0700712816." Dit werk egter nie op die Afrikaanse Wikipedia nie. Ek sien die sjabloon verskil ook van die Engelse een, maar die Engelse een werk nie by ons nie, wat daar kort ’n module. Kan iemand dit fieks of pla dit niemand anders nie? – Winston (kontak) 20:20, 1 Mei 2017 (UTC)

Nou beter? Groete. Frank (kontak) 15:53, 2 Mei 2017 (UTC)
Honderd persent, dankie! Winston (kontak) 14:47, 5 Mei 2017 (UTC)

New Wikipedia Library Accounts Available Now (May 2017)[wysig bron]

Hello Wikimedians!

The TWL OWL says sign up today!

The Wikipedia Library is announcing signups today for free, full-access, accounts to published research as part of our Publisher Donation Program. You can sign up for new accounts and research materials from:

Expansions

  • Gale – Biography In Context database added
  • Adam Matthew – all 53 databases now available

Many other partnerships with accounts available are listed on our partners page, including Project MUSE, EBSCO, Taylor & Francis and Newspaperarchive.com.

Do better research and help expand the use of high quality references across Wikipedia projects: sign up today!
--The Wikipedia Library Team 18:52, 2 Mei 2017 (UTC)

You can host and coordinate signups for a Wikipedia Library branch in your own language. Please contact Aaron.
This message was delivered via the Global Mass Message tool to The Wikipedia Library Global Delivery List.

Voting has begun in 2017 Wikimedia Foundation Board of Trustees elections[wysig bron]

Wikimedia-logo black.svg

This is a message from the Wikimedia Foundation Elections Committee. Translations are available.

Voting has begun for eligible voters in the 2017 elections for the Wikimedia Foundation Board of Trustees.

The Wikimedia Foundation Board of Trustees is the ultimate governing authority of the Wikimedia Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization registered in the United States. The Wikimedia Foundation manages many diverse projects such as Wikipedia and Commons.

The voting phase lasts from 00:00 UTC May 1 to 23:59 UTC May 14. Click here to vote. More information on the candidates and the elections can be found on the 2017 Board of Trustees election page on Meta-Wiki.

On behalf of the Elections Committee,
Katie Chan, Chair, Wikimedia Foundation Elections Committee
Joe Sutherland, Community Advocate, Wikimedia Foundation

Posted by the MediaWiki message deliveryTranslateGet help 19:14, 3 Mei 2017 (UTC)

Oesjaar en De Goede Hoop Koshuis[wysig bron]

Gemeenskap: Uit die bespreking van bogenoemde artikel het ek geen keuse as om uit Wikipedia te bedank nie. Weens my gebrekkige kennis van die diep tegniese dinge van Wikipedia, kan iemand my asb adviseer om as gebruiker te deregistreer. Soos hulle sê, die gemeenskap het gepraat. Oesjaar (kontak) 19:34, 4 Mei 2017 (UTC)

Nee man Oesjaar, ons kan jou nie verloor nie! Jy het al te veel tyd en energie ingesit, en jy het nog soveel om te gee. Nie een van ons stem met alles wat hier gebeur saam nie. Ek moet myself bedaar as mense Sjina na China toe verander, en dat Aliwal2012 my nog nie uitgehaal het nie is bloot 'n wonderwerk. Soms moet mens maar op jou tande kners en anderpad kyk. Moet ons asb nie nou "drop" nie. Groete. Frank (kontak) 20:03, 4 Mei 2017 (UTC)
Ek was al net so die hoenders in oor besluite waarmee ek nie saamstem nie, maar dit doen nie afbreuk aan my liefde vir die projek en die verbreding van kennis in Afrikaans nie. En in elk geval, wat maak 'n mens met al die vrye tyd wanneer jy Wikipedia los en hoe gemaak met die onttrekkingsimptome weens die verslawing wat jy laat staan? Morne (kontak) 21:08, 4 Mei 2017 (UTC)
Dit lyk my Oesjaar het net 'n Wikibreak nodig. Glo my, dit verrig wondere. Ek praat uit ervaring. Soos die vrou wat oor Biostrath op die Radio praat. Of daardie tannie van Olay nagrome. As Wikipedia te burokraties raak (en jy jou moer strip), gaan gerus na die verlate eiland genaamd "Wiktionary.org". Dis 'n wonderkuur wat ek aan enigiemand aanbeveel wat diep geraak voel deur broederlike verraad. Dit is amper soos 'n sanatorium. Daar kan Oesjaar 'n party gooi tot ounag, tot 3 uur in die môre sonder dat die bure en vroulief gepla word. Daar kan mens in die spuitfonteine van sjampanje in swem, atoombomme toets, elke badsout in die voetspa beproef, Google-satelliete met peashooters afskiet, en alles doen wat "verbode" is. Soos jou toonnaels pienk verf en 'n komkommermasker opsit. En al jou frustrasies daar uitwoed. Die beste van alles: daar is jy koning. Geklee in purper en regalia (septer, ryksappel, kroon en ring). REX MUNDI. Dis 'n verlate palmeiland waar geen mens kom nie. Nie eens eiendomsagente nie! Wat 'n geluk! Slegs Jcwf sal so nou en dan met sy Hollandse karveel ankers in die baai gooi vir proviand en kyk of die Fort nog staande bly.
Die ander alternatief is om 'n blad te stig genaamd: Aanslag op Afrikaans. Daar kan jy dit sommer by Lord Somerset begin tot op hede. Elke liewe aanslag kan dag en datum kronologies onder mekaar gestip word. Volgens tema - die een polities, die ander taalbesmetting, die ander onkunde. Wat my betref is De Goede Hoop Koshuis 'n stywe, hardlywig uitgedrukte brommerbolletjie op die grote uitgetonnelde hondedrol op die Persiese sitkamermat wat die aanwesige gaste verkies om nie te bespreek nie. Maar glo my, so tussen deur die geur van die Earl Grey tee en hawermoutkoekies slaan die onaangename klankie tog deur...
Daar is boeke vol geskryf, koerante het munt geslaan deur hierdie kitaar elke dag te tokkel met menings wat voor 1967 dateer, politici het goddelike status hieroor verkry, en ander die status van brommerbollie.
Ons kan gevolglik ook 'n artikel skryf "Aanslag op Frans", "Aanslag op Arabies", "Aanslag op Engels" (verspaansing?), "Aanslag op Nederlands" (soos die verengelsing en verfransing van hul universiteite), "Aanslag op Duits", "Aanslag op Spaans". Wie het gesê ons kan nie neutraal wees nie? Elke spreker voel tog deesdae sy eie taal word bedreig deur die elemente daarbuite. Afrikaans kan sodoende Frans vervang as die taal van die diplomasie. Suidpunt (kontak) 21:48, 5 Mei 2017 (UTC)
Hoe maklik is dit weer eens vir daardie Universiteit van oria sonder Pret in die mooi stad Tse-tse-waan om twis en tweedrag in Afrikanergeledere te saai... Ek het die storie oor daai rassistiese Islamiste-ou geniet (Yussuf of so) wat die nuus oor 'n "Afrikaans-only student residence" in 'n amptelike UP-nuusbron moes lees en dan begin skree het dat daar geen "volksstaat" in 'n "demokratiese" Suid-Afrika mag wees nie. Oeps Yussuf, du goscherter Unsympatler du, wie man in Österreich sagt - die hele ding is privaat! LOL! En nou is ek ingelig dat ek tot 'n volksstaat-ensiklopedie bydra! --Voyageur (kontak) 22:36, 6 Mei 2017 (UTC)
Ek dink ook Oesjaar het 'n pouse nodig. Oesjaar, jy is enige tyd welkom om terug te keer. Jou bydraes is van onskatbare waarde. Adriaan Joubert (kontak) 23:33, 6 Mei 2017 (UTC)
Oesjaar is immers verwelkom! Hierdie saak gaan net oor een artikel, Oesjaar self het sowat 4 500 geskep! Sonder hom sal ons tans omtrent 40 000 hê. Jou mening is net by een artikel uitgestem, maar dit mak jou hele werk nie onbelangrik nie! Neem 'n pouse, geniet die vakansie en kom met nuwe krag en energie terug. Dink maar net wat ek alles hier beleef het... In November 2009 sou ek my artikels met {{gaan taal na}} merk. In Mei 2011 het ek aansoek gedoen om artikels soos Bremen en Nieu-Seeland op ons voorblad te bring, die jare daarna weer en weer (sdert 2016 waag ek nie meer nie!). Soms dink ek my werk en idees is by sommige gebruikers hier nie welkom, nie hulpsaam of nie belangrik nie, maar ek is steeds hier en ander gebruikers hou daarvan. Vroeër het ek na elke artikel gekyk en probeer iets te verbeter. In Desember 2010 het ek elke (!) bestaande kategorie bekyk en waar nodig, vermiste taalskakels bygevoeg. Nou doen ek net wat ek wil en waarvoor ek tyd het. Ek wil nie meer elke artikel verbeter nie, dink maar net aan al die dom rekenaarvertaalde artikels. Ek geniet die tyd buite Wikipedia, maar ook binne Wikipedia. Daar is meer belangrike dinge buite Wikipedia. Ek sien nou Oesjaar is weer aktief! :) Groete. -- SpesBona 09:00, 7 Mei 2017 (UTC)
Is die naam van die ou "Yusuf" belangrik of sy geloof, sy herkoms? Wat van die geval dat sy naam Steve, Zweli of Raj is? Dink maar net aan die Moslemse Kaapse Maleiers wat Afrikaans praat en sedert die 17de eeu aan die Kaap leef! Groete. -- SpesBona 09:00, 7 Mei 2017 (UTC)
Hy misbruik sy godsdiens en etniese afkoms om Afrikaanses uit te sluit. Hy kan homself ewe goed bekeer tot verligte Christendom en die gebruik van Afrikaans as amps- en onderwystaal - so word ons "meer inklusief". Sodra hy sy veldtog teen Europese waardes in die algemeen en Afrikaans in die besonder staak, mag hy glo of aanbid wat hy wil. --Voyageur (kontak) 09:53, 7 Mei 2017 (UTC)
Hi Oesjaar, ek spring nou bietjie laat hier in, maar wil net ook sê: eerstens, jy is my hero op die Wiki, moet asb. nie bedank nie. Dan, my opinie: ek dink mens mag maar artikels skryf oor UP koshuise. Dit is immers iets wat belangrik en bekend is. As dit nou 'n artikel was oor 'n spaza-shop in Ibazelo, nou ja, dan is jy reg, maar 'n koshuis by 'n belangrike inrigting, nou ja, dis 'n ander storie, veral as dit nuuswaardig is soos diê een. En vir mense wat nog lewe, nou ja, dis ook vir my belangrik, veral Karin Zoid en Refentse. Eish man, kom ons beweeg aan, let it be, laat dit daar, ons het jou baie nodig hier op die Wiki. Ossewa (kontak) 18:21, 17 Mei 2017 (UTC)

Dele van die Visuele Teksverwerker is nog nie vertaal nie[wysig bron]

Ek het vanaand voorlopig op twee gevalle afgekom.[3][4] As ek meer gevalle raaksien, sal ek melding daarvan maak. Die Tweede Trek (kontak) 23:36, 7 Mei 2017 (UTC)

Jy kan ons help om dit te vertaal op https://translatewiki.net/. Laat asb. weet as jy hulp benodig. Groete. Frank (kontak) 06:01, 8 Mei 2017 (UTC)
Here is a more direct link: https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special:Translate&group=ext-visualeditor-0-all&language=af&filter=%21translated&action=translate . Other useful information to customise the software to your Wikipedia is available at mediawiki.org. Hope this helps, --Elitre (WMF) (kontak) 06:28, 12 Mei 2017 (UTC)

Beta Feature Two Column Edit Conflict View[wysig bron]

From May 9, the Two Column Edit Conflict View will be available as a beta feature on all wikis. The Two Column Edit Conflict View is a new interface for the edit conflict resolution page. It highlights differences between the editor's and the conflicting changes to make it easy to copy and paste pieces of the text and resolve the conflict. The feature fulfils a request for a more user-friendly edit conflict resolution from the German Community’s Technical Wishlist. Everyone is invited to test the feature and we hope that it will serve you well! Birgit Müller (WMDE) 14:28, 8 Mei 2017 (UTC)

Editing News #1—2017[wysig bron]

Read this in another languageSubscription list for this multilingual newsletter

VisualEditor

Did you know?

Did you know that you can review your changes visually?

Screenshot showing some changes to an article.  Most changes are highlighted with text formatting.
When you are finished editing the page, type your edit summary and then choose "Hersien u wysigings".

In visual mode, you will see additions, removals, new links, and formatting highlighted. Other changes, such as changing the size of an image, are described in notes on the side.


Toggle button showing visual and wikitext options; visual option is selected.


Click the toggle button to switch between visual and wikitext diffs.


Screenshot showing the same changes, in the two-column wikitext diff display.


The wikitext diff is the same diff tool that is used in the wikitext editors and in the page history. You can read and help translate the user guide, which has more information about how to use the visual editor.


Since the last newsletter, the VisualEditor Team has spent most of their time supporting the 2017 wikitext editor mode which is available inside the visual editor as a Beta Feature, and adding the new visual diff tool. Their workboard is available in Phabricator. You can find links to the work finished each week at mw:VisualEditor/Weekly triage meetings. Their current priorities are fixing bugs, supporting the 2017 wikitext editor as a beta feature, and improving the visual diff tool.

Recent changes[wysig bron]

  • A new wikitext editing mode is available as a Beta Feature on desktop devices. The 2017 wikitext editor has the same toolbar as the visual editor and can use the citoid service and other modern tools. Go to Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures to enable the New wikitext mode.
  • A new visual diff tool is available in VisualEditor's visual mode. You can toggle between wikitext and visual diffs. More features will be added to this later. In the future, this tool may be integrated into other MediaWiki components. [5]
  • The team have added multi-column support for lists of footnotes. The <references /> block can automatically display long lists of references in columns on wide screens. This makes footnotes easier to read. You can request multi-column support for your wiki. [6]
  • You can now use your web browser's function to switch typing direction in the new wikitext mode. This is particularly helpful for RTL language users like Urdu or Hebrew who have to write JavaScript or CSS. You can use Command+Shift+X or Control+Shift+X to trigger this. [7]
  • The way to switch between the visual editing mode and the wikitext editing mode is now consistent. There is a drop-down menu that shows the two options. This is now the same in desktop and mobile web editing, and inside things that embed editing, such as Flow. [8]
  • The Kategorieë item has been moved to the top of the Bladsy-instellings menu (from clicking on the "hamburger" icon) for quicker access. [9] There is also now a "Templates used on this page" feature there. [10]
  • You can now create <chem> tags (sometimes used as <ce>) for chemical formulas inside the visual editor. [11]
  • Tables can be set as collapsed or un-collapsed. [12]
  • The Spesiale karakter menu now includes characters for Canadian Aboriginal Syllabics and angle quotation marks (‹› and ⟨⟩) . The team thanks the volunteer developer, Tpt. [13]
  • A bug caused some section edit conflicts to blank the rest of the page. This has been fixed. The team are sorry for the disruption. [14]
  • There is a new keyboard shortcut for citations: Control+Shift+K on a PC, or Command+Shift+K on a Mac. It is based on the keyboard shortcut for making links, which is Control+K or Command+K respectively. [15]

Future changes[wysig bron]

  • The team is working on a syntax highlighting tool. It will highlight matching pairs of <ref> tags and other types of wikitext syntax. You will be able to turn it on and off. It will first become available in VisualEditor's built-in wikitext mode, maybe late in 2017. [16]
  • The kind of button used to Wys voorskou, Wys veranderings, and finish an edit will change in all WMF-supported wikitext editors. The new buttons will use OOjs UI. The buttons will be larger, brighter, and easier to read. The labels will remain the same. You can test the new button by editing a page and adding &ooui=1 to the end of the URL, like this: https://www.mediawiki.org/wiki/Project:Sandbox?action=edit&ooui=1 The old appearance will no longer be possible, even with local CSS changes. [17]
  • The outdated 2006 wikitext editor will be removed later this year. It is used by approximately 0.03% of active editors. See a list of editing tools on mediawiki.org if you are uncertain which one you use. [18]
  • If you aren't reading this in your preferred language, then please help us with translations! Subscribe to the Translators mailing list or contact us directly, so that we can notify you when the next issue is ready. Baie dankie!

Elitre (WMF)

18:05, 12 Mei 2017 (UTC)

Hoekom is hier so min artikels?[wysig bron]

Hier is minder as 50,000 artikels vergeleke met die Nederlandse Wikipedia wat meer as 1 miljoen het. Hoekom? Eendag op 'n reëndag (kontak) 13:46, 15 Mei 2017 (UTC)

Elkeen van daardie 44 000 artikels is deur 'n gebruiker met die hand geskryf of vertaal uit 'n ander Westerse taal, en op die oomblik het ons net sowat 12 werklik aktiewe bydraers by die af:wiki. Ons totale gebruikers ooit staan op 87 775.
Gaan kyk na die gebruikerstatistiek, soos hoeveel mense bydra op die Nederlandse Wikipedia (839 055), dan sal jy verstaan hoekom hulle al meer as 1 miljoen artikels het. Groete tuis, --Aliwal2012 (kontak) 14:04, 15 Mei 2017 (UTC)
Ek wil [19] gebruik om artikels uit Nederlands te vertaal. Mag ek maar? Die gehalte van die resultate lyk vir my sover aanvaarbaar. Dit verg bloot oppervlakkige proeflees. Eendag op 'n reëndag (kontak) 14:08, 15 Mei 2017 (UTC)

Eendag op 'n reëndag, hartlik welkom by ons Wikipedia. Ek hoop jy voel klaar tuis hier.

Ek wag al so lank vir hierdie vraag. Ek moet heldersiende wees.

Want ek het trouens gister vir 'n bydraer geskryf wat die stand van sake is. Tik asseblief "Gebruikerbespreking:Voyageur" by die soekhoekie in, druk Enter, en blaai tot doer onder. Jy kan die ander gesprekke ook lees, dit raak nogal baie filosofies en esoteries.

1. Niemand weet dit bestaan nie. Es existiert nicht. Onbekend is onbemind. Ek self het heel toevallig op die Afrikaanse weergawe afgekom in 2009 toe ek 'n taalskakel geklik het. Ek was glad nie beïndruk nie, en besluit: laat ek aansluit en my steentjie bydra. Die meeste mense daarbuite google (AWS vereis werkwoord moet kleinletter hê) 'n vraag. Kry hulle 'n soekresultaat in Afrikaans, is dit 'n bonus.

2. Ons is hoogstens 6 tot maksimum 9 of 12 hoogs aktiewe gebruikers (van 100 en meer wysigings, dêm, Aliwal het my voorgespring!), vergeleke met byvoorbeeld Duitsland se 3 000+. Onthou, die Afrikaanssprekendes is nie 80 miljoen mense nie. Nederlandssprekendes is wêreldwyd 20 miljoen mense, waarvan die meeste in 'n hoogs geïndustrialiseerde posseëlgrootte landjie bly met supervinnige en supertoeganklike internet.

Miskien sal jy belangstel in ons groei volgens tabelle wat die jare vir jou uitspel. Fokus veral op "Wikipedians who contributed 100 times or more in this month". Aai, baie voorspelbaar, nè?

Die vraag is waarom klein landjies soos Swede, Denemarke en Noorweë so goed vaar. Vaar hulle werklik so goed? Daar is ook die Sweedse en Nederlandse Wikipedias wat in die verlede (en selfs vandag nog) hordes eensin-artikels skep met robotte. Ons praat van 1 miljoen artikels. Moet dus jou nie laat bluf deur getalle nie.

3. Die meeste Suid-Afrikaanse gebruikers maak gebruik van selfone (derdewêreldland), soos ons besoekerstatistiek wys by Topviews. Klik op "mobile". Die mobiele Wikipedia maak dit amper onmoontlik om enige bydrae te maak. Terloops, jy sal ook sien selfs die belangrikste artikels se besoekergetalle is laag vergeleke met die Nederlandse Wikipedia en veral die Engelse s'n. Selfs die Franse Wikipedia, 'n wêreldtaal, se besoektal is die helfte van die Duitsers s'n. Party lande is net meer welvarender as ander. En verder weet jy is die internet in Suid-Afrika buitensporig duur. Doen jouself 'n guns en vergelyk maar die Afrikaanse soekresultate by Google Trends met die Engelse soekresultate - wat kry jy?

Ook kan jy gaan kyk na https://stats.wikimedia.org/EN/SummaryAF.htm, en vergelyk dit gerus met 'n Duitse dialek soos Alemannies en Beiers met min of meer dieselfde aantal sprekers as Afrikaans. Wie vaar die beste, lei jy af?

Selfs die hele Suid-Afrikaanse Wikipediasoektogte in elke taal is buitensporig minder as die res van die wêreld, kyk selfs na Engels met 'n skamele 44 000 bladtrekke per uur - kyk hier. Verwag dus 'n wonderwerk as die aantal artikels soortgelyk aan Nederland s'n moet lyk. Om te lees is een ding, om by te dra 'n ander.

Maar moenie kom kommer nie, jy kan ook by Wikipedia Statistics kyk hoe lyk die res van die wêreld s'n. Jy sal uitvind Afrikaans is 'n inheemse taal uit Afrika wat tot dusver die beste vorder, hoewel Egiptiese Arabies binnekort daardie posisie gaan inneem, omdat ons van 76 miljoen mense praat wat die taal moontlik magtig is.

Soos Aliwal gesê het (ek gee maar net vir Reëndag die bewyse, hoor), het meer as 87 781 mense van regoor die wêreld by die Afrikaanse Wikipedia al registreer, of een keer 'n artikel begin of gewysig, maar weet nie wat om te doen nie.

4. Ons het regtig 'n tekort aan bronne.

Kennis en inligting val nie uit die lug nie. As jy so dink, drink 'n eenhoring tans in jou badkamer water - gaan kyk gou.

Verkies jy om artikels uit ander tale te vertaal, of om jou eie navorsing te doen, of beide? Persoonlik verkies ek laasgenoemde opsie - dieselfde as Voyageur. Morné baan weer sy eie weg oop met die kerkgeskiedenis (om sy eie navorsing te doen), wat ek verwelkom. As mense agterkom die inligting verskil van die Engelse Wikipedia s'n, sal hul meer geneig wees om daardie webwerf ter aanvulling te besoek. Andersins vertaal ek uit vreemde akademiese tale, wat ander gesigspunte bied, aangesien die meerderheid Suid-Afrikaners nie vlot in 'n taal soos Frans (wat ek nou eers leer)/Duits (wat ek goed kan lees)/Russies (waarin ek nie meer belangstel nie) en selfs, wil jy glo, Nederlands kan lees nie. Dié rede geld presies as die vorige: verskillende inligting = groter toename van nie-Afrikaanse sprekers wat Afrikaanse bronne besoek.

Die meerderheid verkies om Engelse artikels te vertaal, bloot omdat dit vinniger is, die bronne hopelik reeds nagegaan is, meer lesers meer kritiek oor die Engelse bladinligting lug, ens. Party gebruikers wil net die werk wat op die Engelse Wikipedia is kant en klaar vertaal hê, sodat die leser dit nie hoef te doen nie. Tyd word sodoende bespaar.

Die probleem wat toenemend sy kop egter uitsteek is die openlike vyandigheid teenoor die Afrikaanse kultuur (segswyses, idiome, sinsnedes, herkoms, ens.), maar ook die letterlike vertalings, "lost in translation" of Hineininterpretierung. Dikwels word artikels "klakkeloos" vertaal sonder om die Afrikaanse leser hoegenaamd in ag te neem, die bronteks word foutief interpreteer, asof ons deel is van die Amerikaanse/Engelse/Australiese/Kanadese kultuur. Een voorbeeld is, moet ek ongelukkig nou aanhaal - nepotisme. Daar is byvoorbeeld nêrens gestel hoe hierdie woord in Afrikaans beland het via Nederlands/Duits/Frans nie. Wel hoe dit in Engels beland het, want jy raadpleeg mos 'n Engelse woordeboek. So kry mens ook by Dene en Deens die absurde aanstuuronderskrifte wat mens by Danish (people) en Danish (language) sal vind. Die Afrikaanse woorde onderskei immers tussen die volk en taal!

As jy wel gestel het of jy jou eie navorsing doen, wat gebruik jy wat vir ander mense ook toeganklik is?

Ek maak ten eerste gebruik van Archive.org. Dit werk vinniger as die Google Books se gratis beskikbare bronne waarvoor jy elke keer 'n hinderlike eCaptcha moet antwoord. Ek maak ook van verskeie Universiteite se databanke gebruik (ek moet trouens meer van Duitse en Nederlandse universiteite gebruik maak), etymologiebank.nl, dbnl.nl, NWU se "Africana", Unisa se "Africana", ens. Dikwels sal Google Scholar hier veel vinniger werk. Ek maak gebruik van die Wes-Kaapse biblioteek (by hierdie blad kry jy die skakels) om gedrukte kopieë in die hande te kry. Ek besoek die Wes-Kaapse Owerheid se Kaapse bibliotekaris/Cape Librarian-webwerf. Ek probeer waar moontlik nie resensies en replieke te weier nie, selfs nie eens poniekoerante s'n nie, maar stip hulle chronologies onder mekaar. Die leser moet maar self besluit wat hy daarmee wil maak. In die biblioteke sal jy ook dikwels tydskrifte kry soos DeKat of verskeie dagblaaie waardeur jy vinnig kan blaai, veral as jy vooraf die titelname en uitgawenommer ken, soos jy natuurlik in die bibliografie van boeke sal vind. DeKat en die ATKV se Taalgenoot het soms juweelstukkies wat ensiklopedies geweldig relevant is - soos verkope by die rolprentloket, rondom oorklanking, rondom vertalings, rondom boekverkope. Harde, konkrete feite. Alles gaan natuurlik afhang hoe kundig die skrywer of die persoon is met wie 'n onderhoud gevoer word. En die vrae wat gestel word.

Tans het ek nog toegang tot Sabinet se vaktydskrifartikels (agter slot en grendel vir diegene wat geen universiteitstudent is nie), om nou my eie vraag te omseil, hoewel ek dink my uurglas daar uitloop - ek is immers nie meer student nie. Ek besoek ook sekere "biblioteekwebwerwe" om veral buitelandse bronne in die hande te kry. Daar is wel vaktydskrifte wat gratis en toeganklik is soos Literator, die Suid-Afrikaanse Mediese Joernaal ens.

En verder is die Afrikaanse kwaliteitmedia ook vir die meeste sprekers agter slot en grendel - Afrikaans is 'n taal wat geld kos. Dit is die taal vir die superkapitalis. $$$$$$$. As jy die Susterkoerante se argief wil hê, moet jy of 'n universiteitstudent wees (wat via Sabinet artikels kan bykom), of Netwerk24 betaal. Jou keuse. Die res van die Afrikaanse populêre media word op neergesien (wel, dis 'n feit).

As jy vertaal, watter hulpmiddele gebruik jy?

Ek wil jou net daarop wys dat die laaste lywige vreemdtalige woordeboek, as jy Engels ignoreer, in 1983 laas geskrywe en op groot skaal uitgegee is. Dit was die Duitse woordeboek. Jy kan meer gaan lees by Lys van gedrukte Afrikaans-vreemdtalige woordeboeke. Baie insiggewend. Die Japannese woordeboek vorder wel - maar hoeveel mense ken jy wat Japannees in hul slaap kan opsê?

Ek voel selfs die jongste Engels-Afrikaanse tweetalige woordeboeke is eintlik verouderd en ontoereikend, omdat daar geen vakgerigte woordeskat is in byvoorbeeld die gevorderde taalkunde nie, byvoorbeeld sametrekkingsteken wat mens maar uit die Latyn moet raai. Laat staan nog as mens die Engelse koninkryk verlaat! Dan moet jy maar 'n Frans-Hollandse woordeboek nadertrek, of by Archive.org gaan aftrek, want om van Frans na Engels na Afrikaans oor te vertaal is 'n omslagtige proses. En gou besef jy ook hoe belangrik 'n ordentlike woordeboek is: Uit Frans word professions intermédiaires in Engels as intermediary professions vertaal. Het jy enige idee wat dit beteken? Nee. Dit is niksseggend. Gebruik jy 'n Nederlandse woordeboek (linguee.nl) is jy veel nader aan die waarheid: tegniese beroepe. Reguit geskryf. Die aansien van onderwysers is in Frankryk vandag nog hoog, maar beslis minder hier in Suid-Afrika. Hierdie Franse indeling is vir my geweldig agterhaald uit die Victoriaanse tydperk, want ons almal weet die tegniese ou se waarde het juis vandag sterker geword soos die massa-emigrasie en kundigheidsverlies in Suid-Afrika toegeneem het. Ook het tegnologie 'n enorme alledaagse rol begin vervul. Jy kan nie die twee wêrelde hoegenaamd met mekaar vergelyk nie.

Pharos se Nuwe Woorde (1999) help soms om die 1990's se taalgebruik vas te gryp, hoewel dit eintlik baie klewerig aan die Engels is. Ek versamel vakwoordeboeke by die hope - verouderd en splinternuut. Die ouer WAT het onder andere nog gekyk na taalbegrippe vir Latynstudente, wat by die nuwe weergawes heeltemal verwaarloos is, net soos Hebreeuse terminologie wat in die eerste Afrikaanse Bybels en teologie genoem word ook verwaarloos is. Laat staan nog Arabies en Sanskrit. Die plantname wat orals oorvleuel met talle spesies is 'n probleem wat reeds in Afrikaanse etimologieë van 1967 bespreek is - en nog is die probleem nie uitgeklaar nie.

Ek word so te sê gedwing om na die Duitse en Nederlandse bronne te kyk. Die Franse bronne is self ook goed. Deense, Sweedse en Noorse bronne het dikwels betaalmure op, hoewel die verhandelings wissel tussen ruim omvattend tot 'n bekrompe uitsig. Baie Duitse bronne is weer gratis, maar baie afgestudeerde studente verkoop hulle verhandelings, referate en proefskrifte, wat die vloei van die inligting vertraag. Ek versamel ook terminologie en sinsbou uit sekondêre bronne soos horingou studiegidse of leerboekies. Die Frans-Engelse Google Translate is nogal verbasend puik, hoewel ek tog linguee.fr en linguee.nl en linguee.de sal inspan ter kontrolering. Hier het jy reeds voorbeelde van vertaalde tekste uit die Europese Unie. En verder is daar mos Wikipediagebruikers wat gewillig of langtand sal instem om my vertaling te proeflees - as hulle kennis op hierdie gebied het. As niemand bereidwillig is nie, is daar altyd die kontakte by ander Wikipedias wat meer as bereid is om 'n outjie uit 'n derdewêreldland te help.

Ek maak egter selde, indien ooit, gebruik van die vergelyking van literêre vertalings, soos Tirza in Nederlands en Afrikaans.

Het jy nog enige vrae?

O ja, jy kan maar na hartelus uit die Nederlandse Wikipedia vertaal, hoor. Soos jy sal uit die Statistiekblad sal agterkom, lees niemand in Suid-Afrika die Nederlandse blaaie nie. Trouens, selfs in Nederland se kroonjuweel, Indonesië, het Nederlands heeltemal ophou bestaan. Daar is geen belangstelling nie. Buitekant Europa en Amerika het Afrikaans reggekry wat Nederlands eenvoudig nie kon nie. Maar pas tog op vir Valse vriende. Hulle is betreklik volop. Suidpunt (kontak) 15:31, 15 Mei 2017 (UTC)

Dankie vir hierdie verklarings Suidpunt. Sien sake nou baie duideliker. Elke bydraer tot Afrikaanse wikipedia inderdaad onvervangbaar. Minder as 'n dosyn aktiewe gebruikers, kan jy glo. En sommige daarvan is mense wat vir Afrikaans omgee, en dit nie as moedertaal het nie. Ek sien nou en dan dames wat ook bydra. Baie verfrissend om hulle bydraes te sien. Miskien het ons mense ook 'n probleem met die creative commons lisensie, verstaan dit nie, of het nie waardering daarvoor nie. Onkunde ja, minagting van kennis en intellektuele ingesteldheid ja, en sommige mense lees nie eens nie, of lees facebook. Ek verwonder my nog dat meer onderwysers en opvoeders nie bydra nie. Hulle kan tog artikels opstel wat vir hulle leerlinge besonder nuttig sal wees. Ook as hierdie mense aftree behoort dit tog 'n vervullende tydverdryf te wees. 'n Terugploeg van jou taalvaardigheid, kennis en talente. JMK (kontak) 22:04, 27 Mei 2017 (UTC)

Prototype for editing Wikidata infoboxes on Wikipedia[wysig bron]

Hello,

I’m sorry for writing in English. It’d be great if someone could translate this message if necessary.

One of the most requested features for Wikidata is to enable editing of Wikidata’s data directly from Wikipedia, so the editors can continue their workflow without switching websites.

The Wikidata development team has been working on a tool to achieve this goal: fill and edit the Wikipedia infoboxes with information from Wikidata, directly on Wikipedia, via the Visual Editor.

We already asked for feedback in 2015, and collected some interesting ideas which we shared with you in this thesis. Now we would like to present to you our first prototype and collect your feedback, in order to improve and continue the development of this feature.

We present this work to you very early, so we can include your feedback before and all along the development. You are the core users of this feature, so we want to make sure that it fits your needs and editing processes.

You will find the prototype, description of the features, and a demo video, on this page. Feel free to add any comment or feedback on the talk page. The page is currently not translated in every languages, but you can add your contribution by helping to translate it.

Unfortunately, I won’t be able to follow all the discussions on Wikipedia, so if you want to be sure that your feedback is read, please add it on the Wikidata page, in your favorite language. Thanks for your understanding.

Thanks, Lea Lacroix (WMDE)

RevisionSlider[wysig bron]

Birgit Müller (WMDE) 14:39, 16 Mei 2017 (UTC)

Join the next cycle of Wikimedia movement strategy discussions (underway until June 12)[wysig bron]

21:09, 16 Mei 2017 (UTC)

New notification when a page is connected to Wikidata[wysig bron]

Hello all,

(Please help translate to your language)

The Wikidata development team is about to deploy a new feature on all Wikipedias. It is a new type of notification (via Echo, the notification system you see at the top right of your wiki when you are logged in), that will inform the creator of a page, when this page is connected to a Wikidata item.

You may know that Wikidata provides a centralized system for all the interwikilinks. When a new page is created, it should be connected to the corresponding Wikidata item, by modifying this Wikidata item. With this new notification, editors creating pages will be informed when another editor connects this page to Wikidata.

Screenshot Echo Wikibase notification.png

This feature will be deployed on May 30th on all the Wikipedias, excepting English, French and German. This feature will be disable by default for existing editors, and enabled by default for new editors.

This is the first step of the deployments, the Wikipedias and other Wikimedia projects will follow in the next months.

If you have any question, suggestion, please let me know by pinging me. You can also follow and leave a comment on the Phabricator ticket.

Thanks go to Matěj Suchánek who developed this feature!

Baie dankie! Lea Lacroix (WMDE) (talk)

Gemors in werfkennisgewing[wysig bron]

Ek sien pas 'n gemorsplasing in die vertaling van die werfkennisgewing. Ek het dit nou reggestel. Ek sien nie meer hierdie kennisgewing nie, dus weet ek nie of ander dit steeds gaan teëkom nie. Dit skep nogal 'n slegte indruk, sou ek sê. Weet iemand van 'n manier om die opneem daarvan te versnel? Moet die vertaling gekontroleer word, of hoe werk dit? Reeds opgelos? Groete, Alias (kontak) 19:32, 17 Mei 2017 (UTC)

Ek sien steeds die gemors op meta.wikipedia.org. Enige voorstelle? --Alias (kontak) 19:37, 17 Mei 2017 (UTC)
Kan jy dalk 'n skermgreep op Imgur deel sodat ek kan sien wat jy sien? Adriaan Joubert (kontak) 13:59, 18 Mei 2017 (UTC)
Ek sien dit nie konsekwent nie, maar het dit pas weer op meta.wikipedia.org gesien. https://imgur.com/a/mQVJj --Alias (kontak) 19:01, 18 Mei 2017 (UTC)
Ek het dit nou weer op af.wikiquote.org gesien. Ek sien dit net as ek aangemeld is. --Alias (kontak) 18:15, 24 Mei 2017 (UTC)
Hi Alias, ek het wat jy gesien het gister op Wikipedia en Wikiquote gesien. Ek het gaan kyk by Wikimedia waar die boodskap vertaal word, maar ek kon nog nie opspoor waar die irrelevante inligting oor een of ander oliekatastrofe vandaan kom nie. Ek sal die situasie aanhou monitor. Terloops, wanneer kom help jy 'n bietjie daar by Wikiquote soos jy oorspronklik hier by Wikipedia gehelp het om dinge aan die gang te bring? Adriaan Joubert (kontak) 19:24, 24 Mei 2017 (UTC)
Hallo Adriaan. Die oliegoeters is weens 'n gemorsvertaling van die werfkennisgewing. Sien die wysiging wat ek hier gemaak het in my poging om dit reg te maak: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CNBanner:Strategy2030_Cycle2-text1/af&diff=16777202&oldid=16760007 . Dít is hoekom dit aanvanklik gebeur het, soos ek dit verstaan. Hoekom dit 'n week na die tyd steeds wys, is vir my 'n misterie. --Alias (kontak) 06:18, 25 Mei 2017 (UTC)
Is daar enige ander plek waar die olieteks moontlik nog in bronteks verskyn? (Dit is moontlik op meer as een plek ingevoeg). Adriaan Joubert (kontak) 10:07, 25 Mei 2017 (UTC)

m:Requests for comment/Global centralnotice for the blockade of the Turkish government[wysig bron]

Hi, you are invited to participate in the discussion on the proposal to make a banner through m: centralnotice to inform more people around the world about what the Turkish government has done about Wikipedia, ie all the language versions of Wikipedia are You are obscured, so in Turkey it is impossible to view the * .wikipedia.org site. To hope that the Turkish government will remove the block, it is necessary to raise awareness of this fact around the world because it is important to succeed in this mission because Wikipedia can not be seen in Turkey. With this message also for those interested, I invite him to sign the Wikimedian appeal. If you have any questions or questions do not hesitate to contact me. Thanks best regards. --Samuele2002 (Talk!) 20:43, 17 Mei 2017 (UTC)

Hoe translitereer 'n mens Sun Tzu na Afrikaans?[wysig bron]

Ek neem waar dat dit Sunzi in beide Nederlands en Duits is, en my woordeboek en AWS aanlyn lewer geen resultate nie. Anoniem202 (kontak) 15:57, 18 Mei 2017 (UTC)

Ek is nie 'n taalkenner nie, die taalgurus sal dalk beter kan antwoord, maar in my opinie bly dit Sun Tzu, want dit is sy naam. Net soos Cat Stevens nie Kat Stefaans word nie, want dis 'n naam. Ek mag dalk verkeerd wees :) Ossewa (kontak) 16:19, 18 Mei 2017 (UTC)
Sun Zi of Sunzi is Pinyin. Sun Tzu is die ouer Wade-Giles-transliterasie. Ek sou gaan met Sunzi, maar ek weet nie hoekom dit een woord is nie. Winston (kontak) 16:35, 18 Mei 2017 (UTC)
Dankie, julle! Ek verafstand my dus van die vraag oor watter vorm die gebruiklikste is in Afrikaans deur die artikel oor hom by Sunzi te begin, na aanleiding van die Nederlands en Duits. Nog 'n vraag: hoe translitereer 'n mens sy stylnaam, wat Changqing in Engels is? Anoniem202 (kontak) 19:45, 19 Mei 2017 (UTC)

Londense Tower[wysig bron]

Kan ons asb. ophou om die naam hierbo in artikels na Toring van Londen te verander totdat uitsluitsel gekry is oor wat die regte naam is? Sien Bespreking:Toring van Londen. Winston (kontak) 17:46, 19 Mei 2017 (UTC)

Jammer, dis seker al weer ek (die "ons" wat jy hierbo noem)! Ek het nou eers jou wens/aanbeveling hier gelees nadat ek in die dik geskrifte van Engeland se koningsgeskiedenis vasgevang was, sorry Winston! --Aliwal2012 (kontak) 18:17, 19 Mei 2017 (UTC)
Pharos gee Londense Tower aan en 'n lid van die Taalkommissie wat ek gevra het, sê dis die regte vorm. Ek weet dit klink vir mense snaaks, maar dit is hoe dit amptelik in Afrikaans bekend staan. Winston (kontak) 18:25, 19 Mei 2017 (UTC)
Moet dit regtig vertaal word, kan dit nie maar net Tower of London bly soos by die Nederlandse en Duitse Wiki's nie? Groete Ossewa (kontak) 07:16, 20 Mei 2017 (UTC)
Die term "Tower" het in baie tale al só ingeburger geraak dat albei keuses, vertaling of volledige Engelse naam, aanvaarbaar sou wees. In Duitse tekste kom benamings soos Londoner Tower net soos Tower of London voor. In Frans is - om historiese redes en as 'n uitsondering - slegs Tour de Londres aanvaarbaar. Vir minder bekende burge/kastele in Engels-, Duits- en Franssprekende gebiede het ek byvoorbeeld al begin om die inheemse name onvertaald hier in Afrikaans oor te neem. Dit is myns aansiens aanvaarbaar in 'n taalgebied waar 'n betreklike groot deel van die bevolking van Franse of Duitse afkoms is en Franse of Duitse voorname/vanne dra. Ons leef meertaligheid. --Voyageur (kontak) 12:16, 21 Mei 2017 (UTC)
Ek het kommentaar gelewer by bespreking:Londense Tower - ek het dalk die affêre begin, en sien nou ook die gesprek hier. Dankie vir die opmerking, Voyageur. Dit klink half oortuigend, alhoewel ek sterk twyfel of dit in Afrikaans ingeburger is. Met die verwysings uit die woordeboek, probeer ek my kommentaar in te perk, maar die aanvanklike indruk wat dit by my geskep het was nie een van verbasing oor die rykheid van veeltaligheid in die wêreld nie, maar van 'n blaps wat ek onmiddellik moes regstel. Ek raai heelwat lesers gaan die selfde gevoel kry, en dalk moet ons ten minste die lesers se wrang indruk probeer bestuur. Weens geografiese afstand is die toring, jammer, tower, dalk ook nie só bekend in die Afrikaanse gemeenskap soos by die Duitsers nie. Tradisioneel het Afrikaanssprekendes ook nie die selfde ingesteldheid teenoor Engels nie, en dit moet ons ook dalk in ag neem. --Alias (kontak) 19:14, 22 Mei 2017 (UTC)

Vier fees saam met oesjaar....[wysig bron]

Vandag, 'n jaar terug het ek my hartaanval gehad met gevolglike dubbele omleiding! Ek is net uiters dankbaar dat ek nog met julle is en nog kan tik! Groete! Oesjaar (kontak) 09:12, 20 Mei 2017 (UTC)

Ek is uiters dankbaar dat jy nog onder ons is en skryf! Jou besoek aan Berlyn is nou meer as een jaar terug en dit sal gaaf wees, indien jy eendag weer Duitsland kan besoek. Groete. -- SpesBona 20:40, 20 Mei 2017 (UTC)
As ek weer kom bring ek vir jou 'n HAT saam! Groete! Oesjaar (kontak) 20:54, 20 Mei 2017 (UTC)
Bly dat jy nog aktief is op die Wiki, en beste wense vir jou. Hoop om nog baie van jou artikels hier te sien. Groete Ossewa (kontak) 06:37, 21 Mei 2017 (UTC)
Sterkte met jou gesondheid, Oesjaar, en dankie vir al jou bydraes! Adriaan Joubert (kontak) 07:22, 22 Mei 2017 (UTC)

Wikilinks[wysig bron]

Julle moet meer skakels maak as julle meer klieks wil kry. 196.209.234.26 18:26, 20 Mei 2017 (UTC)

...en julle kort meer basiese definisies[wysig bron]

'n Ensiklopedie benodig deurgaans bondige artikels wat belangrike terme kortliks definieer sodat 'n leser belangrikke begrippe ook op die Afrikaanse Wikipedia opsoek en nie eerder na die Engelse een oorslaan en dan daar bly nie. 196.209.234.26 18:32, 20 Mei 2017 (UTC)

En jy is so slim, jy weet presies wat "julle" moet doen. Hoekom kry jy nie vir jou 'n aanmeldnaam nie, dan kan jy deel van "ons" word. Winston (kontak) 19:26, 20 Mei 2017 (UTC)
Waarom so vyandig? 196.209.234.26 19:27, 20 Mei 2017 (UTC)
Op hierdie blad kommunikeer die gemeenskap met mekaar met gebruikersname. Groete! Oesjaar (kontak) 19:32, 20 Mei 2017 (UTC)
Hier is 'n handjie vol mense wat jare lank al elke dag hul vrye tyd hier bestee om hierdie Wikipedia uit te brei en te verbeter. Ons is nie dom nie, ons weet wat nodig is, maar daar is nie genoeg mense met kennis om alles te doen nie. En ek bedoel met kennis, ek bedoel nie dat mense net hier moet inval en goed verander soos hulle dit wil hê soos wat jy doen nie. Winston (kontak) 19:34, 20 Mei 2017 (UTC)
Julle weet nie wat julle doen nie, want julle vervreem nuwelinge en julle gebruik nie genoeg skakels nie en julle skep nie genoeg saadjies nie. 196.209.234.26 19:38, 20 Mei 2017 (UTC)
Hoekom skep ons nie genoeg saadjies nie?! Ons kies kwaliteit bo kwantiteit. Sal ons nou 100 saadjies soos St. Gallen skep? Wil jy ons lesers nader aan die Engelse Wikipedia met meer inhoud bring? Dit kos baie tyd om artikels op datum te bring en nuttige artikels te skryf. Ons het nie 1 000 000 artikels nodig nie. Groete. -- SpesBona 19:45, 20 Mei 2017 (UTC)
Sou jy verkies dat 'n Afrikaanssprekende wat op hierdie projek na St. Gallen soek geen resultaat kry nie? Ek stem nie met hierdie benadering saam nie. As julle geweet het wat julle doen, sou hierdie projek lank reeds 1 miljoen artikels gehad het. 196.209.234.26 19:47, 20 Mei 2017 (UTC)
Sou jy verkies dat 'n Afrikaanssprekende net die een sin vind wat jy in die artikel geplaas het? Hoekom sal hy dan die Afrikaanse artikel lees en nie die Duitse of Engelse een nie? Al die groot Wikipedias met 'n natuurlike groei het baie meer gebruikers! Groete. -- SpesBona 19:55, 20 Mei 2017 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Nie alle lesers is noodwendig op soek na die volledige artikel nie. 'n Ensiklopedie bevat bondige artikels wat rondom belangrike onderwerpe geskryf word sodat die leser 'n beter begrip kan kry. Christiaan Human (kontak) 20:02, 20 Mei 2017 (UTC)

Almal is vrywilligers op hierdie Wiki en na 9 jaar, 4536 artikels en 82000+ redigeerpogings later word ek al moeg vir al die slimjanne wat net wil probeer bestuur maar niks eintlik bydra in terme van artikels nie. Ons het lankal besluit dat ons kwaliteit bo kwantiteit verkies. Oesjaar (kontak) 20:06, 20 Mei 2017 (UTC)
Kyk nee, as ons nuwe mense so vriendelik ontvang soos in hierdie geval, kan ons maar ophou skryf. AHB (kontak) 07:09, 21 Mei 2017 (UTC)
Kyk gerus na sy geskiedenis en die nonsens wat hy aangejaag het. Hy maak net links en regs veranderings aan artikels. Dan moet ander mense dit gaan regmaak, en dan rol hy die foute net weer terug. Winston (kontak) 07:40, 21 Mei 2017 (UTC)
Ons kan maar ophou skryf, indien daar nou nog tientalle saadjies geskep word, wat ons kwaliteit afskeur. Dit neem net 'n paar sekondes, om sulke saadjies te skep, maar die uitbreiding daarvan kos baie tyd wat vir ander projekte hier gebruik kan word. Dis net die ou gebruikers wat sulke saadjies uitbrei. Maar wie help ons nou met al die gaan taal na-artikels en die bladsye wat vertaal moet word wat steeds groei? Groete. -- SpesBona 08:35, 21 Mei 2017 (UTC)
Ek dink ons moet eerder nuwe gebruikers wat saadjies wil skep verwelkom. Toe ek op die af:wiki begin het, het ek maar met saadjies en kort artikels begin, en baie foute gemaak (en maak nog steeds baie foute, en skep ook nog saadjies). Vir my is dit verkeerd om nuwe gebruikers af te raai om saadjies te skep, net omdat die ouer gebruikers besluit het dat dit nie kwaliteit is nie. Ons moet hulle eerder aanmoedig om aan te hou om deel te neem, al is dit ook met kort saadjie-artikels. Dié wat dan werklik belangstel sal wel later gewoond raak aan die ding, en hopelik meer aan die kwaliteit van artikels bydra. Die ouer gebruikers kan help om saadjies uit te brei, en die nuwe gebruikers raad gee. Ouer gebruikers behoort nie vies te raak waneer saadjies nie op standaard is nie, dit is tog immers 'n saadjie wat nog verbeter moet word, iemand sal dit wel later doen. Wanneer ons nuwe gebruikers (en hul saadjies) verwelkom, sal die aantal gebruikers toeneem, en daar sal later meer "kwaliteit" gebruikers wees, maar as ons hulle wegjaag, dan sal daar later net ou gebruikers wees wat kla oor die kwaliteit, en oor hulle nie tyd het om alles te hanteer nie. Groete Ossewa (kontak) 10:10, 21 Mei 2017 (UTC)

Voorbladartikel[wysig bron]

Wat is die blad se naam nou weer waar voorstelle vir nuwe voorbladartikels gedoen kan word? Groete! Oesjaar (kontak) 20:13, 20 Mei 2017 (UTC)

Die ou Wikipedia:Kandidaatartikels vir voorblad? Groete. -- SpesBona 20:30, 20 Mei 2017 (UTC)
Die ou? Wat is die nuwe of gebruik ons dit nie meer nie? Groete1 Oesjaar (kontak) 20:55, 20 Mei 2017 (UTC)
Dis steeds ons amptelike bladsy vir nuwe voorbladartikels, maar dis tans rustig daar, in 2017. Groete. -- SpesBona 21:05, 20 Mei 2017 (UTC)

WhatsApp-groep[wysig bron]

Ek het onlangs 'n WhatsApp-groep begin waarheen ek Afrikaanssprekende mense genooi het wat ek dink in die idee van Wikipedia in Afrikaans belang stel. Ek moedig hulle aan om bydraes te maak en die meeste lede tot dusver is universiteitstudente. Op die oog af lyk dit asof my aanmoedigings reeds tot 'n paar nuwe belangstellendes gelei het. Ek nooi graag die ervare bydraers uit om aan te sluit by ons WhatsApp-groep indien julle belang stel om met mense wat nie noodwendig met Wikipedia vertroud is nie, maar wat wel daarin belang stel, te gesels. WhatsApp is 'n maklike manier van kommunikeer en dit lyk asof dit in gewildheid net toeneem, en ek dink dit is 'n belangrike faset van die uitbreiding van die Afrikaanse Wikipedia om op alle sosiale media 'n teenwoordigheid te hê. Daar is reeds 'n groep op Facebook wat deur Hugo Barnard bestuur word.[20] Nes die Facebook-groep is die WhatsApp-groep natuurlik onafhanklik van enige amptelike stigtings. Diegene wat belang stel om bygevoeg te word, moet asb. aan my 'n e-pos stuur met hul selfoonnommers. Indien die boodskappe te veel raak, maak gewoon die groep stil sodat jy nie kennisgewings van nuwe boodskappe ontvang nie (ek kan jou hiermee help indien jy vashaak). En indien dit steeds nie jou interesseer nie, kan jy altyd die groep verlaat, maar ek moedig almal aan om ten minste aan te sluit en saam te breinstoei om te kyk of dit iets is wat kan werk. En dan aan die wat aansluit wil ek vra om ook ander te nooi wat moontlik sou belang stel en wat saam wil gesels. Groete. Adriaan Joubert (kontak) 11:20, 22 Mei 2017 (UTC)

Ek het vergeet om te noem, maar ek het dit ook aan die WhatsApp-groeplede genoem: ek wil hê dat ons die aantal gebruikers met meer as 100 bydraes vir Mei op 15 te staan bring. Dink julle so 'n doelwit is haalbaar? In Maart 2017 was daar agt sulke gebruikers.[21] Adriaan Joubert (kontak) 11:33, 22 Mei 2017 (UTC)
Daar is baie meer as 8 mense wat meer as 100 artikels bygedra het. Bedoel jy 1000 of 100 per maand? Daar is ongelukkig nie te veel aksie op die Afr Facebook nie, het dit maar op myself geneem om weekliks te meld wat die nuwe voorbladartikel is. Soms plaas ek ook verwysing na 'n interessante artikel daar. Die ledetal het darem begin groei en daar is tans 324 of so iets. Groete! Oesjaar (kontak) 12:21, 22 Mei 2017 (UTC)
Hi Oesjaar, nee, ek bedoel daar was 8 gebruikers wat in Maart meer as 100 bydraes gemaak het. M.i. skep hierdie statistiek 'n goeie indruk van hoeveel aktiewe gebruikers daar op die projek is. Ek noem maar net Maart se statistiek omdat dit die mees onlangse statistiek is wat beskikbaar is op [22]. Die syfer staan sedert Januarie 2017 op 8 en dit was die afgelope paar maande by tye 12. Dus glo ek 15 is 'n haalbare mikpunt vir Mei 2017. Gaan jy by ons WhatsApp-groep aansluit? Adriaan Joubert (kontak) 12:30, 22 Mei 2017 (UTC)

'n Kategorie vir terreuraanvalle[wysig bron]

Ek wil graag 'n kategorie begin sodat ons terreuraanvalle kan groepeer. Wat is die korrekte benaming vir hierdie tipe aanvalle? Ek het spesifiek die tipe aanvalle wat deur Islamitiese ekstremiste uitgevoer word in gedagte. Sal 'n mens dus daarna verwys as terreuraanvalle of terrorisme-aanvalle? Wat is die verskil? Suidpunt, kan jy inset lewer? Ook, onder watter kategorie moet bg. kategorie ingesluit word as 'n subkategorie? Adriaan Joubert (kontak) 11:00, 23 Mei 2017 (UTC)

Ek sien Netwerk24 maak gebruik van die term terreuraanval. Adriaan Joubert (kontak) 11:00, 23 Mei 2017 (UTC)
Terreuraanvalle klink reg, en dit kan 'n subkategorie wees van Kategorie:Terrorisme. Winston (kontak) 15:08, 23 Mei 2017 (UTC)

Start of the 2017 Wikimedia Foundation Funds Dissemination Committee elections[wysig bron]

21:06, 23 Mei 2017 (UTC)

Closure of ZA Copyright Act amendement vote[wysig bron]

Could an admin please close the vote on whether or not to advocate for Freedom of Panorama in the Copyright Amendement act vote? Quick update, I have just herd that the bill is now out and open to public comment so I would like to proceed with setting up banner adds on af.wikipedia and en.wikipedia calling for action. I haven't yet had time to read it through myself but I am told by the legal eagles that it does not included any reference to Freedom of Panorama. The vote has been concluded on en.wikipedia so I can move forward there but not yet on af.wikipedia. Thanks, --Discott (kontak) 14:43, 26 Mei 2017 (UTC).

    • Uitgevoer Uitgevoer Eenparig so aanvaar/"accepted such"/a YES vote!!, thanks Discott! --Aliwal2012 (kontak) 16:16, 26 Mei 2017 (UTC)

(Die afwesigheid van) Latyn in nuwe wetsontwerpe[wysig bron]

DIT IS WRAGTIG INTERESSANT hoe die anonieme WETSKRYWERS Regslatynse begrippe een na die ander wegweer - soos mutatis mutandis wat nou "with the necessary changes" word. Ook maar goed ek het NIE in die regte gaan studeer nie... Want ek sou vloek oor die nagtelange studie van Latyn wat nou tevergeefs is. Ek wonder of dit wetenswaardig genoeg is vir Latynonderrig... Suidpunt (kontak) 16:24, 26 Mei 2017 (UTC)

Dit is inderdaad noemenswaardig, want dit het betrekking tot die bespreking oor of verpligte Latynonderrig nog regverdigbaar is. Het jy 'n bron daarvoor? Adriaan Joubert (kontak) 16:54, 26 Mei 2017 (UTC)
Die enigste bron tot dusver is juis die bogenoemde wetsontwerp (ek moes seker geweet het die Latynse terminologie sou mettertyd vervang word), soek net mutatis in "the bill" (hierbo) en jy sien duidelik hoe die naam verander word. As mens lank genoeg in parliament.gov rondsoek, behoort daar selfs meer bewyse te wees. Suidpunt (kontak) 17:28, 26 Mei 2017 (UTC)
Iemand moes iewers iets daaroor te sê gehad het? Adriaan Joubert (kontak) 19:17, 26 Mei 2017 (UTC)

CSS vir mbox[wysig bron]

Ek stel graag die volgende CSS voor vir insluiting op MediaWiki:Common.css, wat CSS vir alle koppelvlaktemas bevat:

th.mbox-text, td.mbox-text {   /* The message body cell(s) */
    border: none;
    /* @noflip */
    padding: 0.25em 0.9em;     /* 0.9em left/right */
    width: 100%;               /* Make all mboxes the same width regardless of text length */
}
td.mbox-image {                /* The left image cell */
    border: none;
    /* @noflip */
    padding: 2px 0 2px 0.9em;  /* 0.9em left, 0px right */
    text-align: center;
}
td.mbox-imageright {           /* The right image cell */
    border: none;
    /* @noflip */
    padding: 2px 0.9em 2px 0;  /* 0px left, 0.9em right */
    text-align: center;
}
td.mbox-empty-cell {           /* An empty narrow cell */
    border: none;
    padding: 0;
    width: 1px;
}
/* These mbox-small classes must be placed after all other
   ambox/tmbox/ombox etc classes. "html body.mediawiki" is so
   they override "table.ambox + table.ambox" above. */
html body.mediawiki .mbox-small {   /* For the "small=yes" option. */
    /* @noflip */
    clear: right;
    /* @noflip */
    float: right;
    /* @noflip */
    margin: 4px 0 4px 1em;
    box-sizing: border-box;
    width: 238px;
    font-size: 88%;
    line-height: 1.25em;
}
html body.mediawiki .mbox-small-left {   /* For the "small=left" option. */
    /* @noflip */
    margin: 4px 1em 4px 0;
    box-sizing: border-box;
    overflow: hidden;
    width: 238px;
    border-collapse: collapse;
    font-size: 88%;
    line-height: 1.25em;
}

Bg. CSS sal ons in staat stel om gevorderde sjablone soos Sjabloon:Luister op die Afrikaanse Wikipedia te implementeer.

Cf. en:MediaWiki:Common.css (CTRL + F, "mbox"). Gebruiker:Adriaan Joubert/vector.css toon die CSS wat ek ingesluit het sodat Bespreking:Konsert vir Fluit, Harp, en Orkes (Mozart)‎‎ korrek vertoon. Is daar enige besware teen insluiting van bg. CSS op MediaWiki:Common.css? Adriaan Joubert (kontak) 22:01, 27 Mei 2017 (UTC)

Hi, vir myself is dit Grieks, maar as jy weet wat jy doen, gaan gerus voort! Dankie vir jou moeite! --Aliwal2012 (kontak) 06:53, 28 Mei 2017 (UTC)
Laai gerus. Laat weet as jy hulp benodig. Groete. Frank (kontak) 06:59, 28 Mei 2017 (UTC)
Uitgevoer Uitgevoer Adriaan Joubert (kontak) 20:04, 28 Mei 2017 (UTC)

Vogtei[wysig bron]

Wat beteken hierdie Duitse woord en hoe word dit vertaal in Afrikaans? Ek sien daar is in die Wartburgkasteel 'n Vogtei, waarbinne die Lutherstube is, waarin Luther sy vertaling gedoen het. Vogtei is blykbaar die territorium van 'n Vogt, wat kwalik in die Wartburgkasteel sal inpas. En in Engels is Vogtei blykbaar Bailiff’s Lodge, of Bailiwick. Ek sien 'n Afrikaanse woord "voogdyskap", maar dié word ook so selde gebruik dat ek nie seker is van die korrekte aanwending nie. JMK (kontak) 22:15, 27 Mei 2017 (UTC)

Vogtei kan vertaal word as administratiewe setel of kantoor van 'n Vogt. Sien die aanlyn-uitgawe van die Duitse Duden-woordeboek: www.duden.de: Vogtei. --Voyageur (kontak) 22:19, 27 Mei 2017 (UTC)
In Nederlands beteken voogdijschap dat 'n ouer persoon (die voogd) wettelik verantwoordelik is byv. vir 'n weeskind wat nog nie volwasse is nie, pleks van die ouers. In die VS: legal guardian Vir 'n koning is dit gewoonlik 'n regentskap. Maar mens kan ook praat van 'n slotvoogd: iemand wat die beheer van 'n kasteel waarneem. Hoop dit help. Jcwf (kontak) 00:49, 28 Mei 2017 (UTC)
My Duitse skoolwoordeboek gee vir Vogt "opsigter, bestuurder, balju" en vir Vogtei "gebou of gebied van 'n opsigter". Ek weet nie of dit sal werk nie? Winston (kontak) 09:30, 28 Mei 2017 (UTC)
'n Soektog help en lewer 'n foto van die Vogtei op: Architektur in Eisenach - Vogtei der Wartburg. Dit is klaarblyklik 'n gebou binne die uitgestrekte kasteelkompleks, en ons mag die term Vogt gerus as "administrasie-amptenaar" of so iets vertaal. --Voyageur (kontak) 20:00, 28 Mei 2017 (UTC)
Voya, my raad is: plaas maar 'n voetnota met 'n kort verduideliking vir buitelandse terminologie wat die mense nog nie ken nie. Plaas dan maar net die woord in skuinsskrif, niemand sal vir jou kwaad wees nie. Ek kom vanaand die eerste keer in my lewe die woord nl:Eendenkooi teë. Dit werk op presies dieselfde prinsiep as 'n visvywer - maar nou net met wilde-eende! Slim Friese en Hollanders hierdie - sedert Caesar lank genoeg tussen die riete deurgebring. Kooi hou verband met kou of koutjie. Jy kry dus 'n kooiman (wat die eende vang), met sy kooihond (sy "assistent"). Daardie woord eendekooi is wérklik in die WAT ook opgeneem. Maar hoeveel van ons ken dit? Niemand. Suidpunt (kontak) 20:26, 28 Mei 2017 (UTC)


Uitsluitsel oor Sjina vs. China[wysig bron]

Die Afrikaanse Wikipedia het 'n behoefte daaraan om uitsluitsel te kry oor die gebruik van die Sj-/Ch-spelwyse vir Sjina sodat ons één spelwyse konsekwent oor die hele ensiklopedie kan gebruik.

Die onsekerheid oor welke vorm vanpas is vir hierdie projek stam m.i. af van breër onsekerheid wat in die gemeenskap heers m.b.t. hoe hoog die opinie van die Taalkommissie in Wikipedia se sake geag word.

M.i. moet die Afrikaanse Wikipedia totaal onafhanklik van eksterne invloed bestaan en moet die gemeenskap wat hier betrokke is 'n besluit neem, ingelig deur die Taalkommissie se perspektief asook deur praktiese en ideologiese beginsels.

Ons moet veral waak teen politieke inmenging in ons tradisionele instellings wat misbruik kan word om invloed oor die Afrikaanse Wikipedia te probeer uitoefen. Christiaan Human (kontak) 19:31, 2 Junie 2017 (UTC)

Ek was onder die indruk dat ons die Taalkomissie se spelling sou aanvaar. Is die Taalkomissie dan nie 'n betroubare bron nie? Volgens die Wikipedia:Gebruikersportaal/Beleid en stylriglyne moet enige materiaal wat bevraagteken word (of in die toekoms bevraagteken mag word) deur 'n betroubare bron vergesel word. Indien die gemeenskap 'n ander besluit neem, kan dit nie dalk gesien word as oorspronklike werk en denke van die Wikipediaan nie, wat teenstrydig is met die Wikipediabeleid? Ossewa (kontak) 04:57, 3 Junie 2017 (UTC) Ossewa
Beide vorme kom in Afrikaanse boeke en selfs woordeboeke voor, en behoort hier toelaatbaar te wees. Ek voel dat die spelwyse van die outeur eerbiedig moet word, sonder om dit onnodiglik te probeer standaardiseer. Ter wille van 'n fonetiese spelwyse en om Afrikaans makliker en meer toeganklik te maak, wil ek nie die reg tot die 'Sjina'-spelwyse prysgee nie. Groete. Frank (kontak) 05:04, 3 Junie 2017 (UTC)

Die Taalkommissie is 'n gesaghebbende bron en ons volg in die reël hul voorbeeld. Wikipedia is egter nie die Taalkommissie se spraakbuis nie. Christiaan Human (kontak) 10:47, 3 Junie 2017 (UTC)

Wikipedia is inderdaad nie die Taalkommissies se spraakbuis nie maar ter wille van die goeie orde het die Wiki gemeenskap besluit om die Taalkommissie te ondersteun. Indien elke Jan-rap en sy maat hul eie reëls wil implementeer sal dit lei na chaos. Die Taalkommissie is nie perfek nie maar dit verskaf ten minste 'n goeie basis. Groete! Oesjaar (kontak) 11:53, 3 Junie 2017 (UTC)
Waar het die Wiki-gemeenskap dit besluit? Aanvanklik is daar op die 'Sjina'-spelwyse gestandaardiseer (die fonetiese spellers), toe kom 'n ander groep (die taalkommissie-apologete) en begin alles na 'China' skuif. Is dit nie die einste taalkomissie wat die AWS opstel nie? Slaan dit oop en kyk self: Sjina of China / Sjinese of Chinese / Sjinees of Chinees (so alles op een lyn). Julle kan dalk mense hier intimideer, maar ek dink nie julle sal beide vorme uit ons woordeboeke kan kry nie. Groete. Frank (kontak) 12:11, 3 Junie 2017 (UTC)
So elke persoon kan dan doen wat hy wil... Dan hoof ons ook nie meer te proeflees nie. Gaan my baie tyd spaar. Groete! Oesjaar (kontak) 12:15, 3 Junie 2017 (UTC)
Nee Oesjaar, ek hoop maar net vir 'n vrye Wikipedia waar ons al die korrekte vorme mag gebruik. Groete. Frank (kontak) 12:18, 3 Junie 2017 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Dit is natuurlik wenslik om die taalkommissie te volg, maar ek begryp Frank goed dat hulle op hierdie punt self nie eenduidig is nie? Jcwf (kontak) 12:25, 3 Junie 2017 (UTC)

Sommige mense kan nie doen wat hulle wil nie. Die meeste van my Sjinese artikels is nou Chinese artikels en indien ek na my selfgeskepte artikels wil skakel, moet ek nou die China-spelling gebruik! Maar ek ondersteun Suidpunt se verklaring van Sjina wat BAIE logies vir Afrikaans is. China is en bly vir my Duits, Engels, Nederlands, ens. Groete. -- SpesBona 12:40, 3 Junie 2017 (UTC)
’n Mens kan darem nie die Taalkommissie blameer vir die spelling van ’n naam soos China nie. Hulle kyk ook maar wat Afrikaanse mense gebruik en maak dan aanbevelings op grond daarvan. Die feit is dat koerante al die spelling China gebruik het toe ek 40 jaar gelede begin werk het. Ek twyfel baie sterk of enige koerant of tydskrif die afgelope minstens twee dekades die spelling Sjina gebruik het. Ek verbeel my ook die Taalkommissie het gesê laasgenoemde spelling gaan nie in die nuwe AWS wees nie? Winston (kontak) 12:44, 3 Junie 2017 (UTC)
Ek hoop nie hulle maak so 'n fout nie, ek gaan nie al my woordeboeke vervang nie, of moet ons maar begin om woorde daarin dood te trek? Terloops ek het pas 'Sjina' in die Rooi Rose, Republikein en selfs op Maroelamedia gesien. Groete. Frank (kontak) 13:12, 3 Junie 2017 (UTC)
As Calviniste drie of meer gereformeerde en hervormde en wat ook al kerke vir één Bybel en belydenis nodig het, is twee spellings vir een landsnaam eintlik ook geen luukse nie. Stelselmatige standaardisering maak sin in tegniese dissiplines en natuurwetenskappe, teologie en taal sou ek in dié opsig onder die hopelose gevalle reken. --Voyageur (kontak) 21:39, 3 Junie 2017 (UTC)

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Volledigheidshalwe oorgedra vanaf Aliwal se besprekingsblad
Geebee het daarmee begin by Volksrepubliek van SjinaVolksrepubliek China.
Ek volg net die wetenskaplike beginsel van: As een naam verander is, moet almal verander word. Sterkte, --Aliwal2012 (kontak) 08:22, 15 April 2017 (UTC)
Hierdie skuif laat my ook koud want die skuiwers gaan waarskynlik nie al die nodige skuiwe uitvoer nie. Die artikel China wys reeds hoe die twee opsies deurmekaar raak. 'n Groot werk lê voor vir die skuiwers en ek twyfel of die tyd daaraan nuttig aangewend word. Wikipedia hoef nie noodwendig resente veranderinge op te volg nie, maar soos die Everest -> Denali geval getuig, is daar ook wikipediane wat dit welgeval. Ek is bevooroordeeld, want Sjina lyk myns insiens ver beter. En tog het ek my ook al op koerante beroep vir 'n spelkeuse. JMK (kontak) 18:02, 8 Junie 2017 (UTC)
Denali is nie die nuwe naam van Berg Everest nie, dit was Mount McKinley. Ek het dit geskuif, omdat dit die nuwe amptelike naam is. Wat Sjina/China betref, stem ek wel saam. Kan ons dit nou asb. amptelik besprek, Gert? Groete. -- SpesBona 18:30, 8 Junie 2017 (UTC)
Julle moet nou besluit wat julle wil doen met Sjina/China!! Soos julle kan sien het ek reeds begin skuif/redigeer. Laat weet my asb. dringend, anders moet ek dit eers stop en my ouer "edits" ook terugrol. Dankie, --Die perd se bek 19:43, 8 Junie 2017 (UTC)
Die bespreking het reeds 8 dae gelede hier begin. Ons kan nie eers redigeer en dan bespreek nie, dit loop eintlik andersom. Frank het gesê ons sal nie China in Sjina en vice versa verander nie en ek stem saam, Voyageur blykbaar ook. Groete. -- SpesBona 20:30, 8 Junie 2017 (UTC)
Sal ons dit nog bespreek of gaan jy met jou veranderinge voort? Hoekom is {{Saadjie}} by klein artikels verwyder? Groete. -- SpesBona 15:04, 9 Junie 2017 (UTC)
Hallo SpesBona! Ek wil graag voortgaan met Sjina→China, as ek nie iemand sal aanstoot gee nie! Ek het tyd daarvoor die naweek (dis yskoud hier)! Jy kan maar die saadjies terugplaas, ek wou dit net opruim ;) Groete --Aliwal2012 (kontak) 15:21, 9 Junie 2017 (UTC)

Wikipedia:Kategorisering[wysig bron]

Ek wil net 'n wink gee vir 'n meer geskikte kategorisering: Dis nie nodig om bv. artikels wat by Kategorie:Vleis geplaas is, ook by Kategorie:Voedsel te plaas. Dis 'n onderkategorie van die eerste. Vir kategorieë geld: So min as moontlik, so veel as wat nodig is. Stel jou voor ons plaas Berlyn nou ook by Kategorie:Geografie van Duitsland, Kategorie:Duitsland, Kategorie:Europa, Kategorie:Nedersettings, Kategorie:Hoofstede, Kategorie:Geografie van Europa, Kategorie:Geografie, ens... Groete. -- SpesBona 19:15, 3 Junie 2017 (UTC)

Hi Spesbona, dankie vir die wenk. Groete Ossewa (kontak) 04:45, 4 Junie 2017 (UTC)

Lêername[wysig bron]

Jammer, maar ek moet 'n nuwe wink gee: Sommige gebruikers neem die lêername soos dit in die adresbalk staan. Dit gebruik dan die bekende onderstreep (_) wat die kleinste probleem is. Maar die groot probleem kom, indien die lêernaam in 'n ander skryfstelsel is soos Cyrillies of Arabies. Dit skep dan 'n lêernaam soos "Lêer:%D0%9F%D1%96%D0%B2%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B5_%D0%94%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B6%D1%96_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%B2%D1%96%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%83.jpg" wat geen mens op hierdie blou planeet kan lees! Self die soek by "Deursoek Wikipedia" gee 0 resultate! Hoekom gebruik mens nie die regte beeldnaam Lêer:Південне Демерджі на світанку.jpg nie? Dit kan ten minste mense met kennis van Cyrillies lees. Groete. -- SpesBona 20:20, 5 Junie 2017 (UTC)

Omdat ons die hoogs moderne Edge-webblaaier op al ons toestelle - skootrekenaars, tafelrekenaars, tabletrekenaars en slimfone - gebruik wat lêers só kan lees, stoor en tydens latere websessies weer maklik kan herlaai. Die hele adres - soos byvoorbeeld https://af.wikipedia.org/wiki/Krim#/media/File:%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%82_(2517162534).jpg - word vir soektogte vereis en lewer die gewenste resultaat op. --Voyageur (kontak) 21:38, 5 Junie 2017 (UTC)
Ah, die vooruitgang! Jcwf (kontak) 21:56, 5 Junie 2017 (UTC)
Dis onafhanklik van die Microsoft Edge wat ek tans self gebruik omdat die Mozilla Firefox tans nie vinnig loop nie. Lêername moet so behandel word soos Artikelname. Indien 'n lêer op Commons geskuif word, word dit hier net aangepas, indien die normale naam gebruik word, maar nie by al die spesiale karakters nie. 'n Tweede punt is die bronteks wat veral by voorbladartikels in elk geval vir almal leesbaar moet wees, sien Wikipedia:Riglyne vir voorbladartikels 5 (d). Jammer, dat ek weens hierdie klein probleem kla, maar ek ruim by elke nuwe voorbladartikel die bronteks op. Dit sal net 'n wink gee vir onlangse wysigings en geen kritiek lewer op sommige gebruikers se algemene werk hier. Groete. -- SpesBona 14:30, 6 Junie 2017 (UTC)

Hoofartikel[wysig bron]

Ek sien daar is nou al minstens drie sjablone om aan te dui wat die hoofartikel van 'n subhofie is: {{Hoofartikel}}, {{Hoof}} en {{Sien hoofartikel}}. Kan ons nie op een besluit nie, asseblief? - Winston (kontak) 19:35, 7 Junie 2017 (UTC).

Hi, Winston! Ek het sommer {{Sien hoofartikel}} geskrap, dit was die mees onlangse (en onbenutte) duplikaat vd ander twee! --Aliwal2012 (kontak) 10:59, 9 Junie 2017 (UTC)
Dankie! - Winston (kontak) 12:44, 9 Junie 2017 (UTC)
Ek kies {{Hoofartikel}}, omdat daar meer as een hoofartikel moontlik is, soos by die Eerste Wêreldoorlog. Indien nodig, kan ons 'n botlopie doen wat die gebruik van die een sjabloon na die ander verander. Groete. -- SpesBona 20:45, 9 Junie 2017 (UTC)
Ek hou net nie van "kategorie/afdeling" nie. Dit klink so of jy nie jou mind kan opmaak nie. Net "afdeling" sal dalk beter wees, of hoe? Winston (kontak) 07:54, 10 Junie 2017 (UTC)
Ja, ek kan ook nie eintlik sien hoe dit na 'n kategorie kan verwys nie. As almal met {{Hoofartikel}} tevrede is, kan ek gou die omskakeling doen. Groete. Frank (kontak) 08:08, 10 Junie 2017 (UTC)
{{Hoofartikel}} word ook by kategorieë gebruik, dus maak die verwysing na 'n kategorie sin, sien Kategorie:Sterrekunde en Kategorie:Natuurwetenskap. Ons kan maar een sjabloon vir kategorieë ("Die hoofartikel vir hierdie kategorie is: Hoofartikel.") gebruik en een vir artikels ("Die hoofartikel vir hierdie afdeling is: Hoofartikel."). Groete. -- SpesBona 08:25, 10 Junie 2017 (UTC)

Ek stem ja. Winston (kontak) 08:21, 10 Junie 2017 (UTC)

Uitgevoer Uitgevoer: Die sjabloon onderskei nou tussen artikels en kategorieë. Groete. Frank (kontak) 08:42, 10 Junie 2017 (UTC)

Die brand in Knysna[wysig bron]

Hello gemeenskap! Na my hartoperasie het my lewe inderdaad 'n paar wilde draaie gemaak! My ou moeder woon alleen hier in Brenton in Knysna. Na die eerste nuus oor die brand my bereik het begin 'n mens bekommerd raak. Doodbrand is seker die ergste vorm van sterf. Lang storie kort: die liewe Heer het haar lewe en haar huis gespaar. Ons was gelukkig - baie. Ek het inderdaad laas donderdag gery uit JHB om haar by te staan, na ek vir 12 ure geen kontak of nuus oor haar kon kry nie. Tans het Brenton nog geen krag of water nie en ons kamp maar in haar huis. Ek is bly om te sê dat ek 'n paar ander inwoners kon help met klein dingetjies bv net om selfone te laai sodat hulle met hul familie kan praat - nadat ek die laaste kragopwekker in die dorp kon kry! Ek is gebore in Knysna, toe ek 'n paar plekke sien waar ek as kind rondgehardloop het het ek begin huil! Ai! Maar nou ja, die lewe gaan aan! Help met skenkings waar julle kan. Dit sal 'n verskil maak! Groete! Oesjaar (kontak) 07:57, 12 Junie 2017 (UTC)

Hi Oesjaar, Ek het ook verbindings met Knysna - my ouers het 10 jaar daar gewoon en my pa is in die kerkhof daar begrawe; my ma vertrek vanuit die stad in 2003. Een van my onderwysers het ook daar afgetreë is ook daar begrawe. Martinvl (kontak) 18:22, 12 Junie 2017 (UTC)

Sjabloon:Fossiel tydperk-65‎ en -252[wysig bron]

Hi,

Ek het 'n tweede weergave van Sjabloon:Fossiel tydperk gemaak, wat net die tydskaal van ná 65 mj toon. Vir talle fossiele wat byvoorbeeld van 55-20 mj gelede gevind word is die tydskaal anders te groot:

55–20 m. jaar gelede

My weergawe gee:

55–20 m. jaar gelede

Ongelukkig werk dit nog nie heeltemal nie. Byv. die kleur van die paleoseen word nie getoon nie. Ek het op en.wiki vir die oorspronklike outeur 'n beriggie agtergelaat. Ons sal sien. Jcwf (kontak) 22:08, 12 Junie 2017 (UTC)

Ek het 'n derde sjabloon gemaak vir die tydperk > 252 mj (Meso+ Caeno) en dit lyk goed te werk. Sien byvoorbeeld Ornithischia en Tyrannosauridae. Hoekom die kleur van Paleogeen nie werk nie het ek nie kan uitvind nie... (Ja, ek het, daar was 'n gogga in sjabloon:Volgende periode)


Maar ek dink ons kan met hierdie drie sjablone: Sjabloon:Fossiel tydperk, Sjabloon:Fossiel tydperk-65 en Sjabloon:Fossiel tydperk-252 klaarkom. Jcwf (kontak) 20:21, 13 Junie 2017 (UTC)

Wikipedia:Verifieerbaarheid[wysig bron]

Dagsê! Ek het die hele bespreking se argief verskuif na Wikipediabespreking:Verifieerbaarheid waar dit hoort. Jammer daaroor mense, maar dit word nou 'n kraaines hier! --Aliwal2012 (kontak) 17:32, 15 Junie 2017 (UTC)

Aansture as 'n artikel geskuif word[wysig bron]

'n Vinnige versoek aan almal wat bladsye skuif: ek sien nou en dan dat bladsye geskuif word sonder om 'n wikipedia:aanstuur agter te laat. Dit is myns insiens amper nooit die regte ding om te doen nie. Aansture kos ons niks, en maak dat meer skakels sal werk. Dit het ook verdere voordele: as mense 'n verkeerde of alternatiewe soekterm op 'n soekenjin (of met Wikipedia se eie soekfunksionaliteit) intik, sal die aansture vanaf verkeerde titels help dat hulle dit kry. Dit is ook nuttig met die grafiese redigeerder en inhoudvertaling. Wikipedia se inligting word ook gebruik deur plekke soos Google om te leer hoe om foute in teks te interpreteer in elke taal, en ons baat dalk almal daarby op 'n plek soos Google Maps of ander produkte. Ek voel enige algemene spelfout, tikfout, hoofletterfout, alternatiewe spelling en sinoniem kan maar 'n aanstuur wees as dit nie in iets anders se plek staan nie. Selfs die Engelse titel is in enkele gevalle vir my gepas as aanstuur, bv. London, wat algemeen gebruik word, of hoogs tegniese terme waar iemand dalk nie die term ken nie, en die aanstuur hulle sal help om die regte artikel op te spoor. Só voorkom ons onnodige rooi skakels én skep 'n hegter geskakelde ensiklopedie. Iemand in die sandput wat 'n rooi skakel sien vir Suid Afrika word dalk ontmoedig. (Ja, dalk help dit hulle om die spelfout te sien, maar die aanstuur sal ook 'n wenk in daardie rigting gee.) Ek sien pas by gebruiker:FFouche dat een van sy/haar jongste bydraes nou 'n rooi skakel op sy/haar gebruikersblad is. Dit skep dalk net die verkeerde indruk dat dit uitgevee is, en is onnodig onsierlik. Ek voel die aanstuur sou 'n aanwins wees. Ek pleit nie vir honderde aansture na elke artikel nie, maar as iets reeds 'n keer gebruik is, is dit tog immers 'n aanduiding dat iemand daardie soekterm/skakel sal gebruik (al is dit nie 100% korrek nie). Ek hoop ek maak sin. Groete, Alias (kontak) 18:11, 15 Junie 2017 (UTC)

Terugvoer
Dagsê almal vanuit 'n yskoue Oos-Kaap! Ek is die skuldige by "sonder om 'n aanstuur te laat", ek erken dit skaamteloos. My rede hiervoor is dat ek die taal wil suiwer en geheel en al van foutiewe spellings ontslae raak, maar ek begryp Alias se verduideliking hierbo i.v.m. soekenjins, ens. Die probleem is net, laat jy mense (veral ons jong gebruikers) sorgeloos toe om Londen as London te spel, dan neem hulle aan dis korrek só, dis dan immers 'n blou skakel op Wikipedia!
Ek sal in die vervolg die bestaande blouskakel behou, wat dan 'n aanstuur word na die korrekte styl. Amen! Geniet die naweek, --Aliwal2012 (kontak) 06:30, 16 Junie 2017 (UTC)

Verwysingsjablone[wysig bron]

Hier is 'n vergelyking van die verskillende verwysingsjablone op en.wiki en af.wiki. Dit kan miskien nuttig wees as hulle dieselde werk, en dit lyk asof die sjablone op af.wiki nog effens agter is. 'n Ander probleem by die af.wiki verwysing-sjablone is dat "last1=" en "first1=", anders as by en.wiki, glad nie die outeur se naam vertoon nie. Dit sal goed wees as lg. twee velde verwisselbaar is met "last=" en "first=". JMK (kontak) 20:58, 18 Junie 2017 (UTC)

en.wiki Boek: Mumford, David (1999). The Red Book of V... Lecture Notes ... 1358 (2nd expanded ed.). Berlin: Springer-Verlag. p. 198. ISBN 354063293X. MR 1748380. Zbl 0945.14001. doi:10.1007/b62130.
af.wiki Boek: Mumford, David (1999). The Red Book of V..., 2nd expanded, Lecture Notes ..., Berlin: Springer-Verlag. p. 198. DOI:10.1007/b62130. ISBN 354063293X. [1]

en.wiki Joernaal: Bailey, David H.; Borwein, Peter; Borwein, Jonathan M. (25 June 1997). "The Quest for Pi". Mathematical Intelligencer. Berlin: Springer-Verlag. 19 (1): 50–57. ISSN 0343-6993. MR 1439159. Zbl 0878.11002. doi:10.1007/BF03024340.
af.wiki Joernaal: (25 June 1997) “The Quest for Pi”. Mathematical Intelligencer 19 (1): 50–57. doi:10.1007/BF03024340.[2]

en.wiki Web: Hansen, James E.; Ruedy, R.; Sato, M.; Lo, K. (December 15, 2005). "GISS Surface Temperature An...". NASA.gov. Goddard Institute for... Retrieved September 28, 2006.
af.wiki Web: Hansen, James E.; Ruedy, R.; Sato, M.; Lo, K. (December 15, 2005). "GISS Surface Temperature An...". NASA.gov. Goddard Institute for... Verkry op September 28, 2006. [3]

en.wiki Konferensie: Evans, N. R.; Schaefer, G.; Bond, H.; Karovska, M.; Nelan, E.; Sasselov, D. (January 9, 2006). ... 30.htm "Direct detection of the ..." Check |url= value (help). American Astronomical Society 207th ... AAS.
af.wiki Konferensie: (9 Januarie 2006) "... 30.htm Direct detection of the ..."., AAS. [4]

en.wiki Hofuitspraak: Roe v. Wade, 410 U.S. 113 (1973).
af.wiki Hofuitspraak: Sjabloon:Cite court[5]

en.wiki Poslys: Murdock, Ian (26 October 1995). "Debian GNU/Linux 0.9..." Check |url= value (help). debian-announce (Mailing list). Retrieved 20 April 2007.
af.wiki Poslys: Sjabloon:Cite mailing list[6]

en.wiki Kaart: Skelly Oil Company; Diversified Map Co (1966). Highway Map of Oklahoma (Map). [1:1,500,000]. St. Louis: Diversified Map Co. § 11C. OCLC 67708775.
af.wiki Kaart: Diversified Map Co. Highway Map of Oklahoma [map], [1:1,500,000]. (1966) Section 11C. [7]

en.wiki Nuus: Andersen, David; Witter, Lameen (17 February 2006). "Former Marine, Go Daddy CEO...". Marine Corps News. Retrieved 6 June 2006.
af.wiki Nuus: Andersen, David; Witter, Lameen (17 February 2006). "Former Marine, Go Daddy CEO...". Marine Corps News. Verkry op 6 June 2006. [8]

en.wiki Video: Dick Cavett (2005). The Dick Cavett Show — Rock... (DVD). Shout Factory.
af.wiki Video: Sjabloon:Cite AV media[9]

  1. Mumford, David (1999). The Red Book of V..., 2nd expanded, Lecture Notes ..., Berlin: Springer-Verlag. p. 198. DOI:10.1007/b62130. ISBN 354063293X. 
  2. (25 June 1997) “The Quest for Pi”. Mathematical Intelligencer 19 (1): 50–57. doi:10.1007/BF03024340.
  3. Hansen, James E.; Ruedy, R.; Sato, M.; Lo, K. (December 15, 2005). "GISS Surface Temperature An...". NASA.gov. Goddard Institute for... Verkry op September 28, 2006. 
  4. (9 Januarie 2006) "... 30.htm Direct detection of the ..."., AAS. 
  5. Sjabloon:Cite court
  6. Sjabloon:Cite mailing list
  7. Diversified Map Co. Highway Map of Oklahoma [map], [1:1,500,000]. (1966) Section 11C.
  8. Andersen, David; Witter, Lameen (17 February 2006). "Former Marine, Go Daddy CEO...". Marine Corps News. Verkry op 6 June 2006. 
  9. Sjabloon:Cite AV media

Hoort Woordekeus by Wikipedia of Wikisource?[wysig bron]

Uiteindelik het ek klaar die boek gedigitaliseer wat sinonieme en antonieme behandel. Die boek is geskryf in 1962 en postuum uitgegee (die skrywer is dus langer as 50 jaar oorlede). Geen herdruk van die boek het ooit verskyn nie.

Die vraag is dus, waarheen nou? Vir 'n voorsmakie kan jy gaan kyk by my sandput.

Die "Einde van bladsy X" sal natuurlik verwyder word, met slegs 'n verwysing by die laaste woord op elke blad. Die verwysing onder sal 'n skakel wees na 'n oplaaisel van die betrokke bladsy..

Ek wil dit spesifiek een blad hou, omdat [Ctrl] + [F] aansienlik vinniger werk in woordesoektogte teenoor bladsy vir bladsy vir bladsy.

Pro vir Wikipedia
  1. Beter kontrolering sou iemand aan die woorde peuter (niemand kom eintlik by Wikibron/Wikisource nie), maar meer siele kan ook kyk waar die OCR verkeerd was of waar my redigering nalatig was.
  2. Die afgetaste bladsye van die boek in die openbare besit kan regstreeks na die Afrikaanse Wikipedia opgelaai word en as bronne in die verwysings aangegee word. Dit verhoed ook 'n algemene Commons-probleem, selfs al is die boekie in die openbare besit.
  3. Die Antoniem en Sinoniem-blaaie kan reguit na Woordekeus skakel, na bewering die eerste sinoniem/antoniemwoordeboek in Afrikaans.
  4. Dit kan in die toekoms van waarde wees om twee digitale sinoniem/antoniemlyste met mekaar te vergelyk. Soos ASA (Afrikaanse Sinoniem en Antonieme) as Louis Eksteen 50 jaar oorlede is. Die leerlinge of studente of publiek hoef dus nie tussen verskillende Wiki-projekte oor en weer verwys te word nie.
  5. Van die woorde kan makliker na die Antoniem en Sinoniem-blaaie verskeep en bygewerk word. Dit wil sê: by parasiet het ek opgemerk die antoniem, naamlik gasheer, word nêrens gelys nie. Jy verlaat dus nie die Wikipediaprojek nie.
  6. Woordekeus kan ook makliker skakels na ander Wikipedia-artikels rig.
Kontra vir Wikipedia
  1. Wikipedia is nie 'n lys nie.
  2. Die ou en wisselvallige spelling kan verwarrend wees en hoort in die argief. (Hoewel die inleiding duidelik kan uitstippel die onderstaande woorde is verouderd.)
  3. 200K kan baie websnuffelaars en selfone laat les opsê. (Wat presies dieselfde geval gaan wees by Wikisource. Intensiewe vorme is 567 KB volgens die Vivaldi-websnuffelaar.).
Ander kommentaar
  1. Ek het die Arabiese woord vir "ongelowige" twee maal in die woordelys opgemerk, maar vir eers uitgehaal. Dit is te verstane vir 'n boek wat in 1962 geskryf is. Verwag egter heelwat mense se nekhare gaan regop staan.
  2. Natuurlik gaan ons hier met bladtreksyfers te make kry: Google sien 'n helse klomp uiteenlopende woorde en druk die rangorde by die besoekresultate voortdurend op.

Wat is die gemeenskap se voorstelle? Suidpunt (kontak) 13:28, 23 Junie 2017 (UTC)

M.i. behoort so 'n teks by Wikisource. Afrikaans gaan net groei by Wikisource as ons daadwerklik inhoud daar begin plaas. Wat sensuur betref, dink ek dis teenstrydig met Wikipedia (en neem ek aan, Wikisource) se beleid dat sensuur onaanvaarbaar is. K175 (kontak) 16:12, 14 Julie 2017 (UTC)

Ons wiki word ingehaal deur Skots[wysig bron]

Naand alle medebydraers! Kan ek mooi vra dat ons bietjie "mielies gooi" die naweek met nuwe artikels?

Afrikaanse wiki (op 45 500) word vinnig ingehaal op die ranglys deur die Skotse wiki (op 45 474), hulle is tans net 26 artikels agter ons! Gelukkig is ons Wes-Punjabi ver voor met 1100 artikels. Dankbaar, --Aliwal2012 (kontak) 09:35, 24 Junie 2017 (UTC)

Dankie almal, ons staan op 46 056 en is nou weer 287 voor Skots! --Aliwal2012 (kontak) opd 20:32, 19 Julie 2017 (UTC)

Geen bron[wysig bron]

Die sjabloon:Geen bron het eintlik net na beelde sonder bronne verwys. Ek het dit verander en 'n parameter bygevoeg. Gebruik gerus {{Geen bron}} indien 'n artikel glad geen bronne vermeld nie en {{Geen bron|beeld}} indien 'n beeld sonder bron is. --Jcwf (kontak) 22:10, 23 Junie 2017 (UTC)

Tortelduif en Streptopelia[wysig bron]

Is Tortelduif nie die Afrikaanse naam vir Streptopelia nie? Groete. -- SpesBona 16:15, 26 Junie 2017 (UTC)

Voorheen was minstens een spesie in die genus nie 'n tortelduif in die ware sin nie. Nou kan jy dit skuif, alhoewel sommige ook as ringduiwe bekend staan. Aangesien S. capicola soms net tortelduif genoem word, kan Ringduif of Streptopelia 'n gepaste bladnaam wees. JMK (kontak) 18:14, 29 Junie 2017 (UTC)

Ace pilot[wysig bron]

Wat is dit in Afrikaans: Bobaasvlieënier? Groete! Oesjaar (kontak) 14:04, 27 Junie 2017 (UTC)

Baasvlieënier of kampioenvlieër, miskien? Groete. Frank (kontak) 14:13, 27 Junie 2017 (UTC)
Topvlieënier? Suidpunt (kontak) 15:42, 27 Junie 2017 (UTC)
Kampioenvegvlieënier? Word dit nie "toegeken" aan vegvlieëniers wie meer as vyf vliegtuie afgeskiet het nie? Sobaka (kontak) 18:59, 27 Junie 2017 (UTC)
Ja, die titel is ter sprake met 5 of meer oorwinnings. Geniet julle mense die vliegtuig artikels? Groete! Oesjaar (kontak) 19:03, 27 Junie 2017 (UTC)
My ou klein goedkoop woordeboekie stel Baasvlieënier voor. Groete! Oesjaar (kontak) 07:20, 28 Junie 2017 (UTC)

Artikel te skrap op Wikiquote[wysig bron]

q:Free_online_article_spinner_rewriter_list asb. Adriaan Joubert (kontak) 19:00, 28 Junie 2017 (UTC)

Dankie, 'n anderstalige administrateur het dit uit die weg geruim. Adriaan Joubert (kontak) 19:19, 29 Junie 2017 (UTC)

Wikidata changes now also appear in enhanced recent changes[wysig bron]

Hello, and sorry to write this message in English. You can help translating it.

Starting from today, you will be able to display Wikidata changes in both modes of the recent changes and the watchlist.

Read and translate the full message

Baie dankie! Lea Lacroix (WMDE) 08:33, 29 Junie 2017 (UTC)

(wrong target page? you can fix it here)

Rem tene, verba sequentor.[wysig bron]

Vriende, gebruikers en veral Latynkenners soos Gebruiker:Jcwf en Gebruiker:Voyageur.

Ek gaan my nou maar na die Wikipediakamp rig, want ek twyfel of die Taalkommissie oor die vermoëns of intellek beskik.

Rem tene, verba sequentur.

Voorgestelde vertaling: As jy jou storie ken, kom die woorde vanself.

Ek hou van die verhelderende vrye vertaling (juis weens die matige woordspeling), maar "jou storie ken" proe na 'n Anglisisme. Die Amerikaners ken "he knows his stuff", maar nie "he knows his story" nie. Die Britte ken skynbaar nie een nie. Google lewer net 14 resultate op van "as jy jou storie ken", maar 443 vir "jy moet jou storie ken". Dit lyk vir my eerder na Suid-Afrikaanse Engels; die Engelse koerantkoppe dien as bewyse. Dit roep die vraag op: wie het wie nou beïnvloed? Is dit 'n Boerisme/Afrikanerisme wat byval onder die Engelse gemeenskap gevind het? Is dit 'n ontleen-en-terugleen soos ons tog so gereeld tussen die Nederlanders en Franse vind?

Sou "As jy seker is van jou saak, kom die woorde vanself" miskien beter wees? Of "As jy jou feite agter mekaar het, kom die woorde vanself" / "As jy weet hoe die ding inmekaarsit, kom die woorde vanself" / "As jy weet waarvan jy praat, kom die woorde vanself"? Of moet ons verkieslik die aanhaling ten nouste met Cato se bedoeling behou?

Want die Nederlanders bied ander vertalings: Ken je onderwerp, de woorden zullen volgen. Ook wie eenmaal weet, wát hij te zeggen heeft, zal ook het hoé wel vinden. Dus: Iemand wat wéét wat hy wil sê, sal die regte woorde vind. Ook: "As jy die beeld voor jou het (dus, in jou kop), kom die woorde vanself."

Die Duitse Wikipedia lewer: Beherrsche die Sache, die Worte werden dann schon folgen. Suidpunt (kontak) 09:24, 29 Junie 2017 (UTC)

Klink amper soos "waar die hart van vol is, loop die mond van oor". Groete. Frank (kontak) 18:29, 29 Junie 2017 (UTC)
Dit gaan blykbaar oor een van die grondbeginsels van die retoriek - Cato pleit hier vir vrye rede, eerder as om van 'n manuskrip af te lees. --Voyageur (kontak) 19:04, 29 Junie 2017 (UTC)
Ek wens net dat die jongman soms in Afrikaans wil skryf sodat ons oues van dae ook iets kan verstaan.... Groete! Oesjaar (kontak) 19:27, 29 Junie 2017 (UTC)

Nou goed, Gebruiker:Oesjaar. Sonder raaisels, in doodgewone Afrikaans.

1. Ek het binne drie dae die verwerkte proefskrif van 244 bladsye deur F. P. van der Merwe deurgelees. Vandag afgehandel op 30 Junie om 16:41. Getiteld Die vertaling as kuns: die grense en moontlikheid van vertaling. Skaars enkele maande na sy gradeplegtigheid (promovering) is hy oorlede (1956). Die SAUK het dit goedgedink om postuum sy verhandeling uit te gee (1958), as blykie van waardering. Dit is dus in die openbare besit, hoewel ek onseker is hoe lank Wits gaan draai om sy proefskrif op te laai (dit sal my baie tyd spaar). Fritz van der Merwe is dood in sy fleur, min of meer 38 jaar, as ( http://esat.sun.ac.za/index.php/F.P._van_der_Merwe ) die waarheid praat. Hoe het die boek in my skoot beland? Dei gratia: 1). 'n skoolbiblioteek moes eers die boek die Dewey-rugkode R839.36VAN gee, wat beteken die boek kon nooit uitgeneem word nie. Die enigste potloodmerke sou dus eendag deur my gemaak word. Was dit so bestem? 2). Toe moes daardie staatskool eers toemaak. Heeltemal. Sluit. 3). Die boek het hier rondgependel, daar rondgependel, moontlik selfs op die ashoop op die buurdorp beland. Ek weet nie. 4). Toe besluit iemand om vir 'n geldjie die boek by 'n boekekraampie in te gee. 5). En op 'n sonnige dag, met 'n fris windjie, plak ek my pet op en skoert soontoe. Ek betaal toe nie eers R5,00 vir hom nie.

2. In hierdie proefskrif behandel hy absoluut alles wat ek omtrent vertaling wil en wou weet. Hy gee besonder min aandag aan Duits en Duitse bronne (wat hy wel baie goed magtig is), maar trakteer die leser met 'n oordaad Franse en Italiaanse en Engelse voorbeelde. Die Franse en Italiaanse vertalings van die aanhalings word in die bylaag verskaf.

3. Gebruiker:EvZ het in 2012 sy aandag gewy aan die Letterlike vertalings en Betekenis-vir-betekenisvertalings. Hy het nie gekyk na Vrye vertalings nie. Ook nie sogenaamde "integrale vertalings" (wat waarheidgetrou) is nie. Van der Merwe kyk wel indringend hierna. EvZ is bietjie bevooroordeeld teenoor letterlike vertalings d.m.v. wat hy uit die Engelse Wikipedia vertaal het. Letterlike vertalings het hul nut: hoe leer jy dan 'n rou student om Franse sinne en grammatika en betekenisse te leer? Van die ou Teach Yourself-boeke gee jou die letterlike vertaling, asook die waarheidsgetroue vertaling wat die werklike bedoeling en gees adem. In sekere opsigte kan Afrikaans letterliker uit Frans vertaal. Soos: de petit yeux kan jy in sekere opsigte nie "little eyes" bedoel nie, maar "small eyes". In Afrikaans is "ogies" of selfs "klein ogies" ewe toelaatbaar, want ons het geen ander adjektiewe woorde wat verwarring kan bring nie. Hy sê ook sekere tekste maak letterlike vertalings moontlik, sonder om inbreuk op die Afrikaanse taaleie of Italiaanse bedoeling te maak. Hy vertaal byvoorbeeld ook die volgende Italiaanse gedig byna woord vir woord:

Italiaans Afrikaans
Notte e giorno faticar, Nag en dag laat hy my sloof,
senza nulla sa gradir; sonder dat hy iets waardeer.
piove e vente sopportar, Reën en wind gaan oor my hoof,
mangiar mal e mal dormir. kos en slaap moet ek ontbeer.

As jy gedink het dit is nie meesterlik nie, probeer die volgende vertaal (Tennyson):

The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices.

Ek kan nie, Van der Merwe kan:

Die lang dag sterf: die maan styg traag: die dieptes
Kreun alom met baie stemme.

4. My gunstelinghoofstuk is natuurlik "vrye vertalings". Om op te som: Vreet die teks op, kou dit, smaak dit, spoeg jou eie woorde uit. Om vryelik om te gaan met die woord. Dit is waar ek Rem tene, verba sequentor die eerste maal teëkom. Jy kry knap verbeterings, soos wat Elizabethaanse North met Amyot se werk gemaak het - 'n voorliefde vir die presiese besonderheid wat 'n gloeiende werklikheid verleen aan die woorde:

...donques arrivé sur le bord du peril [min-of-meer letterlik: en daarom aankom op die randjie van die gevaar]
...being come now to the swordes point

Waarom was hy so goed met die vertaling? Want hy was self op die slagveld!

Maar! Vrye vertalings is ook gevaarlik! Hulle is vatbaar vir die volgende: anachronismes; uitbreiding; 'n groter omhaal van woorde; versierings; verdubbeling; betekenis-uitbreiding; willekeurige byvoegings van idees; styltruuks; omkering van die sin (inversie); verduideliking van terme; lesse vir lesers; weglatings; die invoering van eie idees; nadere omskrywings en waardeskatting van persoonlikhede; die aan die dag lê van persoonlike smaak; vooroordele en opvattings; die wysiging van godsdienstige opvattinge; eufemistiese wendinge; die naturalisering van die vorm en inhoud van die oorspronklike; die vervanging van die konkrete deur die abstrakte; die verlening van 'n Afrikaanse agtergrond aan die vertaling; die verhoging van die nadruk en vergroting van gegewens; die oordrywing van die toon; versnelling van handelinge deur die sinsritme; die gebruik van meer adjektiewe as die oorspronklike; die opoffering van bondige woordgebruik aan 'n woordespel; die aanpassing van die gees van die oorspronklike by die gees van die (huidige) tydsgees; die gebruik van inheemse idiome in die plek van direkte taal; die vernietiging van die ewewig en ritme van die oorspronklike; die stel van 'n Afrikaanse of moderne beroep in die plek van 'n Franse (byvoorbeeld uit die Middeleeue), ens.

5. Ag, Van der Merwe behandel 'n hele klomp goed wat eintlik retoriese vrae is. Wat is beter: die geheel, of die som van die dele? Wie is belangriker: die toeganklikheid vir die deursnit leser, of die werk self (slegs die ingeligtes sal die vertaling verstaan)? Niks kan presies vertaal word nie vs. alles kan vertaal word. Is vertalings maar plaasvervangers/surrogate soos sigoreikoffie vir die egte, gesogte produk? Is vertalings bloot 'n Rorschachtoets van die vertaler? Waarom bestaan leenwoorde en leenvertalings? Waarom neem sekere tale makliker uit ander oor (soos Engels) as ander (Frans en Afrikaans in die 1950's)? Waarom is daar volkseie woorde wat gemunt word? Waarom word aangevoer Shakespeare in Duits is beter as Shakespeare in Engels self? Kan tale mekaar aanvul? Wat van taalleemtes? Hoe boots mens klankpatrone na? Het die vertaler te make met visuele digters of musikale digters? Kan 'n meesterlike vertaling terugvertaal word na die oorspronklike taal? Omdat taaltydperke verskil - Renaissance, Barok, Klassisisme, Romantiek, Neogotiek, Naturalisme, Realisme, Modernisme, Postmodernisme, ens., hoe moet vertaal word: moet ons "hoog skryf" as ons Barok of idealistiese Sturm-und-Drangwerke vertaal (dus, die werke van woordkunstenaars), of moet ons die spreektaal in Afrikaans gebruik? Hoe vertaal mens gedeelde woorde in Afrikaans en Nederlands, soos "subiet" wat gesonke kultuurgoed is in Nederland, teenoor "direk"; d.w.s. woorde wat eers deur die Adel en hoëlui gebruik is, maar toe deur die minder ontwikkeldes oorgeneem en daarom doelbewus deur die oorspronklike sprekers in Nederland vermy word (waarvan die Afrikaanssprekende salig onbewus is)? En wat van Afrikaans wat slegs die laasgenoemde paar internasionale literêre tydperke beleef het? Hoe gemaak met taalouderdom en dialektiek: Duits, Engels en Nederlands kan 'n woord uit 1300 uit 'n uiters afgeleë dialek gebruik om ou betekenisse weer nuut te klee uit 'n betrokke tydperk en tydsgees. Wat kan Afrikaans hieraan doen - gaan ons outomaties 'n Hollandse woord maar aanhaal? Van der Merwe kla steen en been net soos Suidpunt (die nimlike ekke) oor resensies van vertaalde produkte waar meer op die inhoud en styl as op die vertaling self gefokus word.

6. Van der Merwe bevind uit die 3 000 gevalle van foutiewe taalgebruik wat hy identifiseer het was direkte vertalings uit Engels, en elke keer "geykte uitdrukkings" soos ons in woordeboeke kry. Die rede vir al die -ismes is eenvoudig: die onvermoë om die bronteks te begryp, die onvermoë om die bronteks waarheidsgetrou in die doeltaal oor te sit. Belangrik: WOORDEBOEKE GEE SINVERWANTE WOORDE, MAAR NIE BEGRIPSGELYKES NIE - dit moet leksikograwe ook onthou. Dit wil sê: sinonieme is goed, maar die vertaler moet steeds die KONTEKS en BOODSKAP begryp, voor hy vertaal.

7. Hy raai jongmense aan om liefs nie gedigte te vertaal waarvoor hulle nie opgewasse genoeg is nie. Jy moet eers lewenservaring opdoen en tot sekere insigte kom voordat jy jou hand waag. Sekere gedigte verg emosionele volwassenheid waarvoor jy geen woordeboek kan insluk en oornag aanleer nie. (Eintlik baie wat C.L. Leipoldt geskryf het vir die klomp gedigte wat aan skoolkinders voorgeskryf word, wat hulle nie kan ervaar, begryp en waardeer nie; nie soos 'n kind rymboekies en kinderverse waardeer nie). En vertaal eers jou werk klaar - DAN eers kan jy ander vertalings raadpleeg.

8. 'n Interessante wenk wat hy gee uit 'n vertaalde Franse aanhaling: vir elke vreemdtalige boek wat jy lees omtrent 'n onderwerp, moet jy twee boeke oor dieselfde onderwerp in die doeltaal deurlees. (Gaan nogal broekskeur in Afrikaans as ons wonderlike akademici vernaamlik in Engels publiseer...).

9. Laastens glo hy Afrikaans sal soos Nederlands van die laat-1800's eers begin opbloei as ons goeie literêre vertalings het. Daarvan het ons beslis 'n oorvloed gehad in die 1960's tot 1970's; hoewel niemand dit gelees het nie. (Miskien omdat die vertalings dikwels ongelukkig(!) maar stokkerig was). Ek moet wel sê, die Franse skryfstyl van die 1960's het die litte bietjie losgemaak.

10. Dit irriteer my wel wanneer hy skryf:

Wat wel van belang is, is om...

Want dit klink Engels: "What is really important, is to..." STOPWOORDE! PLUISWOORDE! ONNODIGE BYSINNE! ONNODIGE KOMMAS! MIELIEPITTE IN 'N SOKKIE! BEL DIE DOKTER!

Dit is wel belangrik om... Kort en kragtig. Suidpunt (kontak) 18:28, 30 Junie 2017 (UTC)