Lêerbespreking:Stamboomdiagram.png

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Volgens die diagram is my broer of suster se kind my neef of nig. My verstaan is dat neefs en nîe gemeenskaplike grootouers het. Moet die vertaling van "nephew" en "niece" in die diagram nie broerskind / susterskind lees nie? En dan nog 'n vraag, kan 'n mens volgens geslag onderskei, m.a.w. kan 'n mens skryf van 'n "broersseun" of "broersdogter" (en dieselfde vir suster)? 'n Mens kan seker? Dis mos maar net 'n samestelling? Wat is die konvensie in die genealogie? Adriaan Joubert (kontak) 19:22, 21 Februarie 2016 (UTC)[antwoord]

Ek dink die woorde nefie en niggie is meer algemeen vir jou broer/suster se kinders as neef en nig. En het dit nie dalk ontstaan juis omdat broers-/susterskind nie 'n geslag aandui nie? Sien Bespreking:Neef. Winston (kontak) 20:29, 21 Februarie 2016 (UTC)[antwoord]