Gebruiker:Estelleke13/Afrikaanse folklore (1)

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Leerders van Afrikaans as 'n addisionele taal kan in staat gestel word om te reageer op estetiese, emosionele, kulturele en sosiale waardes. Onderwysers kan Afrikaans folklore gebruik word om te fokus op die ontwikkeling van die leerders se vermoë om op te tree met die kulturele en estetiese sensitiwiteit in verskillende sosiale kontekste. Afrikaans voorbeelde van folklore sluit in stories met humor, toordery, die oordrag van sosiale en kulturele waardes en tradisies, ekologiese betekenis, idiomatiese uitdrukkings, prysgedigte, monsterkarakters en stereotipes.

Deur middel van'n bekende agtergrond en/of konteks van 'n teks, kan leerders van Afrikaans as 'n addisionele taal bewusraak van die estetiese verskeidenheid van die teikentaal; hulle kan vertroud raak met die diepte en inhoud van betekenis wat in die teks geïmpliseer word.

As 'n teks verstaan word, raak die leser persoonlik betrokke is en dit kan die leser lei om kreatief om te gaan met die teks - met sowel die meganiese aspekte van die taalstelsel as die analitiese aspekte - waar sy/hy kan deelneem aan die storie. Die leerder kan dus vind hoe die gebeure ontvou, sy/hy kan deel in die karakters se emosionele ervarings en hul persoonlike ervaring kommunikeer. Hierin lê die relevansie van 'n goeie lees van die teks (ten spyte van die oorsprong wat in 'n ander taal is) - omdat die leser leef in die teks en in die proses word die taal deursigtig[1].

Agtergrond[wysig | wysig bron]

As gevolg van Suid-Afrika se politieke-historiese verlede dra die Afrikaanse taal 'n las van negatiwiteit. Doemprofete voorspel selfs sy onvermydelike ondergang. Een van die maniere om die balans te herstel, is om Afrikaans meer gebruikervriendelik te maak vir nie-moedertaalleerders.

Die Afrikaanse as addisionele taalkurrikulum kan aangepas word om die kulturele ervarings van die leerder te verryk deur middel van die studie van die folklore in Afrikaans. Folklore is nie net die demonstrasie van kruiskulturele ooreenkomste en verskille nie, dit behels ook 'n rykdom van inligting oor 'n spesifieke kultuur. Folklore kan buitestaanders voorsien van insig in die wysheid en filosofiese standpunte van die teikentaalgroep.

Die artikel bied idees vir die demokratisering van die taalkurrikulum ten einde 'n holistiese vorm van multikulturalisme te bereik[2] en sodoende die leerprobleme inherent aan die aanleer van Afrikaans as addisionele taal te verminder[1]

References[wysig | wysig bron]

  1. 1,0 1,1 Moyo, T. 1997.
  2. Kamwangamalu, N. 1997.