Bespreking:Maan

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Hierdie artikel is deur die gemeenskap geïdentifiseer as een van Wikipedia se spogartikels en het vir die eerste keer tydens week 46 van 2005 op ons voorblad gepryk. Dit beteken egter nie dat die artikel nie verder gewysig kan word nie: voel vry om dit te verbeter of by te werk.

Op soek na meer inligting[wysig bron]

Ek wil meer inligting hê oor die maan?

Ongelukkig gesien het ons nog nie meer inligtinge nie oor die maan. Daar is wel artikels in andere tale. Vir 'n Afrikaanstalige sal die Nederlandstalige artikel oor die maan nie 'n hoop probleme geef nie. As jy ook Engels kan lees is daar ook 'n Engelstalige artikel oor die maan.
As jy ons kan help met vertaal is ons dankbaar. Danielm 11:24, 9 Apr 2005 (UTC)

Vinnige vragies:[wysig bron]

  • Wat moet 'n artikel met die naam "Luna" in hê? Sal dit nie maar net aanstuur terug na maan nie? Dan kan ons dalk maar die skakel verwyder.
  • Die verwysings na die Sowjetunie wat na Rusland verander is pla my: die datums (1950s) is tog die tyd van die USSR, nie waar nie?

--Alias 19:54, 29 Jun 2005 (UTC)

Wat "Luna" aanbetref - ek wou net kyk of jy wakker is! :-) Ek het seker maar aan die Italiaanse liedjie 'NU QUARTO 'E LUNA gedink en gehoop ons kom in Italië uit. Terugverander.
Russiese v/s Sowjetiese....nouja, Russiese is maar net vir my 'n bekender woord. Ek kan nie dink dat ek al ooit die woord Sowjetiese gehoor het nie; miskien Sowjetse, maar Russiese bly vir my 'n beter keuse. Jy is welkom om dit te verander en ek sal daarmee verlief neem.JohanL 21:39, 29 Jun 2005 (UTC)
NS: As jy mooi gaan kyk, het ek nie die Sovjetunie na Rusland verander nie, maar wel die Sovjetiesie -tuig en -wetenskaplikes na Russiese -tuig en -wetenskaplikes. Groetnis. JohanL 04:50, 30 Jun 2005 (UTC)
Mmm, maar Rusland en die Sowjetunie is mos nie die selfde ding nie, is dit? 'n Verandering van Sowjets na Russies is dus 'n definitiewe betekenisverskil. Ek vermoed dat ons in die spreektaal baie verwys na Rusland as ons die USSR bedoel, maar ek dink nie ons kan hier laks wees nie - anders is dit tog net verkeerd en/of dubbelsinnig.
Goed, ek gee in. ;-\ ..... ek verander dit. Groetnis :-) JohanL 13:15, 30 Jun 2005 (UTC)

Inligtingstabel vir sonnestelsel verwante artikels[wysig bron]

Hi - ek sien die maan vorder mooi en onlang het ons Jupiter bygekry. Een probleempie waarmee ons nou sit is dat die Inligtingstabelle in die drie artikels wat oor sonnestelse onderwepe handel (Satrrnus (Planeet) is die 3de) heel verskillend is. Waarskynlik omdat die inhoud uit onderskeidelik die Nederlandse en Engelse weergawes kom. Verder gebruik Jupiter die meer moderne 'piped tables' terwyl die maan nog die ou HTML tipe table gebruik. Ek wil voorstel dat ons besluit hoe die tabel vir Sonnestelsel liggame moet lyk en dan werk ons daarvolgens. Ons moet ook dink of ons 'n Sjabloon wil gebruik soos by Landtabel in Argentinië ens. Die Duitse (de:Jupiter (Planet)) en Franse (fr:Jupiter (planète)) artikels lyk vir my mooier as die Engelse weergawe en die Nederlandse lyk of dit minder inligting bevat. Wat verkies die gemeenskap? Laurens 22:50, 16 Julie 2005 (UTC)[antwoord]

Die Franse sjabloon is uitstekend. -Voyageur

Maanlanding[wysig bron]

Jy is reg, Johan, "voet aan wal sit" klink in hierdie verband wél 'n bietjie vreemd... Maar ek het nog geen ander woord wat vir hierdie plegtigheid geskik sou wees nie... Tenminste is daar klein oseane op die maan (die maria), en in leksikale (ook mitologiese) opsig is ruimtevaart en seevaart nou verwant (baie tale gebruik "skip" vir 'n ruimtetuig: Frans astronef, Engels spaceship en Duits Raumschiff ;) Of dink maar aan die U.S.S. Voyager (nog steeds my gunstelingskip)... -Voyageur

Hie-hie, nee ek wou maar net jou been 'n bietjie trek! :-) Dit was nie nodig om dit te verander nie want dit is nie regtig verkeerd nie - ek het dit maar net amuserend gevind, want die maan is volgens my wete maar 'n bietjie droog en die walle 'n bietjie skaars, tensy jy van kraterwalle praat! Afrikaans het ook die uitdrukking ruimteskip, hoewel dit 'n bietjie in die vergetelheid verval het. Ek wonder hoe sou dit geklink het as jy van "aan boord van die maan gaan" gepraat het? Wonder maar net...dis ook mos maar 'n ruimteskip! :-) JohanL 19:41, 18 Julie 2005 (UTC)[antwoord]