Dimitri Verhulst

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Dimitri Verhulst
Dimitri Verhulst
Dimitri Verhulst
Gebore2 Oktober 1972 (1972-10-02) (51 jaar oud)
NasionaliteitBelgies
Beroepdigter, skrywer

Dimitri Verhulst (2 Oktober 1972) is 'n Belgiese skrywer en digter. Hy is veral bekend vir sy romans De helaasheid der dingen (In Afrikaans vertaal deur Daniël Hugo as Die helaasheid van die dinge) en Problemski Hotel.

Biografie[wysig | wysig bron]

Verhulst kom uit 'n gebroke huis, en het sy latere kinderjare in 'n weeshuis deurgebring. [1] Hy het as 'n Katoliek grootgeword. [2] As skrywer maak hy sy debuut in 1994 met die self-gepubliseerde Assevrijdag. [1] In 1999 verskyn sy eerste amptelike publikasie, 'n versameling verhale oor sy jeug, getiteld De kamer hiernaast, waarvoor hy genomineer is vir die NRC Literair Prijs. [1] Die roman Niets, niemand en redelijk stil (2000) handel ook oor sy jeug, maar De verveling van de keeper (2002) dui op 'n stylverandering en word gekenmerk deur groter maatskaplike en politieke betrokkenheid. [3] In 2001 publiseer Verhulst Liefde, tenzij anders vermeld, 'n bundel gedigte.

Sy deurbraak wat die algemene publiek betref het in 2003 gekom met Problemski Hotel. Dit handel oor die inwoners van 'n sentrum vir asielsoekers in Arendonk (België). Die boek is in meer as tien tale vertaal. [3] Die Belgiese filmmaker Manu Riche het 'n rolprent gemaak wat gebaseer is op die boek, en wat in Januarie 2016 verskyn het. [4] In 2006 verskyn sy roman De helaasheid der dingen (vertaal in Afrikaans deur Dr. Daniël Hugo as Die helaasheid van die dinge), en ook die novelle Mevrouw Verona daalt de heuvel af. In 2008 is Godverdomse dagen op een godverdomse bol gepubliseer, waarvoor Verhulst die 2009 Libris-prys gewen het; [1][2] Verhulst het ook die 2015 Boekenweekgeschenk, De zomer hou je ook niet tegen geskryf. [2] Sy roman uit 2015 getiteld Bloedboek, 'n hervertelling van die Pentateug, is geprys in De Morgen vir die vermaaklikheidswaarde daarvan; [5] in die Nederlandse dagblad Trouw is dit 'n "grusame bijbel" genoem, met die onderhoudvoerder wat Verhulst bevraagteken het oor sy gebruik van frases soos "Finale oplossing" in die her-vertelling van die eerste vyf boeke van die Bybel. Verhulst het geantwoord dat hy die "wêreldwye taal van volksmoord" gebesig het.[2]

Verhulst publiseer gereeld in die literêre tydskrifte Underground, Nieuw Wereldtijdschrift en De Brakke Hond. Hy dien ook as 'n redakteur vir die tydskrif Underground. [1] Hy woon en werk in Huccorgne. [6]

Skryfstyl[wysig | wysig bron]

Verhulst se skryfstyl kan gekarakteriseer word as sarkasties, maar deernisvol. Sy taalgebruik kan eksplisiet en skreeusnaaks wees. [1] Die Belgiese skrywer Louis Paul Boon is 'n bron van inspirasie vir Verhulst.[1]

Sy skryfwerk is kontroversieel; soveel so dat Verhulst reeds twee keer gedagvaar is.[1]

Op 27 Julie 2019 publiseer Verhulst 'n rubriek in die Belgiese dagblad De Morgen oor Palestynse moderne letterkunde. [7] In die rubriek beweer Verhulst dat hy Serge Gainsbourg aanhaal; en skryf: "Jood-zijn is geen godsdienst; er is geen enkele God die Zijn schepsels zo’n lelijke neus zou geven." Volgens The Times of Israel, was dit egter nie Gainsbourg se oorspronklike woorde nie, en beskuldig Verhulst Israeliese Jode van verskeie misdade in sy rubriek. The Times of Israel het vermeld dat die Forum van Joodse Organisasies van België se Vlaamse streek Verhulst van "ongebreidelde antisemitisme" in sy rubriek beskuldig het. Die Nederlandse hoofrabbi Binyomin Jacobs het die rubriek "suiwer antisemitisme" genoem.[8]

Bibliografie[wysig | wysig bron]

  • Assevrijdag (1994)
  • De kamer hiernaast (1999)
  • Niets, niemand en redelijk stil (2001)
  • Liefde, tenzij anders vermeld (2001, poësie)
  • De verveling van de keeper (2002)
  • Problemski Hotel (2003)
  • Dinsdagland (2004)
  • De aankomst in de bleke morgen op dat bleke plein (Aalst) (2005, toneelstuk)
  • Yerma vraagt een toefeling (2005, vertaling van Yerma deur Federico Garcia Lorca)
  • Boekendiefstal is een zegen voor de middenstand (2005)
  • De helaasheid der dingen (2006, Die helaasheid van die dinge; daar is ook 'n filmweergawe daarvan uit 2009 met die Engelse titel The Misfortunates)
  • Mevrouw Verona daalt de heuvel af (2006)
  • Godverdomse dagen op een godverdomse bol (2008)
  • De laatste liefde van mijn moeder (2010)
  • De zeven laatste zinnen (2010)
  • Monoloog van iemand die het gewoon werd tegen zichzelf te praten (2011)
  • De intrede van Christus in Brussel (2011)[9]
  • De laatkomer (2013)
  • Kaddisj voor een kut (2014)
  • Bloedboek (2015)
  • De zomer hou je ook niet tegen (2015, Boekenweekgeschenk)
  • Het leven gezien van beneden (2016)
  • Spoo Pee Doo (2016)[10]
  • Stoppen met roken in 87 gedichten (2017)
  • De pruimenpluk (2019)

Pryse[wysig | wysig bron]

  • Publieksprijs Gouden Uil vir De helaasheid der dingen (Afrikaanse titel:Die helaasheid van die dinge) (2007)
  • De Inktaap vir De helaasheid der dingen (2008)
  • Beste Boek 2008 Humo's Pop Poll vir Godverdomse dagen op een godverdomse bol (2009)
  • Libris Literatuurprijs vir Godverdomse dagen op een godverdomse bol (2009)

Sien ook[wysig | wysig bron]

Notas[wysig | wysig bron]

Hierdie artikel is in sy geheel of gedeeltelik vanuit die Engelse Wikipedia vertaal.

Verwysings[wysig | wysig bron]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 "Dimitri Verhulst" (in Nederlands). Literair Nederland. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 31 Mei 2014. Besoek op 4 Augustus 2019.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Akkerman, Stevo (7 November 2015). "De gruwelijke Bijbel van Dimitri Verhulst". Trouw (in Nederlands). Geargiveer vanaf die oorspronklike op 5 Maart 2016. Besoek op 8 November 2015.
  3. 3,0 3,1 "Verhulst, Dimitri – Schrijversgewijs" (in Nederlands). Schrijversgewijs.be. 23 September 2008. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 28 Februarie 2020. Besoek op 30 Mei 2014.
  4. "'Problemski Hotel': Manu Riche verfilmt Dimitri Verhulst". Humo (in Nederlands). 13 Oktober 2015. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 23 Desember 2017. Besoek op 8 November 2015.
  5. Leyman, Dirk (4 November 2015). "Bloedboek van Dimitri Verhulst: Amusement verzekerd ***(*)". De Morgen (in Nederlands). Geargiveer vanaf die oorspronklike op 6 Mei 2016. Besoek op 8 November 2015.
  6. "'Het was meteen koekenbak tussen ons' – De Standaard" (in Nederlands). Standaard.be. 28 Maart 2009. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 29 Julie 2016. Besoek op 30 Mei 2014.
  7. Dimitri Verhulst (27 Julie 2019). "Er is geen beloofde land. Er is gestolen land" (in Nederlands). De Morgen. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 14 Desember 2019. Besoek op 4 Augustus 2019.
  8. Liphshiz, Cnaan (3 Augustus 2019). "Jews have ugly noses, Belgian journalist writes in column attacking Israel". The Times of Israel (in Engels). Geargiveer vanaf die oorspronklike op 30 November 2019. Besoek op 3 Augustus 2019.
  9. "Book – Entry of Christ into Brussels – Letterenfonds" (in Nederlands). Letterenfonds.nl. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 5 Maart 2016. Besoek op 30 Mei 2014.
  10. "Internationale publicatie nieuwe roman Dimitri Verhulst over de aanslagen in Europa" (in Nederlands). Atlas Contact. Geargiveer vanaf die oorspronklike op 5 November 2016. Besoek op 4 Augustus 2019.