Sjema Jisrael

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search
Sjema Jisrael op die Knesset-menora, 'n bronsmonument op die rand van die roostuin voor die Knesset in Jerusalem

Sjema Jisrael (of Sj'má Jisraél; שְׁמַע יִשְׂרָאֵל; "Hoor, Israel") is die eerste twee woorde (die aanhef of incipit) van 'n afdeling van die Tora, en is die titel (wat soms bloot as sjema afgekort word) van 'n gebed wat die middelpunt vorm van Joodse oggend- en aandgebedsdienste. Die eerste vers bevat die monoteïstiese essensie van Judaïsme: "Hoor, Israel: die HERE onse God is ’n enige HERE" (שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃), wat aangetref word in Dewerim/Deuteronomium 6,4,[1] wat ook weergegee kan word as "Luister, hoor en doen Jisra’el, יהוה is ons God; יהוה is Een".[2][3][4]

Geloofsvaste Jode beskou die sjema as die belangrikste deel van hul gebedsdiens, en die tweedaaglikse resitasie daarvan word as 'n mitswa, oftewel 'n godsdienstige gebod geag. 'n Joodse gebruik bestaan om die sjema as hul laaste woorde te uiter, en Joodse ouers leer hulle kinders om dit te resiteer voordat hulle gaan slaap.

Die term "sjema" verwys by implikasie ook na die hele afdeling van daaglikse gebede wat begin met Sjema Jisrael. Hierdie afdelings van die Tora omvat Dewerim/Deuteronomium 6:4–9, Dewerim/Deuteronomium 11:13-21 en Bemidba/Numeri 15:37–41. Dit word gelees in die parasjas (of weeklikse Tora-skriflesings) wat onderskeidelik as die Wa'etganan ("ek het gesmeek"), Ekew ("as jy volg", of "loon"), en Sjelag ("stuur!") bekend staan.

Sjema Jisrael in die Hebreeuse alfabet (שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד׃; letterlik: "Luister, Israel, die Here is ons God, Hy is die enigste Here.")

Sien ook[wysig | wysig bron]

Verwysings[wysig | wysig bron]

  1. (af) "Deuteronomium 6,4". Bybel: Deuteronomium. Bybelgenootskap van Suid-Afrika. Besoek op 2 Desember 2018. Luister, Israel, die Here is ons God, Hy is die enigste Here. 
  2. AFR53 4 Hoor, Israel, die Here onse God is ’n enige Here. Daarom moet jy die Here jou God liefhê met jou hele hart en met jou hele siel en met al jou krag.
  3. PWL 4 Luister, hoor en doen Jisra’el, יהוה is ons God; יהוה is Een. 5 Jy moet יהוה, jou God, liefhê met jou hele verstand en wil en met jou hele lewe en met al jou vermoëns.
  4. AFR83 4 Luister, Israel, die Here is ons God, Hy is die enigste Here. 5 Daarom moet jy die Here jou God liefhê met hart en siel, met al jou krag.

Eksterne skakels[wysig | wysig bron]