Phleng Chat Thai

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Thai Volkslied Instrumental
Lirieke van die Thaise volkslied wat op 10 Desember 1939 in die Royal Thai Government Gazette gepubliseer is.

Die Thai Volkslied (Thai: เพลงชาติไทย, romanized: Phleng chāt Thai) is die titel van Thailand se volkslied wat op 10 Desember 1939 aangeneem is. Die melodie is gekomponeer deur Phra Chenduriyang (Peter Veit) en die woorde is deur Luang Saranupraphan. Phleng chāt (Thai: เพลงชาติ), letterlik betekenis "volkslied", is 'n algemene term vir 'n volkslied. Hierdie term word ook gebruik om na hierdie spesifieke liedjie te verwys.

Liedteks[wysig | wysig bron]

Thaise teks[wysig | wysig bron]

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

Engelse teks[wysig | wysig bron]

Thailand unites the flesh and blood of Thais.
The land of Thailand belongs to the Thais.
Long has been our independence, wish sovereignty allowed to maintain it,
Because Thais have been united forever.
The Thais are peaceful and loving, but are not cowards in war.
Our sovereignty will never be threatened,
We will sacrifice every drop of our blood for our nation.
We are ready to die for freedom, security, and prosperity!

Afrikaanse teks[wysig | wysig bron]

Thailand verenig die vlees en bloed van Thais.
Die land Thailand behoort aan die Thais.
Ons onafhanklikheid is lankal, wens soewereiniteit mag dit onderhou,
Omdat Thais vir ewig verenig is.
Die Thais is rustig en liefdevol, maar is nie lafaards in oorlog nie.
Ons soewereiniteit sal nooit bedreig word nie,
Ons sal elke druppel bloed opoffer vir ons land.
Ons is gereed om te sterf weens vryheid, veiligheid en welvaart!

Eksterne skakels[wysig | wysig bron]