Wikipedia:Koppelvlak

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search

Hierdie bladsy is my gedagtes ivm die vertaling van die gebruikerskoppelvlak. Daar is heelwat onvertaalde teks (baie daarvan slegs sigbaar vir administrateurs) en miskien wil ons van die bestaande vertalings bespreek. Los gerus kommentaar op die besprekingsbladsy.

  • BronnemateriaalEnBespreking - Hierdie is lank en lomp. Dit maak die onlangse wysigingsbladsy se inskrywings baie lank. (Engels is Talk). Wat van Bespreek/Bespreking?.
  • Gebruikerbespreking - wat van Gesels?
  • Templaat en Bespreek_templaat
  • Wikipedia en Bespreek_wikipedia (tans WikipediaBespreking, alhoewel dit ook vertoon as bronnemateriaalenbespreking. Kan dalk maar ook vertoon as bespreek)
  • ens

Maw, Naamruimte en Bespreek_naamruimte

My kommentaar in volgorde
Ek stem saam bespreking sal beter werk.
Gesels werk vir my.
Templaat ek persoonlik hou van sjabloon en Bespreek
Bespreek werk vir my
Ek hou ook van al die voorstelle (bespreking, gesels). Ek sal die naamruimtes se besprekingsblad ook net bloot bespreking noem; ek dink dit bring onnodige ekstra rompslomp om só 'n groot naam te gebruik, en veral omdat die naamruimte-"tag" net links van die "bespreking"-tag bo-aan die bladsy verskyn. Ek het geen probleem met templaat nie; ek dink sjabloon is effe minder bekend. My woordeboek lys ook "patroon" en "skerm" wat moontlik gebruik kan word. (Dewet 12:52, 16 11 2004 (UTC))
Verstaan ek reg dat jy Wikipediabespreking verkies bo Bespreek_wikipedia? Of verwys jy net na wat op die oortjie (tab) staan? --Alias 15:23, 16 11 2004 (UTC)
Nee, ek dink dat daar geen onderskeid getref hoef te word tussen enige besprekingsblad, of dit nou 'n artikel, templaat of wikipedia-blad is nie: noem dit deurentyd net "bespreking". (Dewet 19:51, 16 11 2004 (UTC))
Eks bevrees dat daar verskillende naamruimtes moet wees. Sodat daar Kopiereg kan wees maar ook Wikipedia:Kopiereg en dus ook aparte besprekingsbladsye vir altwee. Ek voel wel dat die oortjies dieselfde genoem kan word (behalwe as daar op die uitsondering van Gesels besluit word vir die besprekingsblad vir 'n gebruiker). --Alias 20:06, 16 11 2004 (UTC)
Doodreg dan, ek het gepraat sonder kennis van die onderliggende verskil... Ek het aangeneem die "bespreking"-deel word bloot dwarsdeur as voorvoegsel gebruik (wat dan na "bespreking:wikipedia:blahblah" behoort uit te brei), maar indien dit nie die geval is nie sal ek stem vir WikipediaBespreking, TemplaatBespreking, ens., tesame met die oortjies wat vir eenvoud (en kort-heid!) net "bespreking" genoem word.

Verder as jy 'n tydjie het kan jy die monobook.js lêer wysig sodat die skakelwenke ook in Afrikaans verskyn. Of miskien kan ek dit doen en dit iewers plaas waar jy dit net kan kopieër na die regte plek toe? --Renier 11:53, 16 11 2004 (UTC)

Ok, nou gebeur dinge. Kan ek dit sommer van wikiboeke af neem? Of werk jy met 'n ander kopie? --Alias 15:23, 16 11 2004 (UTC)

Stemlokaal[wysig bron]

Om misverstand te vermy, kan hierdie stemlokaal dalk help. Stem asb vir een van die keuses in elke onderwerp. 'n Kort rede is nie noodwendig onvanpas nie. Stem asb met 'n handtekening (~~~~) onder die opskrif waarvoor u kies.

Let wel. Stemme kan teruggetrek of verander word, maar hou die ou stem doodgetrek in plek sodat iemand wat terugkeer sal kan sien. Doen dit so: <strike>Die ou handtekening</strike>

Besprekingsbladsye[wysig bron]

Hierdie stemonderwerp handel oor wat die name van die naamruimtes van die besprekingsbladsye.

Stemme vir bespreek voor naamruimte[wysig bron]

Byvoorbeeld Bespreek_wikipedia:, Bespreek_mediawiki:, Bespreek:, Bespreek_gebruiker:, ens

Stemme vir bespreking na naamruimte[wysig bron]

Byvoorbeeld Wikipediabespreking:, Mediawikibespreking:, Bespreking:, Gebruikerbespreking:, ens

  • Alias 19:12, 16 11 2004 (UTC)
  • Dewet 20:32, 16 11 2004 (UTC), na die misverstand.

Stemme vir net "bespreking" dwarsdeur (ongeldige opsie)[wysig bron]

* Dewet 19:51, 16 11 2004 (UTC)

Vertaling van "template"[wysig bron]

Hierdie stemonderwerp handel oor hoe die Engelse "template" vertaal moet word

Stemme vir sjabloon[wysig bron]

  • RM 18:46, 16 11 2004 (UTC)

Stemme vir templaat[wysig bron]

  • Dewet 19:51, 16 11 2004 (UTC)

Gebruikerblad se besprekings[wysig bron]

Afgesien van die keuse tussen Gebruikerbespreking en Bespreek_gebruiker, is Gesels 'n ander moontlikheid.

Stemme vir Bespreek of Bespreking[wysig bron]

  • Dewet 19:51, 16 11 2004 (UTC). Ek hou van eenvormigheid dwarsdeur die werf.

Stemme vir Gesels[wysig bron]

  • RM 18:46, 16 11 2004 (UTC)

Stelsel boodskappe[wysig bron]

Ek het 'n weergawe van Monobook.js vir die hulpwenke wat jy kan gebruik om by Mediawiki:Monobook.js te laai. (Mag dalk hier en daar veranderinge nodig wees)


Naamruimtes[wysig bron]

(Geneem vanaf die geselshoekie)

Ik heb vandaag contact gelegd over het hernoemen van de naamruimtes. We moeten een beetje na gaan denken over de exacte naamgeving van de naamruimtes:

Main -> Algemeen
BronneMateriaalEnBespreking -> Bespreking
Template -> Sjabloon (of templaat?)
Template talk -> Sjabloonbespreking
Help talk -> Helpbespreking
Andere voorstellen? Danielm 18:06, 27 Jun 2005 (UTC)


Hi Daniël, by voorbaat geluk met jou benoeming en eenparige aanstelling as Administrateur van ons Wiki! Ek wens jou alle sukses toe vir die toekoms.
Ek sal sê:-
Main -> Hoof
Template -> Templet
BronneMateriaalEnBespreking -> Bespreking
Template talk -> Templetbespreking
Help talk -> Hulpbespreking
JohanL 19:05, 27 Jun 2005 (UTC)
Daar is al bietjie oor gepraat by Wikipedia:Koppelvlak, Ek stem vir Hulp eerder as help, aangesien ons andersins selfstandige naamwoorde vir die naamruimtes gebruik. Wat is Main -> Algemeen? Die verstek- (artikel?) -naamruimte? Persoonlik gekant teen templet. Ek moet egter nog besluit oor die res. --Alias 20:40, 27 Jun 2005 (UTC)
Dank je Johan! De naamruimte algemeen is inderdaad voor de artikels. Dit is zichtbaar bij de zoekfunctie. Danielm 20:53, 27 Jun 2005 (UTC)
Wat van Template -> Vorm of Patroon; ek hou niks van Sjabloon nie... sal bietjie daaroor slaap. JohanL 21:24, 27 Jun 2005 (UTC)
"Hoof", *"bespreking" en "hulp" is my voorkeur ook; ek hou ook nie van sjabloon nie, alhoewel ons keuses min is. Ek verkies templaat, maar ek is seker dit gaan die puriste ontstel ;) Patroon kan dalk werk, maar vorm is vir my effe té ver verwyder... Dewet 22:36, 27 Jun 2005 (UTC)
Ik vind ook in ndl. sjabloon niet mooi. Ik heb ooit mal voorgesteld maar dat was niet sophisticated genoeg. Jcwf 15:35, 28 Jun 2005 (UTC)

Negeer gerust mijn mening, want dit is bovenal jullie taal en mijn mening als Nederlandstalige is onbelangrijk. Ik concludeer uit bovenstaande discussie dat sjabloon een bestaand woord in het Afrikaans is. Als dit zo is denk dat sjabloon een goede benaming is om de volgende redenen:

  1. De betekenis buiten de informatica (=rekenaarwetenskap) is gelijk aan template; sjabloon heeft voor een Afrikaanstalige gelijke betekenis als template voor een Engelsman. Dit woord is dus even mooi of even lelijk.
  2. Sjabloon wordt, naast "profielvorm", aangeraden door de lijst Afrikaanse rekenaartermen, http://www.afrikaans.com/foldoc_source_01-11-09.txt. Wij zijn dus niet de eerste die voor deze vertaling kiezen. De ontwikkeling van vakterminologie gaat sneller en beter als alle partijen dezelfde benaming kiezen.
  3. Als Nederlander vind ik het prachtig dat ik met Afrikaanstaligen kan communiceren zonder ooit 1 les Afrikaans gehad te hebben. Nederlands gebruikt "sjabloon" en dit is algemeen geaccepteerd. Sjabloon is de benaming die gebruikt wordt in software van Microsoft, IBM, OpenOffice en KDE. Ik denk dat we verschillen tussen Nederlands en Afrikaans niet kunstmatig moeten vergroten.

Over de alternatieven:

  • Templaat, templet - Persoonlijk ben ik geen groot voorstander van Anglicismen. Noodoplossing.
  • Mal. Bruikbaar. Dit kan dezelfde betekenis hebben als template en is op deze manier even goed bruikbaar als sjabloon.
  • Patroon. Betekenis niet hetzelfde als template. Op zich misschien bruikbaar.

Danielm 17:52, 28 Jun 2005 (UTC)

Nouja, Daniël, nou dwing julle my ook om na 'n woordeboek te gryp - het die goed maar te lui om dit te gebruik, sien! :-) Eerstens moet ek bieg dat templet/template blykbaar nie in afrikaans bestaan nie. :-( anglisisme? Tog so jammer want dit is tog so 'n lekker woord waarmee ek grootgeword het, maar helaas! ;-\ Ek het destyds op skool met sjabloon te doen gehad - daardie stukkie plastiekplaatjie om verskillende vorms mee te trek - maar sedertdien het ek amper nooit weer die woord in die spreektaal gehoor nie, en ek het gedink die woord het in onbruik verval.
Dan sal ons seker maar moet gebruik maak van dié woorde wat oorbly, om nie op die puriste se tone te trap nie - die Anglo- Boere-oorlog woed blykbaar steeds voort! :-)
Ek stuur die volgende uittreksels uit woordeboeke, kyk 'n bietjie daarna en besluit watter woord na jou mening geskik sal wees om aan hierdie spesifieke konteks te voldoen:-
tem´plet, patroon, vormhout; maatplaat; kielwig; draagstuk (bouk.).
sjabloon´, ..blone. 1. Dun metaalblad, karton of selluloïed, ens. met ’n uitgesnyde patroon of model vir natrek of inkleur op iets. 2. (fig.) Geykte figuur; sjabloonplaat; sjabloontekening; sjabloonwerk.
patroon´3, patrone. 1. Model waarna iets gemaak word. 2. Voorbeeld, papiermodel; patroontekening; patroontjie.
vorm1, (s), -e, -s. 1. Uiterlike gedaante, uiterlik(e), fatsoen, voorkoms. 2. Welvoeglikheid, beleefdheid. 3. Raam waarin iets gepers word, voorwerp waarmee ’n sekere vorm aan iets gegee word. 4. Skriftelike dokument wat ten dele reeds voltooi gedruk word, formulier. 5. (Werkwoords)vorm wat aandui of die onderwerp aktief of passief is. 6. Struktuur, bou van bv. ’n woord, sin; vormraam.
vorm2, (w), -ge-. ’n Sekere vorm gee of aanneem. 2. Uitmaak. 3. Maak, skep. 4. Beskaaf, leer, onderrig, ontwikkel; vorming.
mal1, (s), -le. 1. Model, patroon waarna iets gemaak word. 2. Voorwerp waarmee afmetings van werkstukke gekontroleer word. 3. Tekengereedskap vir die trek van lyne.
mal2, (b), -ler, -ste. Dwaas, gek, sot; iem. werk mal en MOER, hy werk besonder hard; jou malle MOER af sukkel (wag), baie sukkel (lank wag); malheid.


NS: Asseblief tog net nie mal nie want kyk wat dit by die laaste, mal2, beteken. Groetnis.JohanL 20:00, 28 Jun 2005 (UTC)
Ek dink as ons suiwer wil wees is Sjabloon die enigste keuse. Templaat is, ook tot my verbasing, nie 'n afrikaanse woord nie en Mal sal te mal wees... Laurens 21:21, 28 Jun 2005 (UTC)
Vir my is die oplos van Categorie seker die dringendsste - obviously, soos mens in goeie Afrikaans sê :-), moet dit na Kategorie verander... Gaan Daniel al die skuiwe maklik kan doen met sy nuwe septer? Laurens 21:21, 28 Jun 2005 (UTC)
Volgens Angela kan dit automatisch gebeuren en is hernoeming van de naamruimtes technisch geen probleem. Alles wat nodig is is een Bugzilla-ticket openen.
Wat betreft het sjabloon/template, dit is volgens mij een term uit de drukkerijwereld. Het zetapparaat wordt gevuld met een sjabloon, zeg maar de "master copy", waarnaar hiermee de kranten gedrukt worden.
Ik weet niet exact hoe dit woord in de informatica terecht is gekomen, maar een zeer waarschijnlijke bron lijkt me Microsoft. Als je een tekstverwerker maakt, en bouwt wat nu de sjabloonfunctie is, dan is een leenwoord uit de drukkerijwereld niet ver gezocht. Ik herinner mij dat Word 2.0, de eerste versie die ik gebruikt heb, al de benaming sjabloon gebruikte. Danielm 21:52, 28 Jun 2005 (UTC)
Ja, ek dink nie ek het al ooit iemand regtig hoor praat van 'n sjabloon nie - mens wil nie mense vervreem nie, maar ek dink nie vervreming is 'n groot saak nie. Kry "templaat" nou nêrens in 'n woordeboek nie (ek het gedog ek het dit vantevore gesien). Laurens, ek wou nou juis vra of jy dalk kan kyk in Pharos. Ek is geensins teen sjabloon nie - ons kan dalk die woord "red" en ek stem saam met wat Daniël sê. Mens kan gerus soms die Afrikaanse rekenaartermelys met 'n knippie sout neem. Die verandering van die naamruimtes eis meer as net administrateursregte. --Alias 21:33, 28 Jun 2005 (UTC)

Definitief voorstel:

  • Main -> Hoof
  • BronneMateriaalEnBespreking -> Bespreking
  • (Gebruiker -> Gebruiker)
  • GebruikerBespreking -> Gebruikerbespreking
  • (Wikipedia -> Wikipedia)
  • WikipediaBespreking -> Wikipediabespreking
  • (Beeld -> Beeld)
  • BeeldBespreking -> Beeldbespreking
  • (MediaWiki -> MediaWiki)
  • MediaWikiBespreking -> MediaWikibespreking
  • Template -> Sjabloon
  • Template talk -> Sjabloonbespreking
  • Help -> Hulp
  • Helpbespreking -> Hulpbespreking
  • Category -> Kategorie
  • Category talk -> Kategoriebespreking

Als niemand bezwaar maakt, dien ik morgen een verzoek in om dit aan te passen. Danielm 09:56, 30 Jun 2005 (UTC)

100%! Lyk vir my baie mooi. Sjabloon val nog 'n bietjie swaar op die tong en oor, maar ek is klaar gewoond daaraan - uit die vergetelheid herontdek! :-) Dit lyk na die beste keuse. Ek stem saam dat jy kan voortgaan met wat ookal gedoen moet word. Groetnis. JohanL 10:30, 30 Jun 2005 (UTC)
NS: Daniël, miskien moet jy net Gebruikerbespreking -> Gebruikersbespreking maak. Verder lyk alles reg; hoor maar wat die ander daarvan sê. JohanL 11:30, 30 Jun 2005 (UTC)
Interessant is natuurlijk wat de Afrikaanse spellingsregels hier over zeggen, de Nederlandse spelling geeft in dit geval enige vrijheid over het gebruik van een tussen-s, ik zou dit hier niet doen omdat "gebruikers" meerdere gebruikers suggereert, terwijl dit de besprekingsbladzijde van slechts 1 gebruiker is.Danielm 13:46, 30 Jun 2005 (UTC)
Nie so daaraan gedink nie maak dit maak sin en is eintlik logies. Reg, laat staan dit net so. Groetnis. JohanL 14:11, 30 Jun 2005 (UTC)
Volkome saam met Daniël met hierdies. Ons moet maar aanskuif en dit doen. Ek glo ons hantering van die verbindings-s is dieselfde - vryheid aan die skrywer/spreker. 'n Verdere rede (afgesien van die meeroud(s)kwessie) is vir eenvormigheid - geen van die ander ...bespreking-bladsye gebruik 'n verbindings-s nie. Beide "Main" en "Hoof" dink ek nie sê mooi presies wat dit is nie. Word dit slegs gebruik by die soekfunksie? Indien wel, kan ons dit dalk sommer "Artikels" noem. Maar hoof is waarskynlik piekfyn. --Alias 20:08, 30 Jun 2005 (UTC)
Julle woordkeuses is baie oulik. Ek het ook na so rukkie gewoond geraak aan "Sjabloon" - ek dink egter ons kan die wikipedie vriendeliker maak deur "Sjablone (Template)" of "Sjabloon (Templaat)" te noem waar dit eerste te siene is. As dit nie gaan snaaks lyk nie. Ek vind egter niks verkeerd met die woord "Templaat" nie. Alhoewel.. dit klink verveliger as julle mooi Nederlandse woord. :) C.L. 02:07, 25 Okt 2005 (GMT)