Bespreking:Grensposte van Suid-Afrika

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Sal hierdie later klaarmaak! Oesjaar

McCarthysrus[wysig bron]

Volgens ons riglyne móét asseblief die Afrikaanse naam gebruik word - dit bestaan wél soos uit betroubare Afrikaanse blyk (Suid-Afrikaanse Polisiediens, Weg!, LitNet en ander: google.co.za: Soektog "McCarthysrus"). --Voyageur (kontak) 21:43, 8 Julie 2011 (UTC)[antwoord]

Afrikaanse naam[wysig bron]

Al my bronne verwys na Jeppe's Reef. Oesjaar

'n Soektog op google.co.za gee Jeppesrif, aldus Die Burger en Beeld. Reef kan tog maklik vertaal word as "rif". Ons is tog geen Engelssprekendes nie. ;) -Voyageur (kontak) 15:40, 10 Julie 2011 (UTC)[antwoord]
Julle taalpuriste kan die tipe van dinge uitbaklei; ek sal seker maak die feitlike inhoud is korrek. Oesjaar

Verwysings is verkeerd![wysig bron]

Ek het die bron Die Suid-Afrikaanse Gids Isabel Uys. ISBN 978 1 86919 324 9 met http://www.borders.sars.gov.za vergelyk. Daar is drie vraagtekens nl. Boshoek (bestaan??) en Gemsbok (verkeerde land) by Botswana en Twee Rivieren (is reeds by Botswana) by Namibië. Ek het die uitgewers gekontak via e-pos. Oesjaar.