Bespreking:Soedanese literatuur

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search

Hierdie vertaalmasjien is 'n onding wat baie meer moeite gaan meebring as wat dit werd is. As die ding dan vervolmaak word, wat is nog die nut van Afrikaanse gebruikers, buiten om alles wat reeds in ander tale verskyn het, klakkeloos te láát vertaal. 2 000 000 artikels hier ons kom - ek bedoel "hier kom ons", nie dat die vertaalmasjien die verskil sal weet, ek bedoel "ken" nie. Morne 15:42, 18 Mei 2007 (UTC)

Gebruiker:Francis Tyers is besig om 'n paar toets-artikels te probeer. As jy nie van die resultate hou nie, moet jy dit asseblief in Engels in die gebruikershoekie gaan sê. Hy wil graag terugvoering van die gebruikers hier hê. As te veel gebruikers hierteen gekant is sal hy ophou. Anrie 15:50, 18 Mei 2007 (UTC)
Hy moet sommer sy vertaalmasjien gebruik om my woorde te interpreteer. Ek sien hy het waarskynlik reeds, want hy het (op my besprekingsblad) afgelei ek hou nie daarvan nie. Morne 16:11, 18 Mei 2007 (UTC)
Ek dink nie dit gaan regtig oor wie hiervan hou nie. Indien artikels nie aanvaarbaar is nie, sal dit deur admins verwyder word. Ek het nou sopas 'n paar vertalings gedoen in die artikel, maar ek dink nie dis perfek reg nie, want my kennis van Engels is ook nie te goed nie. Wikipedia is hier om ge-edit te word. Edits wat nie deug nie, word deur iemand anders ge-edit of verwyder. Ek gee glad nie om om direkte vertalings te hervertaal nie. Dis tog wat ek in elk geval sou doen as ek van die Engelse wiki sou vertaal - en dan sou dit moeiliker wees omdat ek nie Engelssprekend is nie. Adriaan ( SpreekBydraes ) ♪♫ 16:41, 18 Mei 2007 (UTC)
'n Kopie van hierdie gesprek is by die Wikipedia:Geselshoekie gevoeg, onder die bespreking van die vertalingsagteware, sodat almal aan mekaar se opinies kan herkou. Anrie 07:52, 20 Mei 2007 (UTC)



Verander asseblief die benaming van hierdie artikel na Soedannese literatuur Suidpunt (kontak) 18:20, 18 November 2010 (UTC)