Bespreking:Ekstra tyd

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

Kan die titel van hierdie artikel dalk eerder vervang word met Bykomende tyd as titel vir die artikel. Dit klink minder Engels en val ook beter op die oor. Puvircho (kontak) 11:09, 12 Julie 2010 (UTC)[antwoord]

"Ekstra tyd" is egter die korrekte Afrikaans in hierdie geval (Pharos). Anrie (kontak) 11:16, 12 Julie 2010 (UTC)[antwoord]
My HAT definieer ekstra as bo die gewone, bykomend en bykomend as wat by die vernaamste, oorspronklike kom. Omdat Pharos extra time vertaal met ekstra tyd beteken dit tog sekerlik nie dat dit die enigste opsie is nie? Bykomend is in die geval net so korrek as ekstra. Puvircho (kontak) 13:54, 15 Julie 2010 (UTC)[antwoord]