Bespreking:Idasvallei

Page contents not supported in other languages.
in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

spelling[wysig bron]

Is dit nie François Villon nie? Die ekstra i in Villion lyk on-Frans vir my. Jcwf (kontak) 19:37, 11 September 2023 (UTC)[antwoord]

Dit is waarskynlik 'n vernederlandsing van die oorspronklike Frans. Sien ook as voorbeelde Bruwer, Cronjé, Pienaar, Rossouw (van), Theron, etc. 'n Mens moet ook onthou dat sommige Hugenotevanne 'n Provençaalse of Oksitaanse oorsprong mag hê. – K175 (skil 'n appeltjie) 20:12, 11 September 2023 (UTC)[antwoord]
@Jcwf vir Villion sou ek na Viljoen verwys. – K175 (skil 'n appeltjie) 20:13, 11 September 2023 (UTC)[antwoord]
Oh, dat dit Viljoen geword het is duidelik. Maar die kombinasie "ll" het reeds as "lj" uitgespreek geword. Tans net as "j". Jcwf (kontak) 20:56, 11 September 2023 (UTC)[antwoord]