Wikipedia:Algemene spelfoute
Voorkoms
Hieronder is 'n lys met algemene spel- en stylfoute; die korrekte woord staan tussen hakies.
In Afrikaans word een ding meestal deur een woord beskryf. Die Engelse apple tree word dus in Afrikaans appelboom en nie appel boom of appel-boom nie. Dis 'n fout om sulke woorde as twee woorde of met 'n verbindingstrepie te skryf.
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Sien ook
A
[wysig bron]- agressie (aggressie)
- agressief (aggressief)
- agressiewe (aggressiewe)
- agressiewer (aggressiewer)
- agressiewere (aggressiewere)
- agressiwiteit (aggressiwiteit)
- amfibië (amfibieë)
- amoniak (ammoniak)
- anti-held (antiheld) (kyk Koppelteken)
- asperin (aspirien)
- asperine (aspirien)
- Australie (Australië)
- Australiaanse... (Australiese...)
B
[wysig bron]- boedisme (Boeddhisme of boeddhisme)
- Brasil (Brasilië)
- Britanje (Brittanje)
- brocolli (broccoli)
- burgermeester (burgemeester)
C
[wysig bron]- cappucino (cappuccino)
- capucino (cappuccino)
- Charlemagne (Karel die Grote)
- China (Sjina)
D
[wysig bron]- deurgans (deurgaans)
- defnitief (definitief)
- diëet (dieet) - (meervoud is diëte)
- diëetkundige (dieetkundige)
E
[wysig bron]- epos (e-pos)
- e-pos-adres (e-posadres)
- e-pos adres (e-posadres)
- ex-gevangene (oudgevangene)
F
[wysig bron]- Faeröereilande, Faroëse eilande, (Faroëreilande)
- Faeröers, Faaröees, Färöers (Faroëes - taal) - Faroëes is die Afrikaanse naam vir die taal van die bewoners van die Faroëreilande. Anders as in Nederlands word 'n deelteken op die e gebruik in die landsnaam, taalnaam en vir die naam van bewoners van die eilande.
- Faeröers, Färöers (Faroërs - bewoner van die Faroëreilande)
- fietster (fietsster)
- Filipyne (Filippyne)
- Filipyns (Filippyns)
G
[wysig bron]- geintereseer (geïnteresseer)
- ge-intereseer (geïnteresseer)
- Ghandi (Gandhi)
- Graaff-Reinette (Graaff-Reinet)
- graffitti (graffiti)
- grafiti (graffiti)
- grafitti (graffiti)
- goeie dag (goeiedag) (In groetwoorde wat begin met “goeie”, word “goeie” vas aan die daaropvolgende naamwoord geskryf)
- goeie môre (goeiemôre)
- goeie middag (goeiemiddag)
- goeie naand (goeienaand)
H
[wysig bron]- handvate (handvatte)
- herhinder (herinner)
- hidrolies (hidroulies)
- huistoe (huis toe, winkel toe, kerk toe, biblioteek toe)
I
[wysig bron]- Ingeneur (Ingenieur)
- Interresant (interessant; om jou te help onthou: 'n Vrou dra een Rok en twee Skoene)
J
[wysig bron]- joghurt (jogurt)
- Japanees / Japanese (Japannees / Japannese; Japans / Japanse)
K
[wysig bron]- Klieënt (kliënt)
- knië, kniee (knieë)
- kolosaal (kolossaal)
- kolosale (kolossale)
- komersiële (kommersiële)
- komittee, kommitee, kommittee (komitee)
- kommisaris, komisaris (kommissaris)
- Komissie, kommisie (kommissie)
- kommininikaasie, komenikasie, kommenikasie, komminukasie, kommunukasie, kominikasie, komunikasie, kominiekasie, kominukasie, kominniekasie (kommunikasie)
- kontroversiëel (kontroversieel, maar kontroversiële)
L
[wysig bron]- lasagna (lasagne)
- Latvië (Letland)
- leêr (lêer)
- liaseer (liasseer)
- lineaal (liniaal)
- linier / linieêr (lineêr / lineêre; liniêr / liniêre)
- Lituanië (Litaue)
M
[wysig bron]- maccaroni (macaroni)
- mililiter (milliliter)
- milimeter (millimeter)
- (minlik - beteken geliefd)
- Misissippi (Mississippi)
- Missisippi (Mississippi)
- monnikke (monnike)
- museüm (museum)
N
[wysig bron]- na (na: dui rigting aan ("ek stap na die kafee") | ná: dui tyd aan ("hy het ná sononder by die huis gekom"))
- Namibia (Namibië)
- Namibiaan / Namibianer (Namibiër)
- Neder-Duits (Nederduits)
- (nimlik beteken "die einste een")
- Noordafrikaans (Noord-Afrikaans)
- nogals (nogal)
- Nu-Seeland (Nieu-Seeland)
- Nuut-Seeland (Nieu-Seeland)
- Nuuw-Seeland (Nieu-Seeland)
O
[wysig bron]- offerhande (offerande)
- ommelet (omelet)
- onmiddelik (onmiddellik)
- Oosduits (Oos-Duits)
- Ooseuropees (Oos-Europees)
- Oosindies (Oos-Indies)
- oranjerigge (oranjerige)
- oppad (op pad)
P
[wysig bron]- Papua New Guinee (Papoea-Nieu-Guinee)
- paralel (parallel)
- paralelepipedum (parallellepipedum)
- pasaat (passaat)
- Poland (Pole)
Q
[wysig bron]- Quantas (Qantas)
R
[wysig bron]- reëele (reële)
- Ryssel (Rysel)
- reedsbestaande / reeds-bestaande (reeds bestaande)
S
[wysig bron]- Sanskriet (Sanskrit)
- sateliet (satelliet)
- satteliet (satelliet)
- Saudi Arabië (Saoedi-Arabië)
- sedertien (sedertdien)
- Suid Afrikaans (Suid-Afrikaans)
- Suidafrikaans (Suid-Afrikaans)
- Suid-afrikaans (Suid-Afrikaans)
- Switzerland (Switserland)
T
[wysig bron]- tennister (tennisster)
- Tjeggie (Tsjeggië)
- Tjeggië (Tsjeggië)
U
[wysig bron]V
[wysig bron]- (verassing) - Sinoniem: kremasie
- (verrassing) - Sinoniem: verbasing
- (voor die hand liggend) - Sinoniem: vanselfsprekend. Engels: obvious
- (vir seker) - 'ek weet dit vir seker' (maar ek verseker my kar)
- (vir ewig) - 'ek lewe nie vir ewig nie' (maar die president word verewig met 'n standbeeld)
- vannaand (vanaand)
W
[wysig bron]- Wesduits (Wes-Duits) (kyk Koppelteken)
- wardeer (waardeer - bv "Ek waardeer jou vriendskap")
- wardeur (waardeur - bv "Die gat in die grot waardeur hulle moes kruip, was baie nou.")
X
[wysig bron]Y
[wysig bron]- yoghurt (jogurt)
Z
[wysig bron]- Zambiaanse... (Zambiese...)
Sien ook
[wysig bron]- Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT)
- Woordeboek van die Afrikaanse Taal (WAT)
- Wikipedia:Riglyne vir voorbladartikels
- Afrikaanse Woordelys en Spelreëls
- Grondbeginsels van die Afrikaanse spelling
- Wikipedia:Algemene spelfoute
- Speltoetser
- Spelling
- Woordeboek
- Hoofletter
- Koppelteken
- Deelteken
- Kappie (leesteken)
- Akuut-aksentteken
- Gravis-aksentteken
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Sien ook