Gebruikerbespreking:Oesjaar/argief2017

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search
Argief Hierdie bladsy dien as 'n argief van ou besprekings. Moenie die inhoud van hierdie bladsy wysig nie. Indien u 'n nuwe bespreking wil begin, of by een van die oues hieronder wil aansluit, doen asseblief so voort op die huidige besprekingsblad.

Fluweelvrugzahna

Hi Oesjaar,

Vragie oor Fluweelvrugzahna. 'n Plantgeslag Zahna bestaan nie, maar 'n spesie Zanha africana is 'n aanvaarde naam op Plant list~en op wikispesies. SANBI het dit nie omrede dit nie in SA voorkom nie.

Ek het die bron "Watter boom is dit?" nie. Kan jy kyk of dit net 'n tikfout is, of het hulle dit so gemaak? Sal ek die hn ook in die Afrikaanse naam omkeer?

Jcwf (kontak) 05:19, 12 Januarie 2017 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

  1. This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

Verwysings

Kodeks Sinaiticus

Kan jy onthou waar jy die inligting oor die Kodeks Sinaiticus gekry het[1]. Ek kon 14de eeu na 4de eeu verander, en Constantin na Konstantin von Tischendorf, maar nou lyk dit of die datum 1859 eintlik 1844 moet wees. Ek wil ook die 4 Feb. datum bevestig. Groete. Frank (kontak) 13:43, 4 Februarie 2017 (UTC)

Frank, het ek dit gedoen? Kan so wrintiewaar nie onthou nie. Groete! Oesjaar (kontak) 18:53, 4 Februarie 2017 (UTC)
Dit het my nogal besig gehou, maar die datum (Februarie 1859) is lyk my reg. Die Engelse Wikipedia is soos gewoonlik verkeerd! Sien en:Constantin von Tischendorf:
"In 1844 he discovered the world's oldest and most complete Bible dating from 325"
"Tischendorf's greatest discovery was in the monastery Saint Catherine on the Sinai-Peninsula, which he visited in May 1844, and again in 1853 and 1859"
"In 1844 Tischendorf travelled the first time to Saint Catherine's Monastery at the foot of Mount Sinai in Egypt, where he found the oldest complete known Bible."
"He returned a third time in January 1859... On February 4, the last day of his visit, he was shown a text which he recognized as significant — the Codex Sinaiticus..."
Groete. Frank (kontak) 07:57, 5 Februarie 2017 (UTC)

Ons sit ons gesprek voort. Die teepot prut. Dit wasem. Koekie vir jou?

Nou goed.

Wat ek laas van rente geleer het was op hoërskool, en dit boonop in Graad 9... Ek skuld jou ook nog die Golfstroom-artikel, as ek dit nie mis het nie. Die lys raak net met enetjie langer. Wat is daar nog op jou lysie? En nou kan jy maar uitpak. Suidpunt (kontak) 19:49, 19 Februarie 2017 (UTC)

Jongman, nee wat! Dit is maar al vir nou. Jy behoort nie te sleg te vaar met die vertaling nie! Dit doen mens soms goed om uit jou verwysings raamwerk te gaan. Vyf Rose of Joko? Oesjaar (kontak) 19:51, 19 Februarie 2017 (UTC)
Soos my tantes drink Oom Engels en ek drink bossiestee. Rooibos, soos my gebruikersblad sê. Ek wil hierdie gesprek nou nie te lank rek nie want ons tee word koud. Maar ek glo die tee moet eers 5 minute trek. My tantes is dan mal daaroor - maar tipies Engelse dainty opvoeding drink hulle nooit die bodem leeg nie.
Dan het ek nog 'n vraag. En dit is sommer my laaste vir vanaand: Wat is beste - om volgens die besoekers se giere en geite en pype te dans, of om self die koers te bepaal? D.w.s. ons skryf sê nou maar oor elke Middeleeuse stukkie tegnologie en wonder en wet? soos ons luskry. Duidelik neem dit vir die publiek uiters lank om agter te kom wanneer daar 'n nuwe artikel beskikbaar is. Dit wil ook vir my lyk asof die "smaak" van die gemiddelde leser uiters beperk is tot die aktuele nuus van die dag. Suidpunt (kontak) 19:57, 19 Februarie 2017 (UTC)
Ja Swaer... Hierdie is 'n harde neut om te kraak! Ons jong mense kan/wil/probeer nie meer lees nie. Net apps, apps... Ek wil my eie seun vermorsel hieroor! Wat het geword van die mens se dors na kennis? Dit sal help as on aktueel kan bybly maar ons is eenvoudig nie'n koerant nie. Soos 'n koerant, soos 'n woordeboek, soos 'n ensiklopedie.... Dit is hoekom ek so besete probeer is om alles te laat skakel, net om iemand wat begin rondkrap hier aan te spoor.... Botterbroodjie? Oesjaar (kontak) 20:04, 19 Februarie 2017 (UTC)
Ag nee, dankie Oom, ek is versadig dankie. Die indruk wat ek kry is mense wat "op die plek" na iets soek en dit dan wil vind. Jy hoor iets oor die nuus, dan wil ek dit dadelik uitvind. Die intensiewe vorme, antoniem en sinoniem en bywoorde is alles goed wat hulle dadelik wil kry. In 'n kits. Dit spyt my ook om dit te sê maar uit die herhalende statistiek wil dit my voorkom of die Afrikaanse publiek eintlik "one-track-minded" is. En tog, vergelyk jy die besoekerstatistiek by die Duitse Wikipedia van Januarie 2017 en Januarie 2016, voel ek darem nie te sleg nie. Presies dieselfde TV-reekse word gesoek, en Wolf is ook ewe gewild. Ek kan dus verstaan waarom JCIV wil hê ek moet Wolf voltooi - juis omdat die Wolf so gewild is in Duitsland - maar hier... een van die gebruikers het gesê eintlik is Wolf reeds oorbodig vir sy grootte: niemand besoek hom nie. En ek moet sê, ek vind dit waar, en eintlik selfs vreemd. Net soos ek nog probeer uitvind wat op dees aarde die Afrikaanssprekendes in Frans sien - ek het die statistiek by Aliwal uitgegooi - jaar in en jaar uit. En jy kry dit ook orals in boekwinkels en jy kry dit ook op Duolingo. Maar voordat ek nou weer soos 'n papegaai klink, groet ek u goeie nag. Dit klink amper asof ek op 'n kletsforum is, en dit is van die plekke op Facebook wat ek probeer vermy, as ek die dag vir 5 minute by Facebook inteken. Daardie plek laat my ongemaklik voel. Ek sal die skottelgoed opwas, soos 'n gasheer betaam. :) Suidpunt (kontak) 20:27, 19 Februarie 2017 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

(Sorry to write in English)

Vryheidsfront Plus wou in 2003 Latyn bevorder as godsdienstaal en ek wil weet hoekom.

Hallo Oesjaar

Aangesien jy by 'n telekommunikasiebedryf werk of kundig is van telekommunikasie, beskou ek jou as die Sleutelmaker van "The Matrix". Ich brauche dich.

Die Merovinger sou nou tereg met sy kousaliteitsrede opmerk hoe "keuse" wat vrae betref, nie bestaan nie. Uit 'n magsoogpunt beskik jy oor iets wat ek wil hê, omdat ek in onmag is en dit dus by iemand wil verkry wat hierdie mag het. Die mag waarna ek soek is inligting. Of 'n sleutel na hierdie inligting toe. Die inligting wat ek soek behels adresse of iemand by Maroela Media wat vriende van vriende ken.

Op 11 Junie 2003, bl. 14, berig "Die Burger" die Vryheidsfront Plus het aan die parlement voorgelê Latyn moet soos Hebreeus, Arabies en Sanskrit as 'n godsdienstaal deur PanSAT (Pan-Suid-Afrikaanse Taalraad) beskerm word. Dit is deur die komitee van die parlement wat jaarliks na die hersiening van die Grondwet kyk ontvang. Dit was een van vele. Daar het natuurlik dadels van gekom, en dit verbaas my ook nie. Maar die punt is - daar is geen opvolgwerk gedoen sover ek uit Sabinet se bronne kon aflei nie. Daar moes tog iets gewees het - 'n veto, die oorspronklike brief wat nooit oopgemaak is nie, geen reaksie nie - dit is waarna ek soek. Daar is probeer om Latyn as godsdienstaal te bevorder, maar PanSAT het sy alie aan hier soetsagte turksvy afgevee. Daar is dus nie eenvoudig doodstil toegekyk nie. Die vraag is egter: waarom soveel moeite doen vir 'n paar Rooms-Katolieke, soos "Die Burger" eksplisiet noem? Jy moet ook onthou - die Katolieke kerk het reeds in 1960 Latyn vaarwel geroep - van nou af is dit die volkstaal waarin die liturgie gelei moet word.

Ek soek dus 'n sleutel om in hierdie argief te gaan krap.

Die http://www.vfplus.org.za/toesprake?page=5 strek slegs tot by 29 Mei 2013. 10 jaar te laat. Andersins moet ons maar net hierdie vuurpyl in die artikel opskiet en hoop iemand anders begin grawe. Tans twyfel ek of iemand soveel moeite binne die organisasie sal doen om 'n vergete saak op te rakel en af te stof.

Ek kan egter nou al vir jou sê waarom die deurvoer van Latyn nie gevlot het nie (soos geplaas in die Staatskoerant van 28 Mei 1999):

A Pan South African Language Board established by national legislation must
(b) promote and ensure respect for
II. Arabic, Hebrew, Sanskrit and other languages used for religious purposes in South Africa.

Of, omdat ons Afrikaans is (volgens 'n ander webwerf):

'n Pan-Suid-Afrikaanse Taalraad deur nasionale wetgewing ingestel, moet–
respek bevorder en verseker vir–
Arabies, Hebreeus, Sanskrit en ander tale wat in Suid-Afrika vir godsdiensdoeleindes gebruik word.

Liewe hemel, "en ander godsdienstale" sou soveel bondiger geklink het! Ieder geval, dit is daardie laaste paar woorde in die Grondwet. Waarom dan nou Latyn eksplisiet wil byvoeg? Suidpunt (kontak) 19:57, 2 Maart 2017 (UTC)

Dagsê Suidpunt. Ek het by die span gehoor en hulle kan ongelukkig nie help nie. Kontak gerus die VF Plus, want dit is bloot die party wat die kwessie ingedien het; hulle sal die beste vir jou kan terugvoer gee. Ek hoop jy kom reg! Groete. MilanBye (kontak) 11:08, 6 Maart 2017 (UTC)

Audio

Dagsê Oesjaar,

Die Nederlandse Wikibooks het 'n boek Afrikaans wat ek nou probeer effens te verbeter en uit te brei. Ek kyk veral na dié goeters wat vir my as Nederlander verrassend en moeilik is en ek dink dat dit nuttig is dat ek dit dokumenteer vir ander mense wat Nederlands praat en Afrikaans wil leer, maar dit is natuurlik nie voldoende om regtig Afrikaans te kan leer nie. Dit sou ook vereis daar daar lesse kom met dialoogmateriaal, oefenings, proefwerke en veral ook audiomateriaal. Dit is egter amper onmoontlik. Afrikaans het hoegenaamd geen geluidsmateriaal op commons nie. (Vergelyk dit byvoorbeeld met Armeens ....) Het jy gedagtes daaroor? Kan Maroela dalk help? Met audacity en 'n goeie mikrofoon is dit nie moeilik om 'n woord, 'n sinnetjie of 'n eenvoudige dialoog op te neem nie, hoewel dit wel tydrowend is. Jcwf (kontak) 20:06, 9 Maart 2017 (UTC)

Navraag oor plasing van Sinonieme en antonieme

Hallo Oesjaar.

Moenie antwoord as jy op 'n toring besig is nie...

Jy het seker opgemerk ek is druk besig om 'n woordelys uit 1962 te digitaliseer. Die outeur is dood nog voor die boek uitgegee is. My kopie was eers die eiendom van Hoërskool Napier, maar die skool is tot niet.

My Sandput raak nou effens vol en ek trek maar nou eers by "D". Dit lyk my ek gaan moontlik teen 300 K draai teen die einde wanneer alles klaar is. Ek dink dis bietjie groot. Om die sinonieme van die antonieme te splyt vind ek onnodig. Verder is die woorde wat ek oorgetik het meestal verouderd. "Oorlams" word byvoorbeeld nog as positiewe woord gebruik; ek ken dit slegs in sy negatiewe konteks. Woordekeus was, lyk dit my, die eerste sinoniem-antoniemwoordeboek in Afrikaans.

Sal dit nie eerder wys wees om by Wikibron hierdie inligting te gaan stort nie? Daar kan ek hulle op bladsye sorteer volgens A, B, C... en die afgetaste foto's by Commons oplaai. Indien die besoeksyfers daar begin toeneem (ek glo dit sal!) dan kan ons begin bekmaak om Wikibron ook onafhanklik te kry. Ons het Wikibooks, Wiktionary, Wiki..., maar Wikibron het nog nie eens die Broeikas bereik nie.

Ons kan later wel van die woordelyste oordra. Byvoorbeeld "akkommodasie" bevat nie die woord "verblyf" nie, ens.

Nog 'n vraag: kry jy ook in die linkerhoekie van "weesbladsye" (eintlik bedoel ek bladsye wat in geen ander taal beskikbaar is nie) voorgestelde tale (bv. Piet van Rooyen)? Ek kry byvoorbeeld Engels en Duits. Dit is glo 'n projekkie wat op die Franse Wikipedia getoets is. Dit lees ek hier: Research talk:Increasing article coverage - Meta. Suidpunt (kontak) 08:34, 27 April 2017 (UTC)

28 Mei – Gebruiker:Oesjaar skep ons 45 000ste artikel: R. Walter Cunningham

Wel gedaan! Groete Ossewa (kontak) 18:28, 28 Mei 2017 (UTC)
Dankie, maar dit maar eerder 'n span poging! Ek was hierdie keer die gelukkige siel wat boerpot geslaan het! Oor 'n jaar behoort ons op 50,000 te staan teen die huidige tempo wat artikels geskep word! Wens ons kan meer gebruikers bykry, veral die tipe wat behoorlike artikels skep. Groete! Oesjaar (kontak) 19:15, 28 Mei 2017 (UTC)

Boomlyste

Hi Oesjaar, ek wonder of ons dalk die Lys van Suider-Afrikaanse bome volgens wetenskaplike name en Alfabetiese lys van Suid-Afrikaanse bome kan saamsmelt. Dit kan in 'n sorteerbare tabel geplaas word wat dan volgens Afrikaanse naam of Wetenskaplike naam gesorteer kan word, wat dit dan onnodig maak om twee lyste te hê. Die ander voordeel is dat ons dan die Engelse naam kan byvoeg, en ook volgens Engelse naam of boomnommer kan sorteer. Dit sal soveel makliker wees om net een lys op datum te hou, as om elke keer albei lyste te moet opdateer. Kyk asb. na die tabel wat ek in my sandput gemaak het. Dit is 'n tabel wat ek opgestel het met die inligting uit die Alfabetiese lys van Suid-Afrikaanse bome. Ek het slegs die Engelse name bygevoeg, die res van die inligting is basies dieselfde as op die Alfabetiese lys van Suid-Afrikaanse bome. Ek sal dit waardeer as jy kan kyk daarna, en my laat weet wat dink jy van die voorstel. Sal dit kan werk of is daar enige redes waarom ons dit nie sou kon oorweeg nie? Groete Ossewa (kontak) 17:32, 8 Junie 2017 (UTC)

Ossewa, ek hou daarvan! Gaan aan en dan sien ons! Groete! Oesjaar (kontak) 08:01, 12 Junie 2017 (UTC)
Uitgevoer Uitgevoer Hi Oesjaar, ek het hierdie bespreking na Bespreking:Alfabetiese lys van Suid-Afrikaanse bome oorgedra, lewer asb. enige verdere kommentaar op daardie bladsy. Groete Ossewa (kontak) 07:09, 16 Junie 2017 (UTC)

Die brand in Knysna

Hello gemeenskap! Na my hartoperasie het my lewe inderdaad 'n paar wilde draaie gemaak! My ou moeder woon alleen hier in Brenton in Knysna. Na die eerste nuus oor die brand my bereik het begin 'n mens bekommerd raak. Doodbrand is seker die ergste vorm van sterf. Lang storie kort: die liewe Heer het haar lewe en haar huis gespaar. Ons was gelukkig - baie. Ek het inderdaad laas donderdag gery uit JHB om haar by te staan, na ek vir 12 ure geen kontak of nuus oor haar kon kry nie. Tans het Brenton nog geen krag of water nie en ons kamp maar in haar huis. Ek is bly om te sê dat ek 'n paar ander inwoners kon help met klein dingetjies bv net om selfone te laai sodat hulle met hul familie kan praat - nadat ek die laaste kragopwekker in die dorp kon kry! Ek is gebore in Knysna, toe ek 'n paar plekke sien waar ek as kind rondgehardloop het het ek begin huil! Ai! Maar nou ja, die lewe gaan aan! Help met skenkings waar julle kan. Dit sal 'n verskil maak! Groete! Oesjaar (kontak) 07:57, 12 Junie 2017 (UTC)

fasediagramme

Hi Oesjaar,

Wat bedoel jy hiermee asseblief? Gaan dit net oor die beeld? Of is dit hele artikel? Die algemene inleiding kan in ieder Fisies-Chemiese teksboek gevind word en ek het sommer Atkins bygevoeg. Indien dit oor die beeld gaan is dit dalk beter om dit op commons aanhangig te maak omdat dit daar opgelaai is. Ek glo ek het hierdie prentjie êrens eerder gesien, maar ek weet nie meer waar nie.

Groet Jcwf (kontak) 19:26, 23 Junie 2017 (UTC)

Jaap, dit was die artikel maar jy het dit nou reggestel. Groete! Oesjaar (kontak) 19:43, 23 Junie 2017 (UTC)

Rondom die vliegtuigterminologie

Hallo Oesjaar,

Ek het die boodskap gekry, maar gaan eers die vraag in die lug saam met die seemeeue laat hang.

Ek dink dit is sinneloos om met prominente moesie, witgepoeierde pruikie en die houthamertjie die finale oordeel te spreek deur my as hierdie tjopperpaailet voor te doen wat ek nie is nie. Die meeste motors (dis nou karre) wat hier onder die Oranje-Blanje-Blou plaaslik vervaardig is, het sy eie handleiding wat amper elke liewe onderdeel 'n naam in Afrikaans gee. Soos daardie Mercedes in ons garage uit 1993. Of invoervliegtuie en Rolls Royce-enjins dieselfde tweetalige boekies sou gehad het, weet ek nie.

Al is hier 'n missieltoetsbaan en lugmagsbasis in ons streek sedert die 1980's (toe streng tweetaligheid gehandhaaf is), is daar géén ordentlike boek in Afrikaans oor vliegtuie beskikbaar in ons plaaslike biblioteek nie. Ek weet die eersgenoemde instansies MOET biblioteke hê (ek was trouens al in een, maar het toe nog nie geweet wat presies om daar te doen behalwe om die Suid-Afrikaanse Popular Mechanics deur te blaai wat peperduur op die winkelrakke staan nie). Want waar anders word die vliegtuie se handboeke gebêre? Maar of hierdie leesstof beskikbaar is vir die publiek, is nie altemit nie. Ek sal pappie moet vra. Ek het by Worldcat.org ondertussen na "vliegtuie" gesoek en kry toe van die volgende titels:

  • Die optimale beheer van vliegtuie tydens die landingsfase
  • Die ontwerp en ontwikkeling van 'n supersoniese stustraalenjin
  • Outoloods vir radiobeheerde vliegtuie
  • Verhoging van die reg op lugwielbande vir vliegtuie
  • Die Invloed van geraas op die gehoorsensitiwiteit van vlieeniers van spuitaangedrewe vliegtuie

Van hierdie verhandelings en proefskrifte is laas in die 1970's iets aan gedoen.

En - asseblief: gaan gerus volgende keer Swartkop toe met die volgende skou en probeer in gesprek tree met 'n paar windgat loodse. En onthou asseblief om hulle eers te vlei met "kolonel" of "luitenant", al is jy 'n burgerlike. Ekskuus tog, die HAT sê ek moenie loods gebruik nie. Dan maar eerder "Windgat vlieëniers." Wat ook al, hoe jy hulle sal uitken, is maklik. Daar hang nogal 'n "air" rondom die menere, en dit is beslis nie die aroma van Hannon se nuwe Sandelhoutroompie vir mans nie. Suidpunt (kontak) 11:49, 14 Julie 2017 (UTC)

Neso-silikate

Kan jy asb. die onderwerp Neso-silikate ook uitvee? Dankie. (kontak)

sic...

Hallo Oesjaar

Ek weet die verandering wat gemaak is was met edele bedoelings, maar ek het die "a" weer teruggeplaas by Moltrein. Die drukkersduiwel was betrokke by Joan Hambidge se artikel by "Die Burger" (soos dit ook letter-vir-letter herhaal word op haar webjoernaal; ek het 'n digitale fotostaat van die oorspronklike artikel), net soos "geasosieer" ook in 'n vaktydskrifartikel ingesluip het. As mens iemand se werk aanhaal, moet jy hom maar met foute en al aanhaal. So is die lewe nou maar. Deur "sic" te plaas langsaan (sonder 'n uitroepteken, natuurlik - dit is net goeie maniere), stel jy net aan die leser dit is presies soos dit oorspronklik geplaas is, al weet jy dit is 'n spelfout of tikfout (en dit is nie jou fout nie).

Al verskil, as ek nou my diskresie gebruik, is wanneer 'n spelfout na 'n paar dekades "natuurlikerwys" ontstaan wanneer die Taalkommissie se vingers (as dit nie 'n benoude donker plekkie is nie) nou weer te lank gejeuk het. So het ek vandag 'n boek gekoop oor die Griekse godeleer (1937) waarin nog Olumpus staan in stede van Olimpus. Voor in die boek word wel duidelik gestel: "Die Afrikaanse ortografie van Griekse eiename is 'n lastige saak. Die Akademie het nog nie vir ons voorgeskryf nie, en solank die gewenste uitkoms nog ontbreek, moet elkeen maar sy eie sisteem ontwerp." Eintlik maar baie soos ons nou sukkel met ander tale? Suidpunt (kontak) 14:30, 24 Augustus 2017 (UTC)

'n

Eish, ek wou nog daardeur gaan om te kyk of ek enige gevalle van "'n" sonder 'n spasie oorgelaat het, maar jy was te vinnig vir my! --Slashme (kontak) 19:55, 4 September 2017 (UTC)

Hoeveelheid artikels vir Gebruiker:Oesjaar

Hi Ian! Volgens die jongste statistiek het ek net 731 artikels voltooi. Sien https://stats.wikimedia.org/EN/TablesWikipediaAF.htm Die vorige maand was my telling ongeveer 4500+ artikels. Ek verstaan nie presies hoe die statistiek bereken word nie. Kan jy dalk help? Groete! Oesjaar (kontak) 19:37, 22 Junie 2017 (UTC)

Hi Oesjaar ek het opgevolg. Daar is ook https://tools.wmflabs.org/xtools-ec/?user=oesjaar&project=af.wikipedia.org (6162) Greenman (kontak) 18:39, 4 September 2017 (UTC)
Hallo Oesjaar! Ek merk op dat jou bogenoemde statistiek steeds nie korrek weergegee word nie, kan jy dalk dit weer opneem met Greenman? Groete tuis, --Aliwal2012 (Alias "Die perd se bek") 12:56, 19 November 2017

Weereens dankie

Dankie vir die hulp by Donald Woods - ek sal in vervolg probeer om meer te let op hoofletters vir maandname! --Slashme (kontak) 20:55, 11 September 2017 (UTC)

Plesier, niemand is volmaak nie! Groete! Oesjaar (kontak) 05:22, 12 September 2017 (UTC)