God Save the Queen

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie
Jump to navigation Jump to search
Toonsetting van die lied.
Instrumentale weergawe van God Save the Queen/King.
Koningin Elizabeth II is die monarg van die Commonwealth realm.
God Save the Queen/King is die koninklike volkslied in al die Commonwealth realms:

   Huidige lidlande van die Britse realms

   Oorsese en eksterne gebiede, geassosieerde lande en kroongebiede van huidige realms

   Nie meer lidlande van die Britse realms nie

God Save the Queen of God Save the King (Afrikaans: God beskerm die koningin) is 'n volkslied wat in 'n aantal Britse Statebond-lande in gebruik is. Die lied is die nasionale volkslied van die Verenigde Koninkryk en Nieu-Seeland, asook die koninklike volkslied in die volgende lande: Antigua en Barbuda, Australië, Bahamas, Barbados, Belize, Kanada, Grenada, Jamaika, Papoea-Nieu-Guinee, Salomonseilande, St. Kitts en Nevis, St. Lucia, St. Vincent en die Grenadine, Tuvalu, in die oorsese gebiede Anguilla, Bermuda, Brits-Antarktiese Gebied, Britse Indiese Oseaangebied, Britse Maagde-eilande, Falkland-eilande, Gibraltar, Kaaimanseilande, Montserrat, Pitcairneilande, Sint Helena, Ascension en Tristan da Cunha, Suid-Georgië en die Suidelike Sandwicheilande, Turks- en Caicos-eilande en in die kroongebiede Guernsey, Jersey en die Eiland Man die koninklike volkslied.

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us;
God save the Queen!
O Lord, our God arise,
Scatter her enemies
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all!
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour;
Long may she reign;
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the Queen!

Die laaste drie van die voormalige ses verse is nie meer in gebruik nie:

Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world over.
From every latent foe,
From the assassins blow,
God save the Queen!
O'er her thine arm extend,
For Britain's sake defend,
Our mother, prince, and friend,
God save the Queen!
Lord grant that Marshall Wade
May by thy mighty aid
Victory bring.
May he sedition hush,
And like a torrent rush,
Rebellious Scots to crush.
God save the Queen!

Is die monarg 'n koning, word die volgende worde vervang Queen/King, she/he, her/him, her/his en die laaste twee verse verander in:

With heart and voice to sing,
God save the King

Bykomende verse vroeër in Kanada gebruik[wysig | wysig bron]

Engelse teks
Our loved Dominion bless
With peace and happiness
From shore to shore;
And let our Empire be
Loyal, united, free
True to herself and Thee
God save the Queen.
Franse teks
Dieu protège la reine
De sa main souveraine!
Vive la reine!
Qu'un règne glorieux,
Long et victorieux
Rende son peuple heureux.
Vive la reine!

Eksterne skakels[wysig | wysig bron]

  • (en) "God Save the Queen". Encyclopædia Britannica. Besoek op 15 Oktober 2020.
  • (en) "National and Royal Anthems". The Canadian Encyclopedia. Besoek op 15 Oktober 2020.
  • (en) "Story: National anthems". Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand. Besoek op 15 Oktober 2020.